ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Другой, с «Узи» в руках, пошел между сидений по проходу. Серилья начал говорить агенту, чтобы тот давал ему поменьше советов, когда услышал выстрелы. Он повернулся на звуки выстрелов. Агент с «Узи» уже был на полу, второй падал на пол, получив очередь в голову и шею.Серилья поднял свой автомат, ясно понимая, что он не сможет этого сделать.Высокий, приятной внешности мужчина приставлял к плечу приклад винтовки.– Директор Серилья?– Черт возьми, вы это прекрасно знаете!– Мне очень жаль, поверьте, здесь нет ничего личного.Серилья собрал все силы, готовясь к выстрелам.В этот момент дверь позади наемного убийцы открылась. В дверях стоял высокий мужчина, одетый в черное и с М-16 в руках.– Нет!Убийца начал оборачиваться, но винтовка все еще была приставлена к плечу, и движение вышло неловким. Человек в черном выглядел, как священник, но это был Дэвид Холден. Дэвид Холден! Холден дал длинную очередь, а убийца успел выпустить только одну пулю. Холден откинулся к стене. Грудь убийцы покрылась пятнами крови, он шатался, но все еще был на ногах. Серилья начал поднимать свой автомат. Убийца выстрелил из М-16. Серилья почувствовал, будто его левой руки больше не существует. Правая рука нажала на спусковой крючок, и он выпустил бесполезную очередь в пол. Автомат выпал из рук. Он упал назад и прислонился к двери вагона. Правая ладонь была вся в крови, левая рука и левое плечо, казалось, пылали.Убийца медленно опускался на пол вагона.Серилья посмотрел на него и заметил позади наемника какое-то движение. Женщина, одетая монахиней, не считая того, что она была с непокрытой головой, начала бить того по голове рукояткой пистолета. Убийца ударил ее в живот прикладом винтовки, и она упала, сложившись пополам.Теперь наемный убийца стоял над ним.– Кажется, в этот раз мне тоже придется умереть. Может быть, вы обо мне слышали, – сказал он. Между пальцев его левой руки текла кровь – он плотно прижимал ее к груди. – Мой профессиональный псевдоним – Уорлок. Настоящее имя не имеет значения. Сомневаюсь, что вас нужно было убивать, но контракт есть контракт.– Кто…Наемник улыбнулся. – Меня наняли в ФОСА. Мне не стоило браться за эту работу.– Уорлок, – глухо повторил Серилья. Голова его сильно кружилась от боли в руке и плече.– Вы правы. Вам не стоило браться за это.Чей это голос? Серилья оглянулся. Мужчина в черном костюме стоял рядом с Уорлоком, приставив винтовку к его правому уху. Прогремел выстрел. Кровь брызнула во все стороны.В ушах Серильи зазвенело. Он потер правым рукавом лицо и раскрыл глаза.Убийца Уорлок был мертв. От его головы и лица не осталось почти ничего.Мужчина в черном пошел по проходу, поддерживая женщину, одетую монахиней.– Вы – Дэвид Холден. Вы – с «Патриотами».– Не забывайте об этом.Боль переполнила Серилью, и его глаза закрылись.Когда он открыл глаза, рядом стоял Стил и смотрел на него.– Они ушли?– Кто, мистер директор?Стрельба прекратилась, и Серилья был уже не в поезде. Он посмотрел в ночное небо поверх лица Стила. На небе были звезды. Вокруг него стояло и говорило много людей. Везде мигали огни полицейских машин. Поезд стоял.– Они ушли? – повторил Серилья.– Бандиты, которые напали на поезд? Некоторые – да, но мы блокировали все дороги.– А как… – он хотел спросить, но его слушали и другие. – А как священник и монахиня?– Какие священник и монахиня? Вы имеете в виду тех, кто перевязал вам плечо?Еще один голос прозвучал внутри него – он никогда не слышал его раньше: «Ваш директор мог истечь кровью. Фактически, он потерял очень много крови, и ему необходимо срочно прооперировать плечо».Во рту у Серильи было сухо. – Человек, одетый, как священник, и женщина в одежде монахини, – где они?Стил снисходительно улыбнулся. – Расслабьтесь. Для вас это было тяжелым испытанием.Серилья хотел продолжить разговор, но почувствовал, как в руку вошла игла, и когда он посмотрел в глаза медсестры, она ему улыбнулась. Он закрыл глаза…
Дэвид Холден откинул голову назад. Трава была сухая, но от земли тянуло сыростью, и его знобило. Рози Шеперд колдовала над раной в левом виске. Голова болела, и он все видел, как в легкой дымке. «Контузия», – подумал Холден.– Тебе нельзя двигаться.– У тебя все в порядке, куда он тебя ударил?– У меня все отлично, Дэвид, – ответила Рози, коснувшись губами его лба.Полицейский автомобиль, который они украли, они бросили примерно в миле от этого места, и он не хотел делать остановку. Но голова его так разболелась, что выбора просто не было. Он просто не мог идти дальше.В яме, где они спрятались, было холодно.– Нам нужно немного отдохнуть, – сказала Рози. – Многие фермеры здесь симпатизируют «Патриотам», Дэвид. Отдохнем немного, разыщем ферму и…Она прижалась к нему. Дэвид Холден обнял ее за плечи и положил ее голову себе на грудь.Они остались живы на этот раз, а, несмотря на боль в голове, он хотел, чтобы ее жизнь была связана с его жизнью. Скоро они пойдут опять, он знал это. Они просто обязаны были идти. Украдут еще одну машину, меньше бросающуюся в глаза, стащат с веревки белье или найдут какую-нибудь ферму, где можно будет укрыться. Им предстоит сделать еще много дел, поэтому здесь нельзя оставаться – разве что чуть-чуть передохнуть. И он еще крепче прижался губами к ее волосам.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики