ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кое-что обещал для нас сделать.
— Ага, женился, значит…Тогда все в порядке… Полезный тип, если использовать по назначению.
Кэмпион недовольно покосился на него.
— Ты ужасный циник, Лодж, если говорить честно.
Толстяк прикинулся обиженным.
— Прошу меня не подкалывать, слишком я стар для этого. Но что с аптекарем? Разумеется, Белла может быть его тёткой. Если подумать, это вполне правдоподобно. У таких типов других родственников и быть не может. Но с другой стороны, если она зарабатывает на смерти, то на Эпрон Стрит ей сейчас самое место.
— Если уж речь зашла о родственниках, вспомни своего Джесси, — безжалостно прервал его Кэмпион. — Инспектор ещё у него?
— Наверняка. Вышел ко мне, когда я заявился, и очень вежливо попросил предупредить вас, что он может опоздать. Судя по виду, был очень занят.
— А как выглядел твой свояк?
Лодж шмыгнул носом.
— Криков я не слышал. А Чарли Люк далеко пойдёт, а?
— Да? С чего ты взял?
— Сил не жалеет. Пятидневная рабочая неделя не для него. Пока дождётся утра понедельника, его удар хватит!
Лёгкие торопливые шаги донеслись с деревянной лестницы на улицу. Двери скрипнули и показался инспектор Люк, сразу заполнивший собой комнатушку.
— Простите, сэр, но я никак не мог избавиться от старого зануды, — улыбнулся он Кэмпиону. — Они с сыном как два провинциальных комика. Не будь нужды нам посоветоваться, привёл бы их сюда и велел все повторить ещё раз, чтобы вас развлечь. Между нами говоря, они вполне могут с успехом выступить в суде.
«— Сарай был сдан без моего ведома, — заявил Джесси. Сын, объяснись!»
По своему обыкновению Чарли Люк перевоплотился в персонажа, о котором рассказывал.
«— Да, я виноват, отец, я плохо поступил, прости меня»продолжал он, изображая Роули Боулса. — Я сделал так из сострадания, как ты меня всегда учил, отец. Парень так просил, просто умолял…" — И так далее, и тому подобное.
Присев к столу, он колокольчиком вызвал мисс Чабб.
— Слушать его можно было весь день, — теперь Люк продолжал уже серьёзно. — Джесси в ярости. Не только на Роули, но и на кого-то ещё. Может, на молодого Даннинга, но вряд ли.
— Один из них может оказаться владельцем орудия преступления?
— Возможно. — Люк нахмурился. — Хотел бы я все-таки знать, что тут происходит. Разумеется, я поручил заняться ими одному из моих людей. Приличный молодой парень, но совсем ещё зелёный. Другое дело, что лучшего у меня сейчас нет. Нас слишком мало. И ещё завалили работой в связи с той заварухой на Грик Стрит; там мы уже почти свели концы с концами.
Лодж разглядывал кончик собственного носа.
— Сколько шуму наделал налёт на ювелирный магазин, со стрельбой по полицейским и в прохожих, — вздохнул он. — И висельник как в воду канул.
— У нас слишком мало людей, тут ничего не поделаешь. Но старину Джесси мы не упустим. Другое дело, я не вижу в нем потенциального отравителя. А вы, мистер Кэмпион?
Кэмпион не успел изложить своё мнение — как раз вошла хозяйка с пивом и бутербродами. Встав, он неторопливо подошёл к окошку, выходившему на бар. Несколько минут разглядывал кишевшую внизу толпу. Но вдруг насторожился, наклонился, в глазах за стёклами очков блеснуло любопытство.
— Вы только посмотрите, — подозвал он инспектора.
В зал только что вошли двое мужчин, пробивая себе дорогу к стойке. Явно зашли потолковать за кружкой пива. Один, несомненно, был Конгрейв из банка, а другой, в излишне приталенном голубом плаще, — Кларри Грейс. Разговаривали они с непринуждённостью старых приятелей.
— Я видел их вместе и прежде, — задумчиво протянул Люк. Заходят сюда всю неделю. Быть может, обычное знакомство за стойкой, но теперь я смотрю на это, так сказать, вашими глазами. — Он пальцами изобразил очки. — Довольно неожиданно, правда? Никогда прежде с этим старцем я не разговаривал. Да, с виду тёплая компания. Нужно ими заняться.
— У вас тут очень любопытная публика, — вмешался Лодж, заговорив вдруг без обычного лондонского выговора. — Возьмём, к примеру, тётушку аптекаря.
Инспектор Люк, как тот и ожидал, отреагировал мгновенно.
— Что, у папаши Уайлда завелась новая женщина?
— До её пола не имею ни малейших сомнений, — Лодж явно не хотел делиться информацией. — И часто он принимает дам?
— Время от времени. — Люк усмехнулся. — Мы не раз над ним подшучивали. Порою, очень редко, к нему приходит дама на ночь. Каждый раз новая и всегда производящая весьма приличное впечатление. Но вы-то его видели, мистер Кэмпион?
— Нет. У меня все ещё впереди. Он что, такой любитель женщин?
— Это единственное, в чем у него нет установленных правил. — Инспектор произнёс это тоном святоши, но с оттенком меланхолии. — Он просто любит женщин в похоронном стиле, и любит их недолго. Впрочем, по этой части каждый по своему с ума сходит. А он и сам редкостный чудак.
— Прошу прощения, — Лодж даже привстал. — Вы говорите «в похоронном»?
— Да. — Чарли Люк был явно удивлён его чересчур внятным произношением. — По крайней мере, они всегда одеты в чёрное и всегда выглядят заплаканными, если вы понимает, что я имею в виду. Последней я не видел.
— А я видел, и зовут её Белла Мэсгрейв.
Инспектору это имя явно ничего не говорило. Довольная ухмылка осветила широкое, как полная луна, лицо Лоджа.
— Разумеется, вы ещё слишком молоды, — довольно буркнул он, — но вот мы с шефом…
— Который на двадцать лет моложе, — безжалостно прервал его Кэмпион, — и намерен сообщить, что эта мошенница мелкого пошиба где-то в году всемирной выставки была осуждена на восемнадцать месяцев. А теперь расскажите, как воспринял доктор заключение медицинской экспертизы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
— Ага, женился, значит…Тогда все в порядке… Полезный тип, если использовать по назначению.
Кэмпион недовольно покосился на него.
— Ты ужасный циник, Лодж, если говорить честно.
Толстяк прикинулся обиженным.
— Прошу меня не подкалывать, слишком я стар для этого. Но что с аптекарем? Разумеется, Белла может быть его тёткой. Если подумать, это вполне правдоподобно. У таких типов других родственников и быть не может. Но с другой стороны, если она зарабатывает на смерти, то на Эпрон Стрит ей сейчас самое место.
— Если уж речь зашла о родственниках, вспомни своего Джесси, — безжалостно прервал его Кэмпион. — Инспектор ещё у него?
— Наверняка. Вышел ко мне, когда я заявился, и очень вежливо попросил предупредить вас, что он может опоздать. Судя по виду, был очень занят.
— А как выглядел твой свояк?
Лодж шмыгнул носом.
— Криков я не слышал. А Чарли Люк далеко пойдёт, а?
— Да? С чего ты взял?
— Сил не жалеет. Пятидневная рабочая неделя не для него. Пока дождётся утра понедельника, его удар хватит!
Лёгкие торопливые шаги донеслись с деревянной лестницы на улицу. Двери скрипнули и показался инспектор Люк, сразу заполнивший собой комнатушку.
— Простите, сэр, но я никак не мог избавиться от старого зануды, — улыбнулся он Кэмпиону. — Они с сыном как два провинциальных комика. Не будь нужды нам посоветоваться, привёл бы их сюда и велел все повторить ещё раз, чтобы вас развлечь. Между нами говоря, они вполне могут с успехом выступить в суде.
«— Сарай был сдан без моего ведома, — заявил Джесси. Сын, объяснись!»
По своему обыкновению Чарли Люк перевоплотился в персонажа, о котором рассказывал.
«— Да, я виноват, отец, я плохо поступил, прости меня»продолжал он, изображая Роули Боулса. — Я сделал так из сострадания, как ты меня всегда учил, отец. Парень так просил, просто умолял…" — И так далее, и тому подобное.
Присев к столу, он колокольчиком вызвал мисс Чабб.
— Слушать его можно было весь день, — теперь Люк продолжал уже серьёзно. — Джесси в ярости. Не только на Роули, но и на кого-то ещё. Может, на молодого Даннинга, но вряд ли.
— Один из них может оказаться владельцем орудия преступления?
— Возможно. — Люк нахмурился. — Хотел бы я все-таки знать, что тут происходит. Разумеется, я поручил заняться ими одному из моих людей. Приличный молодой парень, но совсем ещё зелёный. Другое дело, что лучшего у меня сейчас нет. Нас слишком мало. И ещё завалили работой в связи с той заварухой на Грик Стрит; там мы уже почти свели концы с концами.
Лодж разглядывал кончик собственного носа.
— Сколько шуму наделал налёт на ювелирный магазин, со стрельбой по полицейским и в прохожих, — вздохнул он. — И висельник как в воду канул.
— У нас слишком мало людей, тут ничего не поделаешь. Но старину Джесси мы не упустим. Другое дело, я не вижу в нем потенциального отравителя. А вы, мистер Кэмпион?
Кэмпион не успел изложить своё мнение — как раз вошла хозяйка с пивом и бутербродами. Встав, он неторопливо подошёл к окошку, выходившему на бар. Несколько минут разглядывал кишевшую внизу толпу. Но вдруг насторожился, наклонился, в глазах за стёклами очков блеснуло любопытство.
— Вы только посмотрите, — подозвал он инспектора.
В зал только что вошли двое мужчин, пробивая себе дорогу к стойке. Явно зашли потолковать за кружкой пива. Один, несомненно, был Конгрейв из банка, а другой, в излишне приталенном голубом плаще, — Кларри Грейс. Разговаривали они с непринуждённостью старых приятелей.
— Я видел их вместе и прежде, — задумчиво протянул Люк. Заходят сюда всю неделю. Быть может, обычное знакомство за стойкой, но теперь я смотрю на это, так сказать, вашими глазами. — Он пальцами изобразил очки. — Довольно неожиданно, правда? Никогда прежде с этим старцем я не разговаривал. Да, с виду тёплая компания. Нужно ими заняться.
— У вас тут очень любопытная публика, — вмешался Лодж, заговорив вдруг без обычного лондонского выговора. — Возьмём, к примеру, тётушку аптекаря.
Инспектор Люк, как тот и ожидал, отреагировал мгновенно.
— Что, у папаши Уайлда завелась новая женщина?
— До её пола не имею ни малейших сомнений, — Лодж явно не хотел делиться информацией. — И часто он принимает дам?
— Время от времени. — Люк усмехнулся. — Мы не раз над ним подшучивали. Порою, очень редко, к нему приходит дама на ночь. Каждый раз новая и всегда производящая весьма приличное впечатление. Но вы-то его видели, мистер Кэмпион?
— Нет. У меня все ещё впереди. Он что, такой любитель женщин?
— Это единственное, в чем у него нет установленных правил. — Инспектор произнёс это тоном святоши, но с оттенком меланхолии. — Он просто любит женщин в похоронном стиле, и любит их недолго. Впрочем, по этой части каждый по своему с ума сходит. А он и сам редкостный чудак.
— Прошу прощения, — Лодж даже привстал. — Вы говорите «в похоронном»?
— Да. — Чарли Люк был явно удивлён его чересчур внятным произношением. — По крайней мере, они всегда одеты в чёрное и всегда выглядят заплаканными, если вы понимает, что я имею в виду. Последней я не видел.
— А я видел, и зовут её Белла Мэсгрейв.
Инспектору это имя явно ничего не говорило. Довольная ухмылка осветила широкое, как полная луна, лицо Лоджа.
— Разумеется, вы ещё слишком молоды, — довольно буркнул он, — но вот мы с шефом…
— Который на двадцать лет моложе, — безжалостно прервал его Кэмпион, — и намерен сообщить, что эта мошенница мелкого пошиба где-то в году всемирной выставки была осуждена на восемнадцать месяцев. А теперь расскажите, как воспринял доктор заключение медицинской экспертизы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67