ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Волосы скорее светлые. Исходя из этого, глаза, очевидно, тоже светлые. Нос орлиный. Причина смерти: револьверная пуля, пущенная в затылок. Был одет в костюм из английской шерсти (лейбл изготовителя отсутствует). На пальце золотое кольцо швейцарского производства без гравировки.
4. Рост женщины 1,55 м. Примерный вес 50 кг. Возраст - около 25 лет. Волосы темные, скорее шатенка. Причина смерти не установлена, следов ранений или повреждений не обнаружено. Была одета в легкое цветастое платье. Глаза, вероятно, карие. Колец на руках нет.
Все эти подробности я фиксировал по мере того, как их сообщали ребята из лаборатории. Изложенные данные, однако, не соответствуют описанию примет ни одного из пропавших лиц.
И тем не менее у этих бедолаг были особые приметы, которые могут дать хоть какую-то зацепку, чтобы сдвинуть с места следствие. Вот, например, у мужчины были утолщенные концы пальцев, а у женщины сильно развиты мускулы предплечий.
- Если наткнешься на что-нибудь похожее, дай мне знать, - говорю я парню из архива.
Спускаюсь в кабинет и скликаю своих орлов. Когда они выстраиваются передо мной (на зов слетелись Берю, Пино, Лавуан, Матиас и Риголье), довожу до их сведения описание примет погибших, действуя по принципу "чем богаты, тем и рады", - вдруг все-таки повезет. Не густо, конечно.
- Это вам что-либо говорит? - спрашиваю я.
В ответ они лишь молча морщат лбы. Их можно понять... Разве по таким приметам кого-нибудь узнаешь? Таких людей тысячи!
Я протягиваю листок Матиасу:
- Свяжись с провинцией и Интерполом... Мне кажется, мужчина не отсюда. Только сначала размножь и разошли в разные службы. На всякий случай, а вдруг! И дай один экземпляр Пинюшу.
Я обращаюсь к несчастному владельцу кладбища:
- Что касается тебя, мой славный старичок, то поезжай и проветри свою чертову хижину. Сходи в деревню и хитренько, как только сможешь, поспрашивай жителей, своих новых соседей, не попадались ли им на глаза люди, соответствующие нашему описанию. Если да, то когда и при каких обстоятельствах. Включи мозги на полную мощь. Только не пугай народ - нет ничего хуже напуганных крестьян!
Потом поворачиваюсь к Лавуану:
- Ты, дружок, постарайся узнать, кому некая мадемуазель Планкебле, проживающая по улице Баллю, номер сто двадцать, сдавала свой дом в Маньи. Но слишком много не болтай и забудь, что ты свирепый легавый. Строго запрещаю ходить к самой девушке - этот кусок пирога для меня лично!
- Слушаюсь, патрон...
- Риголье, ты поедешь вместе с Пино в Маньи и осторожно порасспрашиваешь торговцев магазинов и лавок в округе на предмет продажи негашеной извести жильцам дома два-три года назад. Я понимаю, надежды на удачу кот наплакал, но проверить нужно абсолютно все... Ясно излагаю?
- Ясно, шеф.
Я оглядываю свою команду.
- Вот и все.
- А я? - обиженно спрашивает Берю, обойденный моим вниманием в таком важном деле.
- А ты, Толстяк, закрой рот, ибо поедешь со мной!
- Ладно!
Я щелкаю пальцами.
- Вперед, мужики! Встречаемся здесь в районе шести часов!
Глава девятая
В которой я начинаю поставки на дом
Я нахожу Айлюли в баре "Утки", где она в обществе одного актера, пришедшего поделиться подробностями своей интимной жизни в надежде получить бесплатную рекламу в газете, большими глотками заливает в себя приличную дозу виски.
- Ба! Опять ты! - восклицает мадемуазель Тустеп, завидев мой спортивный силуэт.
- Опять я. На этот раз за тобой.
- А что случилось?
- Есть небольшая работенка, где требуется твоя сноровка. По поводу того, о чем ты знаешь.
Она негативно встречает мое предложение и не скрывает этого:
- Сейчас нет времени, мне нужно в завтрашний номер приготовить материал.
