ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он был еще выше, чем офицеры и необыкновенно худой.
Добрых семь с половиной футов, на глаз определил Том. У этого далеко
немолодого человека было суровое лицо и все те же, лишающие присутствия
духа, широкие глаза с крапинками. На подбородке у него росли седые волосы
клинышком. А голова была совершенно лысая. Его облачала одежда, скроенная
из одного куска пурпурной материи.
Во взгляде старика не было ни враждебности, ни дружелюбия. Офицер
Клок особым движением выразил ему почтение и начал говорить на непонятном
языке.
Выслушав Клока, человек кивнул головой. А затем показал жестом, что
офицеры свободны. Их это явно удивило, но они, не сказав ни слова, тут же
вышли.
Высокий старик вернулся к стулу необыкновенной конструкции, на
подлокотнике которого размещался настоящий пульт управления. Он нажал на
прозрачную кнопку и почти одновременно заговорил:
- Эта комната теперь подключена к специальной аппаратуре, которая
способна осуществлять синхронный перевод. Не нужны никакие промежуточные
приборы. Мы принимаем довольно много посетителей из других провинций.
Поэтому очень полезна такая большая комната, оборудованная соответствующим
образом.
По всей вероятности, там техника посложнее, чем горловая пластина,
отметил про себя Том. Эта более совершенная система значительно лучше
справлялась с работой по переводу речи старика на понятный им язык.
А он между тем продолжал:
- Я - Председатель, доктор Флоникус. Хоть я не отношусь к вам с таким
подозрением, как мои офицеры, - отличные ребята, между прочим! - должен
все же предупредить, что комната оснащена всем необходимым для моей личной
защиты. В случае проявления малейшего агрессивного движения автоматически
появятся скрытые устройства различного типа, которые схватят и обуздают
нарушителей порядка.
И вдруг он улыбнулся:
- Но я уверен, что такое предупреждение излишне. Вы не похожи на
врагов. Просто - только не обижайтесь! - у вас очень странная внешность.
По нашим понятиям! А теперь, пожалуйста, представьтесь вы.
- Я доктор Кэлвин Линструм. Вы Председатель этого города или какой-то
территории?
- Нет, - ответил доктор Флоникус. - Я - Председатель Федеральной
Земли.
И, как бы давая возможность своим собеседникам осмыслить это
сообщение, он замолчал. Сев на стул, Флоникус продолжил свой рассказ:
- В соответствии со своими полномочиями я провожу по году в каждой из
столиц различных провинций, откуда управляю работой всемирного
правительства. Два месяца назад мы с дочерью приехали сюда из нашей
резиденции в Европе, где мы жили весь прошлый год. Вообще-то вы бы не
попали на прием ко мне лично. Принять вас я решил из-за вашей необычной
внешности, когда услышал ее описание. Могу я спросить, откуда вы прибыли?
- Из прошлого, которое было ровно две тысячи лет назад.
Доктор Флоникус полузакрыл свои серые глаза.
Том начал проникаться атмосферой этой комнаты, всего города: везде
порядок, все под контролем и в равновесии - полный контраст жалкому
запустению окружающей местности.
Ошеломленный доктор Флоникус просто попросил:
- Объясните.
И Кэл начал рассказывать.
Когда Кэл закончил, Флоникус сказал:
- Ваш рассказ поражает воображение. Пожалуйста, дайте мне несколько
секунд, чтобы прийти в себя.
- А я был склонен думать, что ваше общество владеет механизмом
путешествий во времени, - удивился Уайт.
- Мне встречались упоминания об этом в литературе, - отвечал
Председатель. - В одной или двух невразумительных сносках, если мне не
изменяет память. Мы не располагаем знаниями о том, как осуществляются
такие путешествия.
Кэл удивленно поднял брови:
- Вы хотите сказать, что секрет утерян?
- Наряду со многими другими технологическими достижениями прошлого.
Доктор Флоникус шагнул к наружной стене и продолжал говорить,
повернувшись к гостям спиной:
- Вид этого прекрасного города не должен вводить вас в заблуждение.
Таких городов, разбросанных по всему миру, только девятнадцать. Все вместе
они и называются Федеральной Землей. Девяносто девять процентов
поверхности земного шара непригодно для человеческой жизни.
Путешественники из двадцатого века не могли проронить ни слова,
услышав эту оглушительную новость.
Флоникус продолжал:
- Вы говорите, что вам нужна помощь в поисках одного из ваших коллег,
который отправился в наше время. Для этого я должен убедиться, что вы
прибыли именно из двадцатого века.
- Мы даже не предполагали, что нам когда-то придется это доказывать,
- признался Кэл.
- Самым убедительным доказательством является ваше собственное
удивительное телосложение. Вы такого низкого роста! Неужели человеческая
порода могла так сильно измениться за какие-то две тысячи лет? По книгам,
конечно, известно, что такие изменения действительно произошли. Но
встретиться с живыми существами... - Флоникус покачал головой. - Я считаю,
что намного легче иметь дело с абстрактными фактами. Однако в настоящий
момент вы, вероятно, нуждаетесь в отдыхе и подкреплении...
Неожиданно двустворчатая дверь распахнулась, и в нее вбежала девушка.
- Отец, можно мне поработать в главном вычислительном центре? У меня
не получаются расчеты на этих...
И она замолчала, увидев вдруг посторонних.
Девушка была примерно такого же возраста, как Том. Хорошо сложена. И
выше Тома всего лишь на дюйм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Добрых семь с половиной футов, на глаз определил Том. У этого далеко
немолодого человека было суровое лицо и все те же, лишающие присутствия
духа, широкие глаза с крапинками. На подбородке у него росли седые волосы
клинышком. А голова была совершенно лысая. Его облачала одежда, скроенная
из одного куска пурпурной материи.
Во взгляде старика не было ни враждебности, ни дружелюбия. Офицер
Клок особым движением выразил ему почтение и начал говорить на непонятном
языке.
Выслушав Клока, человек кивнул головой. А затем показал жестом, что
офицеры свободны. Их это явно удивило, но они, не сказав ни слова, тут же
вышли.
Высокий старик вернулся к стулу необыкновенной конструкции, на
подлокотнике которого размещался настоящий пульт управления. Он нажал на
прозрачную кнопку и почти одновременно заговорил:
- Эта комната теперь подключена к специальной аппаратуре, которая
способна осуществлять синхронный перевод. Не нужны никакие промежуточные
приборы. Мы принимаем довольно много посетителей из других провинций.
Поэтому очень полезна такая большая комната, оборудованная соответствующим
образом.
По всей вероятности, там техника посложнее, чем горловая пластина,
отметил про себя Том. Эта более совершенная система значительно лучше
справлялась с работой по переводу речи старика на понятный им язык.
А он между тем продолжал:
- Я - Председатель, доктор Флоникус. Хоть я не отношусь к вам с таким
подозрением, как мои офицеры, - отличные ребята, между прочим! - должен
все же предупредить, что комната оснащена всем необходимым для моей личной
защиты. В случае проявления малейшего агрессивного движения автоматически
появятся скрытые устройства различного типа, которые схватят и обуздают
нарушителей порядка.
И вдруг он улыбнулся:
- Но я уверен, что такое предупреждение излишне. Вы не похожи на
врагов. Просто - только не обижайтесь! - у вас очень странная внешность.
По нашим понятиям! А теперь, пожалуйста, представьтесь вы.
- Я доктор Кэлвин Линструм. Вы Председатель этого города или какой-то
территории?
- Нет, - ответил доктор Флоникус. - Я - Председатель Федеральной
Земли.
И, как бы давая возможность своим собеседникам осмыслить это
сообщение, он замолчал. Сев на стул, Флоникус продолжил свой рассказ:
- В соответствии со своими полномочиями я провожу по году в каждой из
столиц различных провинций, откуда управляю работой всемирного
правительства. Два месяца назад мы с дочерью приехали сюда из нашей
резиденции в Европе, где мы жили весь прошлый год. Вообще-то вы бы не
попали на прием ко мне лично. Принять вас я решил из-за вашей необычной
внешности, когда услышал ее описание. Могу я спросить, откуда вы прибыли?
- Из прошлого, которое было ровно две тысячи лет назад.
Доктор Флоникус полузакрыл свои серые глаза.
Том начал проникаться атмосферой этой комнаты, всего города: везде
порядок, все под контролем и в равновесии - полный контраст жалкому
запустению окружающей местности.
Ошеломленный доктор Флоникус просто попросил:
- Объясните.
И Кэл начал рассказывать.
Когда Кэл закончил, Флоникус сказал:
- Ваш рассказ поражает воображение. Пожалуйста, дайте мне несколько
секунд, чтобы прийти в себя.
- А я был склонен думать, что ваше общество владеет механизмом
путешествий во времени, - удивился Уайт.
- Мне встречались упоминания об этом в литературе, - отвечал
Председатель. - В одной или двух невразумительных сносках, если мне не
изменяет память. Мы не располагаем знаниями о том, как осуществляются
такие путешествия.
Кэл удивленно поднял брови:
- Вы хотите сказать, что секрет утерян?
- Наряду со многими другими технологическими достижениями прошлого.
Доктор Флоникус шагнул к наружной стене и продолжал говорить,
повернувшись к гостям спиной:
- Вид этого прекрасного города не должен вводить вас в заблуждение.
Таких городов, разбросанных по всему миру, только девятнадцать. Все вместе
они и называются Федеральной Землей. Девяносто девять процентов
поверхности земного шара непригодно для человеческой жизни.
Путешественники из двадцатого века не могли проронить ни слова,
услышав эту оглушительную новость.
Флоникус продолжал:
- Вы говорите, что вам нужна помощь в поисках одного из ваших коллег,
который отправился в наше время. Для этого я должен убедиться, что вы
прибыли именно из двадцатого века.
- Мы даже не предполагали, что нам когда-то придется это доказывать,
- признался Кэл.
- Самым убедительным доказательством является ваше собственное
удивительное телосложение. Вы такого низкого роста! Неужели человеческая
порода могла так сильно измениться за какие-то две тысячи лет? По книгам,
конечно, известно, что такие изменения действительно произошли. Но
встретиться с живыми существами... - Флоникус покачал головой. - Я считаю,
что намного легче иметь дело с абстрактными фактами. Однако в настоящий
момент вы, вероятно, нуждаетесь в отдыхе и подкреплении...
Неожиданно двустворчатая дверь распахнулась, и в нее вбежала девушка.
- Отец, можно мне поработать в главном вычислительном центре? У меня
не получаются расчеты на этих...
И она замолчала, увидев вдруг посторонних.
Девушка была примерно такого же возраста, как Том. Хорошо сложена. И
выше Тома всего лишь на дюйм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61