ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Затем вынул из кармана большую связку ключей, отпер дверь и тоже исчез внутри."Тихо, просто и удобно, – подумал Куинн. – Если Джордж и Вилли хотят увидеться так, чтобы об этом не знала ни мамочка, ни знакомые, они встречается в домах, которые продают. Скорее всего, в разных. Вилли не хочет, чтобы я расспрашивал Джорджа, потому и умоляла не звонить ему. А я уже почти поверил, что он ее на самом деле может уволить. Я ей вообще почти поверил. Сегодня она сыграла лучше".Куинн смотрел на окна старого дома, словно ожидал, что одно из них сейчас распахнется и он увидит что-то очень важное. Но этого не произошло. Куинн понимал, что ждать дальше бессмысленно. Он не имел права задавать Хейвуду вопросы и не мог доказать, что тот рылся вчера в его вещах.Он включил зажигание. Было почти два – расчетный час в мотеле. Не заезжая в Сан-Феличе, он мог к пяти добраться до Башни. * * * Вилли слышала, как повернулся в замке ключ, как открылась и закрылась входная дверь. Ей захотелось выбежать в холл и обнять Джорджа, но она продолжала ждать, сидя в полутемной гостиной и размышляя, настанет ли время, когда она сможет в присутствии Джорджа поступать так, как захочет. Она знала, что, если бросится Джорджу на шею, он может досадливо отстраниться, давая понять, что занят серьезными проблемами и глупости ему ни к чему.– Я здесь, Джордж.В пустой комнате ее голос прозвучал слишком громко, слишком призывно. "Опять забыла, что надо говорить тише", – подумала она.Джордж вошел в гостиную, прижимая к груди шляпу, будто слушал государственный гимн. Чтобы удержаться от смеха, Вилли торопливо глотнула.– Куинн за тобой следит, – сказал Джордж.– Не может быть! Когда я уезжала...– Его машина стоит напротив дома.Вилли слегка отодвинула портьеру у окна.– Не вижу никакой машины.– Но она там стояла. Я просил тебя быть осторожней!– Я старалась. – Ей снова пришлось глотнуть, но на сей раз – чтобы проглотить тяжелый, душный комок, о котором лучше было не думать.– Как ты себя чувствуешь, Джордж?Он нетерпеливо махнул рукой, показывая, что сейчас не время для тривиальных вопросов.– Куинн что-то нащупал. Он звонил мне на работу, потом домой. Но я просил мать с ним не церемониться, и она его отшила.При упоминании о миссис Хейвуд Вилли напряглась.– Я бы это сделала не хуже.– Нет, он тебе не доверяет.– Ошибаешься. Он пытался назначить мне сегодня свидание.– Ты согласилась?– Нет.– Почему?– Не хотела тебя огорчать.– А вдруг он рассказал бы что-нибудь интересное?Вилли смотрела на старый кирпичный камин. Сколько раз в нем зажигали огонь, сколько раз он гаснул! Кто и когда поднесет к нему спичку в следующий раз?– Прости, если я тебя обидел, Вилли, – произнес Хейвуд более мягким тоном.– Ничего страшного. Я понимаю, тебе сейчас не до меня.– Ты умница, Вилли.– Конечно. Поэтому со мной можно не стесняться.Он положил ей руки на плечи.– Вилли, пожалуйста, не надо. Не сердись.– Почему ты не скажешь, в чем дело?– Не могу. Но поверь, это очень серьезно. И касается многих людей. Хороших людей.– А что, имеет значение, какие они? И как ты отличаешь хороших от плохих? Спрашиваешь мать?– Оставь ее в покое. Она понятия не имеет, в чем дело.– Я оставлю ее в покое, если она оставит в покое меня.Вилли с вызовом посмотрела на него, готовая к ссоре, и увидела усталого, бледного человека, которому не хотелось ссориться.– Джордж, давай начнем сначала, будто ты только что вошел?– Давай.– Привет, Джордж.Он улыбнулся.– Привет, Вилли.– Как дела?– Хорошо. А у тебя?– Тоже хорошо.Но когда он поцеловал ее, она отвернулась.– Немногим лучше, чем в первый раз, правда? Ты ведь не обо мне думаешь, а о Куинне.– Приходится.– Недолго тебе осталось страдать.– Что ты имеешь в виду?– Он уезжает.Руки Хейвуда упали с ее плеч, будто она их сбросила.– Когда?– Сегодня. Возможно, сейчас.– Почему? Почему он уезжает?– Потому что я отказалась встретиться с ним вечером. Так он сказал. В шутку, разумеется.Она ждала, что Джордж станет разуверять ее: "Нет, Вилли, конечно, он не шутил. Ты такая красивая! Он уезжает, потому что сердце его разбито".– Он пошутил, – повторила она.Но Хейвуд не слышал ее. Он шел к двери, надевая на ходу шляпу.– Джордж!– Я позвоню тебе утром.– Но мы ни о чем не успели поговорить!– У меня сейчас нет времени, я должен показать клиенту дом в Гринакре.Вилли знала, что домом в Гринакре занимается Эрл Перкинс, но промолчала. На пороге он обернулся.– Вилли, прошу тебя, выполни одну просьбу.– Пожалуйста, я ведь на тебя работаю.– Позвони матери и скажи, чтобы она не ждала меня к ужину.– Хорошо.Это была серьезная просьба, и они оба это знали.Вилли стоя слушала, как открылась и закрылась входная дверь, как заурчал мотор "понтиака", как взвизгнули шины сорвавшегося с места автомобиля. Опустив голову, она подошла к старому камину, черному внутри от полыхавшего там когда-то пламени, и протянула руки, словно надеялась, что в нем осталось немного тепла для нее.Немного погодя она вышла на улицу, заперла дверь, доехала до почты и позвонила оттуда матери Джорджа.– Миссис Хейвуд?– Да.– Это Вилли Кинг.– Ах, это вы, миссис Кинг? Моего сына нет дома.Вилли стиснула зубы. В разговорах с ней миссис Хейвуд никогда не называла Джорджа иначе как "мой сын" – с нажимом на "мой".– Я знаю, миссис Хейвуд. Он просил предупредить вас, что сегодня вечером его дома не будет.– А где он?– Не знаю.– Значит, он не с вами?– Нет.– В последнее время он очень часто бывает занят по вечерам, да и днем тоже.– Он много работает, – сказала Вилли.– И вы ему, конечно, помогаете.– Стараюсь.– Еще бы! Когда он рассказывает, какое количество дел вы успеваете для него обделать, я просто не верю своим ушам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75