- Наплевать. Твои читатели завтра узнают на одну глупость меньше пусть передохнут! Кроме того, твой шеф дал мне "зеленый свет". Так что поехали.
- В таком случае, - иронично замечает Айлюли, - мне, как настоящему рыцарю, остается только подчиниться приказу короля. Но ты по крайней мере выпьешь с нами?
Я соглашаюсь. Она представляет мне своего собеседника, фотогеничного мальчика без возраста.
- Жереми Балуй, ты его должен был видеть в фильме "Немного соли в сточной воде".
- Видел, - вру я, не обращая внимания на протянутую руку баловня кинематографа.
Барменша, загорелая до полного прожаривания, наливает мне виски.
- О! Айлюли, - произносит Балуй с театральными интонациями, - у меня для вашей рубрики есть обалденный материал. Фантастический просто! Я бы сказал, невообразимый! Уверяю вас - это будет сенсацией! Ваши читатели с ума сойдут...
- Да что вы? - произносит заинтересованно, но в то же время сдержанно профессиональная сборщица сплетен.
- Представьте, еду вчера на своем открытом "порше", и вдруг мимо меня на красный свет пролетает машина. Я торможу! Знаете, кто там был?
- Нет, - отвечает Тустеп, которой абсолютно наплевать на то, кто там был.
- Дирк Круглас, собственной персоной! Он начинает крыть меня по-французски, а я ему весело так по-английски: "How are you?" Он узнает меня и ржет как помешанный... Разве не удивительно? Я подумал, что это может рассмешить ваших читателей.
Я залпом приканчиваю виски.
- У ваших читателей, похоже, гипертрофированное чувство юмора, если их может рассмешить подобный бред. Поехали?
И мы оставляем нашего весельчака одного с вытянутой физиономией.
* * *
Берюрье дрыхнет в моей машине и просыпается, лишь когда мы приезжаем на улицу Баллю.
- Никуда отсюда, ни ногой! - приказываю я ему.
Самое время ввести Айлюли (если можно так выразиться по отношению к ней) в курс дела.
- Слушай меня внимательно, дорогуша. Мы идем к бывшим хозяевам дома, где откопали трупы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
4. Рост женщины 1,55 м. Примерный вес 50 кг. Возраст - около 25 лет. Волосы темные, скорее шатенка. Причина смерти не установлена, следов ранений или повреждений не обнаружено. Была одета в легкое цветастое платье. Глаза, вероятно, карие. Колец на руках нет.
Все эти подробности я фиксировал по мере того, как их сообщали ребята из лаборатории. Изложенные данные, однако, не соответствуют описанию примет ни одного из пропавших лиц.
И тем не менее у этих бедолаг были особые приметы, которые могут дать хоть какую-то зацепку, чтобы сдвинуть с места следствие. Вот, например, у мужчины были утолщенные концы пальцев, а у женщины сильно развиты мускулы предплечий.
- Если наткнешься на что-нибудь похожее, дай мне знать, - говорю я парню из архива.
Спускаюсь в кабинет и скликаю своих орлов. Когда они выстраиваются передо мной (на зов слетелись Берю, Пино, Лавуан, Матиас и Риголье), довожу до их сведения описание примет погибших, действуя по принципу "чем богаты, тем и рады", - вдруг все-таки повезет. Не густо, конечно.
- Это вам что-либо говорит? - спрашиваю я.
В ответ они лишь молча морщат лбы. Их можно понять... Разве по таким приметам кого-нибудь узнаешь? Таких людей тысячи!
Я протягиваю листок Матиасу:
- Свяжись с провинцией и Интерполом... Мне кажется, мужчина не отсюда. Только сначала размножь и разошли в разные службы. На всякий случай, а вдруг! И дай один экземпляр Пинюшу.
Я обращаюсь к несчастному владельцу кладбища:
- Что касается тебя, мой славный старичок, то поезжай и проветри свою чертову хижину. Сходи в деревню и хитренько, как только сможешь, поспрашивай жителей, своих новых соседей, не попадались ли им на глаза люди, соответствующие нашему описанию. Если да, то когда и при каких обстоятельствах. Включи мозги на полную мощь. Только не пугай народ - нет ничего хуже напуганных крестьян!
Потом поворачиваюсь к Лавуану:
- Ты, дружок, постарайся узнать, кому некая мадемуазель Планкебле, проживающая по улице Баллю, номер сто двадцать, сдавала свой дом в Маньи. Но слишком много не болтай и забудь, что ты свирепый легавый. Строго запрещаю ходить к самой девушке - этот кусок пирога для меня лично!
- Слушаюсь, патрон...
- Риголье, ты поедешь вместе с Пино в Маньи и осторожно порасспрашиваешь торговцев магазинов и лавок в округе на предмет продажи негашеной извести жильцам дома два-три года назад. Я понимаю, надежды на удачу кот наплакал, но проверить нужно абсолютно все... Ясно излагаю?
- Ясно, шеф.
Я оглядываю свою команду.
- Вот и все.
- А я? - обиженно спрашивает Берю, обойденный моим вниманием в таком важном деле.
- А ты, Толстяк, закрой рот, ибо поедешь со мной!
- Ладно!
Я щелкаю пальцами.
- Вперед, мужики! Встречаемся здесь в районе шести часов!
Глава девятая
В которой я начинаю поставки на дом
Я нахожу Айлюли в баре "Утки", где она в обществе одного актера, пришедшего поделиться подробностями своей интимной жизни в надежде получить бесплатную рекламу в газете, большими глотками заливает в себя приличную дозу виски.
- Ба! Опять ты! - восклицает мадемуазель Тустеп, завидев мой спортивный силуэт.
- Опять я. На этот раз за тобой.
- А что случилось?
- Есть небольшая работенка, где требуется твоя сноровка. По поводу того, о чем ты знаешь.
Она негативно встречает мое предложение и не скрывает этого:
- Сейчас нет времени, мне нужно в завтрашний номер приготовить материал.
- Наплевать. Твои читатели завтра узнают на одну глупость меньше пусть передохнут! Кроме того, твой шеф дал мне "зеленый свет". Так что поехали.
- В таком случае, - иронично замечает Айлюли, - мне, как настоящему рыцарю, остается только подчиниться приказу короля. Но ты по крайней мере выпьешь с нами?
Я соглашаюсь. Она представляет мне своего собеседника, фотогеничного мальчика без возраста.
- Жереми Балуй, ты его должен был видеть в фильме "Немного соли в сточной воде".
- Видел, - вру я, не обращая внимания на протянутую руку баловня кинематографа.
Барменша, загорелая до полного прожаривания, наливает мне виски.
- О! Айлюли, - произносит Балуй с театральными интонациями, - у меня для вашей рубрики есть обалденный материал. Фантастический просто! Я бы сказал, невообразимый! Уверяю вас - это будет сенсацией! Ваши читатели с ума сойдут...
- Да что вы? - произносит заинтересованно, но в то же время сдержанно профессиональная сборщица сплетен.
- Представьте, еду вчера на своем открытом "порше", и вдруг мимо меня на красный свет пролетает машина. Я торможу! Знаете, кто там был?
- Нет, - отвечает Тустеп, которой абсолютно наплевать на то, кто там был.
- Дирк Круглас, собственной персоной! Он начинает крыть меня по-французски, а я ему весело так по-английски: "How are you?" Он узнает меня и ржет как помешанный... Разве не удивительно? Я подумал, что это может рассмешить ваших читателей.
Я залпом приканчиваю виски.
- У ваших читателей, похоже, гипертрофированное чувство юмора, если их может рассмешить подобный бред. Поехали?
И мы оставляем нашего весельчака одного с вытянутой физиономией.
* * *
Берюрье дрыхнет в моей машине и просыпается, лишь когда мы приезжаем на улицу Баллю.
- Никуда отсюда, ни ногой! - приказываю я ему.
Самое время ввести Айлюли (если можно так выразиться по отношению к ней) в курс дела.
- Слушай меня внимательно, дорогуша. Мы идем к бывшим хозяевам дома, где откопали трупы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42