ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да. Очень.
— Даже «очень»?! — усмехнулся Болер. — Ну да, конечно. Больше этого?
Григ изобразил недоумение:
— Откуда же мне знать? Вашегото корабля я не видел.
Разговор както сразу утратил напряженность — Григ отвечал просто, бесхитростно и, похоже, говорил только правду. Все расслабились. Кани пододвинулась поближе, подложив подушку под подбородок и готовясь к долгой беседе. Линти села, чтобы слушать внимательней и не пропустить ни слова. Болер даже позволил себе отключиться, размышляя о чемто своем.
— Если корабль большой, на нем много людей? — скорее заявила, чем спросила Кани.
— Да, много.
— И все говорят на мантийском? — воскликнула Линти.
— На каком?
— На том же языке, что и ты?
— Да, все.
— Здорово! — Глаза Линти заблестели от восторга.
— Что здорово? — не понял Григ.
— Наши преподаватели утверждали, что мантийский исчез уже много веков назад, — объяснила Кани. — Представляешь, как они расстроятся, когда узнают, что ничего в этом не смыслят?
— Вот бы побывать там! — продолжила Линти.
— Где там? — переспросил Григ, прекрасно понимая, что не ослышался.
— На настоящем мантийском корабле!
Григ задумчиво хмыкнул, проведя взглядом по изящной фигурке в ослепительно белом спортивном комбинезоне и останавливаясь на светящемся наивным детским восторгом личике. Шелохнувшееся при этом гдето в груди чувство удивило Грига — бессмысленная жалость к своей добыче в «Улье» никогда не приветствовалась и считалась противоестественной недостойной слабостью — неприятное, болезненное ощущение. Глядя на это странное веселое инопланетное создание, Григ меньше всего желал ему сейчас оказаться там, куда бедняжке так захотелось попасть!
— Побываете! — хмуро и тихо пообещал Брат.
— Ты уверен?! — Глаза Линти так заблестели, что Григу даже стало неловко.
— Да, — пробубнил парень, отводя взгляд, — Только нету там никаких мантиицев, и не знаю я ни про какую Мантию.
— Но вы говорите помантийски, одного этого уже достаточно! — Линти пододвинулась поближе, — Может быть, вы и не помните про Мантию, но все равно являетесь потомками древних мантиицев, как и мы, например.
— Вы?
— Ну да. Ты что же, не слыхал об альтинах?
— Нет, не слыхал.
Линти и Кани многозначительно переглянулись, будто говоря, что с такой ограниченностью сталкиваются впервые в жизни.
— Ты становишься все интересней, — с разочарованием в голосе сообщила Кани.
— Ваш корабль, наверное, с другого конца Галактики? — добавила Линти.
— Этого я не помню, — соврал Григ.
— Не помнишь, с какой ты планеты? — к разговору вернулся Болер. — Ничего не слышал об альтинах? Никогда не летал на тарибских лайнерах? Неужели ничего не помнишь?
Григ задумался, закрыл глаза. Его ждали несколько минут.
— Я многого не помню. Слова знакомые: тарибы, альтины… Что означают, не знаю. Помню корабль, на котором летел… долго летел, помню какихто людей, они… Все это было так давно, наверное, вечность назад… Ко мне хорошо относились, мне все разрешали, даже выходить в космос, наверное, чтото заставляло их меня уважать… Возможно, я богат… я или мои родители… Не знаю, как выглядит тарибский лайнер, может быть, видел, но не помню. Если бы посмотреть, тогда… наверное…
— Посмотреть на что?
— Не знаю, — Григ наморщился, размышляя. — Посмотреть на корабль, на помещения, на двигатели… Если я видел такое раньше, вспомню, должен вспомнить!
Григ посмотрел умоляюще. Его взгляд означал: «Помогите мне стать нормальным!»
Болер хмыкнул:
— Да ради бога, смотри.
— Ему же нельзя ходить, — заботливо напомнила Линти.
— Почему же? — Григ приподнялся в своем «саркофаге», но перед глазами действительно все закружилось. — Можно! Я вполне смогу стоять на ногах!
Болер остановил его повелительным жестом:
— Не сомневаюсь, что сможешь. Только не стоит. Зачем нам кудато идти? — Я с ним согласна! — с готовностью поддержала Линти. — Он прав.
— Но «ему же нельзя ходить»? — насмешливо наморщилась Кани, повторяя тон в тон фразу, которую несколько секунд назад произнесла подруга.
— Ну и что — он и не пойдет. Реабилитационная коляска запросто принимает форму кресла. Григ поедет, а мы пойдем.
Кани фыркнула:
— Ну вот еще!
Линти возмущенно мотнула головой:
— Что у тебя теперь?!
Кани указала глазами на свои шикарные лоскуты вокруг бедер:
— Мне что — опять переодеваться?! Линти улыбнулась, пожимая плечами:
— Оставайся здесь, если хочешь. Кани фыркнула:
— Ладно, пойду так!
Болер осмотрел ее с ног до головы и с улыбкой поинтересовался:
— Это ты серьезно, Кани?
Девушка, похоже, рассердилась. Она спрыгнула с дивана, поправила наряд и бросила яростный взгляд на офицера:
— Занимайся своей Линти, понял?! Я какнибудь сама разберусь!
Она подала мысленную команду, и в каюте мгновенно объявились шестеро бартерианцев, на этот раз, как и положено, в энергозащитных латах, локационных шлемах и при полном вооружении. Возникли, стали по углам и застыли, ожидая команды.
— Моя охрана, Линти, хотя бы ведет себя как положено, а не сует нос куда не надо!
Болер только улыбнулся доброй улыбкой взрослого, следящего за шалостями малыша.
— И что же ты, Григ, желаешь увидеть в первую очередь. Григ не успел озвучить заранее заготовленную фразу об осмотре центра управления кораблем, в голове у него сверкнули карие глаза Кани. Настроившись всем перечить, девушка не остановилась перед очередной выходкой — беглым зондированием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики