ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эта суматоха была ему на руку. Привязав коня, он поднял воротник куртки и надвинул шляпу на лоб. Свой старый «Фронтиер» он сунул за пояс, второй револьвер болтался в кобуре у бедра.
Он неторопливым шагом прошел к управлению горной компании «Хондо». В окнах горел свет. Проходя мимо них, он украдкой заглянул внутрь. Несколько человек лихорадочно перебирали какие-то документы в папках, еще один заполнял что-то вроде телеграфного бланка. Телеграмма в Хондо, предположил Кейн. Ван Барена здесь не было. Но что со Стеллой Нэш? Он повернулся и побежал. Как ни странно, никто из рыскавших с фонарями людей его так и не окликнул.
Не добежав до дома, он остановился как вкопанный:
у входа стояла толпа людей. Кейн прижался к стене и приблизился на безопасное расстояние.
Мимо него стремительно пронесся всадник. Кейн посмотрел ему вслед: широкая спина, шляпа с ровными полями… Майор Монро!
Майор остановился перед домом.
— Что тут происходит, черт побери? — рявкнул он.
— Кейн, — сухо отозвался чей-то голос; Кейн готов был поклясться, что он принадлежит Ван Барену. — Морган Кейн! Он ворвался как безумный на мое ранчо и убил трех моих работников! Шериф Хьюитт отправился на его поиски.
Кейн не шелохнулся; стоя в каких-нибудь двадцати метрах от дома, он слышал все, что говорилось. В нем разгоралась ярость; он весь дрожал, и ему казалось: еще немного — и он действительно сойдет с ума.
— Он, видно, хочет отомстить за этого Катца, — говорил Ван Барен со злостью. — Он ездил в Хондо, и там тоже успел совершить два убийства. Он объявил мне войну, майор! Вам следует связаться с Хьюиттом и арестовать преступника. Он не в своем уме!
— До сих пор за ним ничего такого не водилось! — недовольно ответил Монро. — У вас есть какие-нибудь доказательства, Ван Барен?
— Доказательства? Войдите в дом — и увидите труп Стеллы Нэш. Ее задушили! Как только я услышал на своем ранчо стрельбу, то сразу поехал сюда: я догадывался, что Кейн включил в свой список и Стеллу.
— Ладно, — сказал майор Монро. — Я с минуты на минуту жду своих парней. Скоро все станет ясно. Я еще не получил официального подтверждения отставки Кейна, так что он пока считается моим подчиненным.
Какое-то неясное чувство заставило Кейна оглянуться. По улице, в тусклом свете фонарей, шел одинокий человек — высокий, худой, в черной одежде.
Таинственный незнакомец из Хондо и Росуэлла…
Человек еще не подошел на расстояние револьверного выстрела, но внутри у Кейна словно что-то щелкнуло. Он вынул оба револьвера и направился к группе людей у дома.
— Монро! — крикнул он. — Прикажите им стоять спокойно!
Голос его эхом отразился от стен домов. Люди застыли. Кейн стоял, широко расставив ноги, держа револьверы у бедер.
— Не двигаться, Ван Барен! — рявкнул Монро. Он повернулся к бывшему рейнджеру. — Брось оружие, Морган, — хрипло сказал он. — Брось.
— Ван Барен — мошенник и убийца, — сказал Кейн. — Но он не ошибся: я действительно приходил к Стелле Нэш. Она оставила мне бумагу, где говорится: Чарли убили из-за того, что он раскрыл махинации Ван Барена здесь и в Хондо. Когда я уходил, она была жива и здорова!
— Этот человек сумасшедший! — отчаянно завопил Ван Барен. — Что вы стоите, майор!
— Заткнись? — крикнул Монро. Кейн быстро обернулся. Незнакомец молча стоял метрах в пятидесяти позади. За ним собиралась кучка зевак.
— Отойдите, майор, — сухо сказал Кейн. — Я убью Ван Барена.
— Я требую… — начал Монро, но в то же мгновение один из людей Ван Барена бросился на него.
Майор упал. Ван Барен и трое его сообщников уже держали в руках оружие.
Кейн упал на колени и открыл огонь. Ван Барен изогнулся дугой, и его пули ушли в небо. Двое из его людей рухнули одновременно. Третий не стал стрелять;
в него уже целился майор Монро, сидевший на земле у дома. Кейн быстро повернулся к нему.
— Не надо, майор!
Монро выругался и бросил оружие. В самом начале улицы показались скачущие галопом всадники. Шериф Хьюитт!
Вдруг два человека вынырнули из темноты и загородили улицу.
Кейн узнал стройную фигуру Льюиса Грувера. Второй оказался Бертом Лоуренсом.
Группа резко остановилась перед ними; лошади заржали и встали на дыбы.
Монро прошипел:
— Если ты лжешь, я сам надену петлю на твою шею, Морган!
— Письмо у меня с собой!
Монро подошел и посмотрел в изможденное лицо Кейна. Он прочел письмо, поднял на Кейна глаза, затем перечитал снова и сунул бумагу в карман.
— Грувер! — воскликнул он.
— Да, сэр?
— Приведи сюда шерифа Хьюитта!
Кейн видел, как к ним приближается шериф. Два факела, упавшие на землю, с треском отбрасывали изменчивый свет.
— Что это значит, майор Монро? — проскрежетал Хьюитт. — С каких пор шериф перестал быть начальником в своем городе?
— Сначала прочти вот это, а потом уже раскрывай пасть, — сказал Монро.
Хьюитт прочел. Лицо его побледнело. Он посмотрел на Кейна, потом на майора.
Но Кейну уже не было дела до него. Он неотрывно смотрел на человека, уходившего по улице вдаль.
— Собирай людей, — сказал Монро. — Арестуйте всех служащих горной компании «Хондо». Отправь телеграмму в Росуэлл и, если понадобится, переведи Хондо под военную юрисдикцию. Еще прикажи, чтобы в Далласе арестовали Нэша.
— О'кэй, — пробормотал Хьюитт.
Он опять посмотрел на Кейна, ожидая, что тот сейчас отыграется на нем за избиение. Но Кейн лишь покачал головой и спокойно сказал:
— Шевелись, Мэтт.
На осунувшемся лице шерифа появилась жалкая улыбка. Он повернулся на каблуках и пошел прочь. Они услышали, как он выкрикивает распоряжения, и вскоре группа всадников рассеялась.
Грувер и Лоуренс подошли поближе и остановились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Он неторопливым шагом прошел к управлению горной компании «Хондо». В окнах горел свет. Проходя мимо них, он украдкой заглянул внутрь. Несколько человек лихорадочно перебирали какие-то документы в папках, еще один заполнял что-то вроде телеграфного бланка. Телеграмма в Хондо, предположил Кейн. Ван Барена здесь не было. Но что со Стеллой Нэш? Он повернулся и побежал. Как ни странно, никто из рыскавших с фонарями людей его так и не окликнул.
Не добежав до дома, он остановился как вкопанный:
у входа стояла толпа людей. Кейн прижался к стене и приблизился на безопасное расстояние.
Мимо него стремительно пронесся всадник. Кейн посмотрел ему вслед: широкая спина, шляпа с ровными полями… Майор Монро!
Майор остановился перед домом.
— Что тут происходит, черт побери? — рявкнул он.
— Кейн, — сухо отозвался чей-то голос; Кейн готов был поклясться, что он принадлежит Ван Барену. — Морган Кейн! Он ворвался как безумный на мое ранчо и убил трех моих работников! Шериф Хьюитт отправился на его поиски.
Кейн не шелохнулся; стоя в каких-нибудь двадцати метрах от дома, он слышал все, что говорилось. В нем разгоралась ярость; он весь дрожал, и ему казалось: еще немного — и он действительно сойдет с ума.
— Он, видно, хочет отомстить за этого Катца, — говорил Ван Барен со злостью. — Он ездил в Хондо, и там тоже успел совершить два убийства. Он объявил мне войну, майор! Вам следует связаться с Хьюиттом и арестовать преступника. Он не в своем уме!
— До сих пор за ним ничего такого не водилось! — недовольно ответил Монро. — У вас есть какие-нибудь доказательства, Ван Барен?
— Доказательства? Войдите в дом — и увидите труп Стеллы Нэш. Ее задушили! Как только я услышал на своем ранчо стрельбу, то сразу поехал сюда: я догадывался, что Кейн включил в свой список и Стеллу.
— Ладно, — сказал майор Монро. — Я с минуты на минуту жду своих парней. Скоро все станет ясно. Я еще не получил официального подтверждения отставки Кейна, так что он пока считается моим подчиненным.
Какое-то неясное чувство заставило Кейна оглянуться. По улице, в тусклом свете фонарей, шел одинокий человек — высокий, худой, в черной одежде.
Таинственный незнакомец из Хондо и Росуэлла…
Человек еще не подошел на расстояние револьверного выстрела, но внутри у Кейна словно что-то щелкнуло. Он вынул оба револьвера и направился к группе людей у дома.
— Монро! — крикнул он. — Прикажите им стоять спокойно!
Голос его эхом отразился от стен домов. Люди застыли. Кейн стоял, широко расставив ноги, держа револьверы у бедер.
— Не двигаться, Ван Барен! — рявкнул Монро. Он повернулся к бывшему рейнджеру. — Брось оружие, Морган, — хрипло сказал он. — Брось.
— Ван Барен — мошенник и убийца, — сказал Кейн. — Но он не ошибся: я действительно приходил к Стелле Нэш. Она оставила мне бумагу, где говорится: Чарли убили из-за того, что он раскрыл махинации Ван Барена здесь и в Хондо. Когда я уходил, она была жива и здорова!
— Этот человек сумасшедший! — отчаянно завопил Ван Барен. — Что вы стоите, майор!
— Заткнись? — крикнул Монро. Кейн быстро обернулся. Незнакомец молча стоял метрах в пятидесяти позади. За ним собиралась кучка зевак.
— Отойдите, майор, — сухо сказал Кейн. — Я убью Ван Барена.
— Я требую… — начал Монро, но в то же мгновение один из людей Ван Барена бросился на него.
Майор упал. Ван Барен и трое его сообщников уже держали в руках оружие.
Кейн упал на колени и открыл огонь. Ван Барен изогнулся дугой, и его пули ушли в небо. Двое из его людей рухнули одновременно. Третий не стал стрелять;
в него уже целился майор Монро, сидевший на земле у дома. Кейн быстро повернулся к нему.
— Не надо, майор!
Монро выругался и бросил оружие. В самом начале улицы показались скачущие галопом всадники. Шериф Хьюитт!
Вдруг два человека вынырнули из темноты и загородили улицу.
Кейн узнал стройную фигуру Льюиса Грувера. Второй оказался Бертом Лоуренсом.
Группа резко остановилась перед ними; лошади заржали и встали на дыбы.
Монро прошипел:
— Если ты лжешь, я сам надену петлю на твою шею, Морган!
— Письмо у меня с собой!
Монро подошел и посмотрел в изможденное лицо Кейна. Он прочел письмо, поднял на Кейна глаза, затем перечитал снова и сунул бумагу в карман.
— Грувер! — воскликнул он.
— Да, сэр?
— Приведи сюда шерифа Хьюитта!
Кейн видел, как к ним приближается шериф. Два факела, упавшие на землю, с треском отбрасывали изменчивый свет.
— Что это значит, майор Монро? — проскрежетал Хьюитт. — С каких пор шериф перестал быть начальником в своем городе?
— Сначала прочти вот это, а потом уже раскрывай пасть, — сказал Монро.
Хьюитт прочел. Лицо его побледнело. Он посмотрел на Кейна, потом на майора.
Но Кейну уже не было дела до него. Он неотрывно смотрел на человека, уходившего по улице вдаль.
— Собирай людей, — сказал Монро. — Арестуйте всех служащих горной компании «Хондо». Отправь телеграмму в Росуэлл и, если понадобится, переведи Хондо под военную юрисдикцию. Еще прикажи, чтобы в Далласе арестовали Нэша.
— О'кэй, — пробормотал Хьюитт.
Он опять посмотрел на Кейна, ожидая, что тот сейчас отыграется на нем за избиение. Но Кейн лишь покачал головой и спокойно сказал:
— Шевелись, Мэтт.
На осунувшемся лице шерифа появилась жалкая улыбка. Он повернулся на каблуках и пошел прочь. Они услышали, как он выкрикивает распоряжения, и вскоре группа всадников рассеялась.
Грувер и Лоуренс подошли поближе и остановились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34