ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неуютно без оружия.— Если начнется заварушка, просто оставайся в стороне. В конце концов, если пообещаешь, что не пристрелишь меня, я тебе дам свою пушку. — Кассиди засмеялся. — Не очень-то я люблю оружие.— А я думал, ты специализируешься на вооруженных ограблениях.— Я устроил только два и оба раза попался. Да я этим занимался, потому что выхода не было, — от голода. Меня вряд ли можно назвать профессионалом.— Из двух раз попался дважды?— И на двадцать лет.— Да, профессионалом тебя не назовешь. — Слокум вздохнул. — Однако лучше оставь пушку у себя. У меня может возникнуть соблазн снести голову этому чертову Клементу. Не очень-то мне нравится эта немытая скотина.Они перешли на галоп. На всем пути по этой поросшей сорняками земле их сопровождало облако пыли. Двигаясь вдоль полотна дороги, группа добралась, наконец, до Медвежьей реки — берега ее поросли ивами и тополями, уцепившимися за крохи влаги на этой выжженной земле. Они пересекли реку Альберта и скакали вдоль Мутной реки Наконец показался Грэнджер — городок настолько маленький, что, по понятиям Слокума, останавливаться в нем было неинтересно.Клемент остановил их в четверти мили от городка. Они уже могли рассмотреть амбары, загруженные платформы и водокачку.— Нам не удастся остановиться, чтобы заправиться водой, — с беспокойством сказал Кассиди. — Надеюсь, что на паровозе ее будет достаточно.— Сколько может быть людей на станции? — спросил Клемент у Кассиди.— Ты что, смеешься, Клемент? — И машинист озадаченно посмотрел на него.— Да конечно нет.— Но тогда, именем всех святых, скажи мне, откуда, ты думаешь, я могу об этом знать? Попробуйте угадать, и я с вами соглашусь Тэйт!— Да, Деннис? — Мэлрей ускорил шаг и поехал рядом с Кассиди.— Там должен дежурить начальник станции. Скачи к нему, скажи, что хочешь узнать, когда приходит грузовой поезд. Мы тебя подождем вот в этой ивовой рощице— Хорошо.— Только оставь мне свой телеграфный ключ, пусть побудет у меня. А то ты слегка подозрительно выглядишь.Мэлрей улыбнулся, отдал наушники, проволоку и ключ и ускакал.Через пять минут он вернулся.— Нам везет. Их там всего двое — начальник станции и телеграфист.— Я ими займусь, — сказал Клемент. — Как только заметим, что подходит поезд, ты, Деннис, займешься машинистом и кочегаром. Тэйт, пойдешь в служебный вагон и покажешь им свою пушку.— А я что же, буду вести дневник для потомства? — спросил Слокум.— Ты отцепишь тендер от первого вагона.— А как, черт возьми9— Это очень просто. Ты же тормозной кондуктор со стажем. Просто вытащишь защелку, как пробку из бутылки. Как только отцепишь, дашь сигнал. Вскочим в кабину и поедем — поезд должен быть под паром.— А как насчет машиниста и кочегара? — спросил Мэлрей.— Они уже будут валяться на земле, — ответил Кассиди.— А что сделаем с лошадьми, вашими и моей7 — вспомнил Слокум.— Я возьму твою, а Клемент — лошадь Денниса, — рассудил Мэлрей.— Интересно, кто из нас командует? — сердито зарычал Клемент.Кассиди ткнул себе пальцем в грудь.— Командует машинист. Сделаем, как сказал этот парень. Черная точка, из которой выходило облако дыма, появилась на горизонте. Товарный поезд двигался мучительно медленно. Наконец обрисовался паровоз, давший гудок о прибытии. Стало слышно пыхтение, которое доносил до них бриз.— Кажется, он отличается он нашего. Намного больше. Ты умеешь водить такие здоровые паровозы?— А как блоха живет на собаке? — спросил Кассиди. — Видишь дым? В топке горит уголь. Придется тебе потрудиться, Джон.— Как ты думаешь, они успели дотащиться до ветки? — спросил Слокум.— Будем надеяться, — ответил Клемент. — Мне не нравится перспектива сидеть там и ждать, пока шериф соберет своих людей и пустится за нами в погоню. Тогда мы окажемся самыми усидчивыми утками, на которых ведут охоту.— Надо двигаться, — сказал Мэлрей.— Навостри уши, — посоветовал Клемент. — Если что-нибудь заподозришь, пали не раздумывая.— Дерьмо ты, — возразил Слокум. — Мы просто угоняем паровоз. Зачем это превращать в убийство. Клемент засмеялся.— Да что ты понимаешь, Слокум? Этот парнишка уложил уже пятерых! Какая разница — двумя больше или меньше?Слокум взглянул на Мэлрея, которому никак не могло быть больше восемнадцати. Как сказал бы в таком случае И. В.: жизнь прожить — не поле перейти. Слокуму и самому приходилось убивать людей, но только из самозащиты. Однако убийству всегда можно мысленно придать такую форму, что оно покажется вынужденным и неизбежным. Он видел, впрочем, как в людей стреляли лишь за вымышленное оскорбление — стрелявший реагировал чересчур быстро. Цена жизни была невелика и на Западе, и на Востоке. Стоявшие у власти много говорили о порядке и законности, но дело обычно не шло дальше разговоров. Как-то ему сказали, что к западу от Биг-Мууди на две тысячи населения приходился один врач — это не считая индейцев и китайцев, укладывавших рельсы. Примерно столько же было и блюстителей порядка. Неудивительно, что Рэйли Барлоу и его шайке удавалось продолжать свой путь на юг с подобной безнаказанностью.Для Слокума, его подруги и И. В. Огден должен был стать конечной целью путешествия — при условии, что им удалось бы отцепить и угнать паровоз. Хорошо узнав Барлоу, он был теперь уверен, что никто, кроме его дружков, никогда не увидит пароходов в Новом Орлеане. Как и ее подруги, Дэйзи Джан была околдована миссис О'Лири, подчинялась этой толстой суке, подавленная силой ее личности. Если уж старая Элоиза верила Барлоу, то что говорить о девочках?Но теперь, когда Дэйзи Джан согласилась уйти с ними, ответственность за ее судьбу целиком ложилась на плечи Слокума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики