ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Это верно, нельзя. Скажите, вам никогда не приходило в голову, что наша р
абота в чем-то похожа на шахматную игру?
Ч А что?
Ч А то, что нельзя играть в шахматы, видя перед собой только следующий хо
д. В шахматах побеждает тот, кто может намного вперед продумать свои ходы
и их железной логикой навязать противнику удобную для себя контригру Ч
чтобы она ложилась в рамки продуманной тобой комбинации
Ч Какой же вы продумали ход?
Ч К сожалению, в наших партиях противник всегда играет белыми Ч первый
ход за ним. Причем, вопреки правилам, ему удается сделать сразу несколько.
Ч Ну, е2 Ч е4 он сделал. Каковая связь с нашим спором? Я задумался, будто заб
ыл о ней, потом спросил:
Ч Не понимаете? Сейчас приедет хозяин квартиры Ч народный артист СССР,
лауреат всех существующих премий, профессор консерватории Лев Осипови
ч Поляков. Он, как вам это известно, гениальный скрипач. Теперь он еще назы
вается потерпевший. И подаст нам заявление, которое станет документом по
д названием лист дела номер два. Вот тут мы с вами можем узнать, что есть ещ
е один потерпевший Этого я боюсь больше всего
Ч Кто же этот потерпевший?
В прихожей хлопнула дверь. Я обернулся. В комнате стоял Поляков.
Глава 2. Гений
От нестерпимого блеска солнца болели глаза, и вся Кремона, отгородившись
от палящих лучей резными жалюзи, погрузилась в дремотную сиесту. Горяче
е дыхание дня проникало даже сюда, в покрытый виноградной лозой внутренн
ий дворик: каменные плитки пола дышали жаром. Прохладно плескал лишь всп
ыхивающий искрами капель маленький фонтанчик посреди двора, но у Антони
о не хватало смелости спросить воды. Великий мастер, сонный, сытый, сидел п
еред ним в деревянном кресле, босой, в шелковом турецком халате, перевяза
нном золотым поясом с кистями, и мучился изжогой.
Ч Нельзя есть перед сном такую острую пиццу, Ч сказал мастер Никколо гр
устно.
Ч Да, конечно, это вредит пищеварению, Ч готовно согласился Антонио, у к
оторого с утра во рту крошки не было.
Мастер Никколо долго молчал, и Антонио никак не мог понять Ч спит или бод
рствует он, и нетерпеливо, но тихо переминался на своих худых длинных ног
ах, и во дворике раздавался лишь ласковый плеск холодной воды в фонтане и
скрип его тяжелых козловых башмаков. На розовой лысине мастера светилис
ь прозрачные круглые капли пота.
Ч Чего же ты хочешь Ч богатства или славы? Ч спросил наконец мастер.
Ч Я хочу знания. Я хочу познать мудрость ваших рук, точность глаза, глуби
ну слуха. Я хочу познать секрет звука.
Ч Ты думаешь, что возможно познать и подчинить себе звук? И по желанию из
влекать его из инструмента, как дрессированного сурка?
Антонио облизнул сухие губы:
Ч Я в этом уверен. И вы это умеете делать. Мастер засмеялся:
Ч Глупец! Сто лет мы все Ч мой дед Андреа, дядя Антонио, мой отец Джиролам
о и я сам Ч Никколо Амати Ч пытаемся научиться этому. Но умеет это, видим
о, только господь бог, и всякого, кто приблизится к этому умению, покарает,
как изгнал Адама из рая за познание истины. Если ты превзойдешь меня в уме
нии своем, то приблизишь к себе кару божью. Тебя не пугает это?
Антонио подумал, затем качнул головой:
Ч Ищите и обрящете, сказано в писании. Если бы я знал, что вы дьявол, обретш
ий плоть великого мастера, я бы и тогда не отступился.
Старик оживился:
Ч Ага, значит, и ты уже наслушался, что Никколо Амати якшается с нечистой
силой? Не боишься геенны огненной?
Ч Нет ада страшнее, чем огонь неудовлетворенных страстей и незнания
Ч Ты жаден и смел, и это хорошо. Но ты хочешь моей мудрости и моего умения.
Что ты дашь мне взамен?
Ч Разве спрашивает об этом оливковое дерево у молодой ветви своей, на ко
торой еще не созрели плоды?
Ч Но ты не ветвь древа жизни моей, Ч сурово сдвинул клочкастые седые бр
ови Амати.
Ч Вы богаты и славны, великий мастер. Богатство и слава щедро напоили вет
ви древа жизни вашей. Но ветви не дали плодов. Сто лет ищет род Амати секре
т звука
Ч Мой сын Джироламо продолжит мое дело. И моя рука еще тверда, а глаз точе
н.
Ч Джироламо, я уверен, укрепит славу вашего дома. Но он еще ребенок. И тако
е богатство нельзя держать в одном месте. Разумнее его было бы разделить
Ч Ты уже был резчиком и музыкантом. Почему я должен верить, что ты не разд
умаешь быть скрипичным мастером?
Ч То были необходимые ступени к саду ваших знаний. Нет мечты у меня более
сильной и святой, чем работать у вас.
Ч А что ты умеешь?
Ч Учиться
Учеником был принят Антонио Страдивари к Никколо Амати Ч без оплаты, за
еду и науку
* * *
Я сразу узнал Полякова. Тысячи раз я видел его по телевизору и в киножурна
лах, портреты в газетах и на афишах, и я был готов к тому, что он появится с м
инуты на минуту, и хорошо знал, кто он такой. А мы были для него неизвестным
и пришельцами Ч посторонние, чужие люди, которые почему-то хозяйничают
в его доме, где все перевернуто, развалено, намусорено Ч по всей квартире
до самых дверей, у которых предупреждением о беде стоял постовой милицио
нер.
От этого замерло на лице Полякова досадливое удивление, хотя в глазах ещ
е плавала, постепенно угасая, надежда: все это чья-то нелепая шутка, глупы
й и злой розыгрыш от начала до конца Ч не было никакой кражи, и не было зво
нка из милиции на дачу с просьбой срочно явиться в Москву на квартиру, или
, наоборот, был звонок, но это какой-то дурак решил так его разыграть, и проп
ало воскресное утро, вырванное, наконец, из сумасшедшего потока повседне
вной суеты, утомительной работы, невозможности подумать спокойно и в оди
ночестве, погулять в замерзшем солнечном лесу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20