ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это должно было дать ему несколько часов, а возможно, и день. Он вернулся к своему автомобилю и положил прорезиненное пальто и кастет в багажник. Едва выехав на дорогу, он снял трубку телефона и начал устраивать дела.
* * *
Лес был полон легких шумов: звери и птицы, ветерок, шелестящий в самых верхних ветках. И рука Эдварда Латимера среди опавших листьев. Пальцы погружались в землю и вспахивали ее, погружались и вспахивали, словно какой-то зверек рыл себе на зиму нору. От его лица исходил странный жуткий звук, что-то вроде крика диких гусей. Пальцы погружались и вспахивали, а потом остановились.
Длинные стебельки травы поднялись из его растянутых губ. В уголке рта появился червячок, выползший из комка земли и слепо обнюхивающий воздух.
Глава 54
Латимеру понадобилось десять минут, чтобы рассказать то, что он знал. Протеро и Кэлли сидели молча, слушая мертвеца. Протеро прослушивал пленку уже второй раз. Он выключил кассету.
– Они нашли его? – спросил Кэлли.
– Они нашли его машину. Это все.
– Кто ездил брать Уорнера?
– Группа по особо опасным преступлениям. Никого не было дома. – Протеро тут же поправил себя: – Никого не было в двух домах: ни в лондонском, ни в загородном. У него еще есть дом в Нормандии. Французы сейчас проверяют. Я не думаю, что он окажется там.
– Есть и другие, с кем мы можем потолковать, – напомнил ему Кэлли.
– Есть другие?
– Ну, этот парень, который владеет галереей. Портер. Остальные члены правления.
– Латимер ничего не говорил ни о ком из них. Он упомянул только Уорнера.
– Хэммонд был убит ради того, чтобы эти две картины можно было переправить в Америку. Поэтому же были убиты все остальные. Все. Эта галерея торговала как всякая другая, но продавала также и работы, украденные по заказу. Они должны знать об этом.
– Одни могут знать, – сказал Протеро, – другие могут не знать, но все они скажут, что не знали.
– Мы можем попытаться. – В голосе Кэлли слышалось раздражение.
– Разумеется. – Протеро вставил кассету обратно в ее пластиковый футляр. – Мы можем попытаться.
* * *
Сначала Кэлли попытался с Элисон Траверс. У нее был дом в той части Лондона, где большинство людей вряд ли смогли бы позволить себе иметь комнату. У людей, живущих в подобных районах, всегда есть собственные дома. Человек в серой униформе мыл темно-зеленый «роллс-ройс». Когда Кэлли прошел мимо, он поднял голову, предчувствуя недоброе. Посмотрел назад, в направлении улицы, и увидел Доусона, который вылез из машины подождать. Беда.
Элисон Траверс оказалась блондинкой, преисполненной самоуверенности. Она вела Кэлли через дом так, словно это было целое поместье. Отхлебнув из рюмки, она спросила:
– Что с моим отцом?
– Возможно, что он замешан в весьма серьезном преступлении.
Коротко засмеявшись, Элисон сказала:
– Что?
Он начал спрашивать ее о галерее, и она слегка успокоилась. Подумала: подделка, уклонение от уплаты налогов, контрабанда... Она даже пыталась немного пошутить:
– Это, знаете ли, у нас в крови. Мои предки были баронами-разбойниками: украли едва ли не всю восточную Англию. – Потом она засомневалась, уместно ли было говорить это, и добавила: – Вам следует знать, что мой отец никогда не стал бы поощрять какие-либо противозаконные действия. – Тон ее был официальным, этакий пресс-секретарь в шелковой блузке.
Кэлли спросил ее об акциях.
– Я просто держала их для него. В действительности это было нужно для голосования. По сути дела, ему хотелось владеть галереей и контролировать ее так, чтобы... – Она умолкла.
– Чтобы никто не знал? – предположил Кэлли.
– Это противозаконно?
– Нет.
– Тогда в чем же таком вы его обвиняете?
– Вы знаете, где он сейчас? – спросил Кэлли.
Они оба подождали ответа на свои вопросы. В конце концов Элисон сказала:
– Какая-нибудь бюрократическая придирка, ловля блох, выискивание мелких нарушений. – Поскольку она почти разозлилась, она решила налить себе еще порцию.
Кэлли кивнул, он, должно быть, обдумывал ее предположение.
– Я спросил вас, не знаете ли вы, где он сейчас.
Она поразмышляла над этим некоторое время и сказала:
– Возможно, я не должна говорить вам больше ничего без присутствия моего адвоката.
– Как пожелаете. Но это довольно простой вопрос.
Она поразмыслила еще, а потом сказала:
– Нет, я не знаю.
Кэлли встал, собираясь уходить, и увидел, что Элисон немного расслабилась. Он приучился задавать вопросы под занавес. В таких случаях часто удавалось вытянуть ответ.
– Одни ваши акции не позволяли вашему отцу иметь контрольную долю.
– Нет, – это было все, что она намеревалась сказать.
Когда они подошли к двери, Кэлли спросил:
– Вы знаете одну особу по имени Мари Уоллес?
В ямке на шее Элисон появился румянец, расползшийся на ее ключицы, как хомут. Вместо ответа она спросила:
– Вам известно, что моя мать умерла?
– Так вы знаете ее или нет?
– Я знаю о ней. Мы никогда не встречались. – Она открыла дверь.
– Галерея Портера иногда торгует крадеными произведениями искусства. – Кэлли смотрел в сторону от нее, куда-то в направлении дороги. Он постарался, чтобы это прозвучало так, словно ему только что пришла в голову подобная мысль. – Вы знали об этом?
Ее лицо обратилось к нему. Она сказала:
– И это то, что?.. – А потом: – Неужели вы могли поверить?.. Дверь оставалась полуоткрытой, пока Элисон приходила в себя.
Кэлли выслушал ее очередное упоминание о своем адвокате и пошел обратно к машине.
– Ну? – спросил Доусон.
Кэлли покачал головой. Элисон Траверс в принципе нравилась идея мошенничества, но ей недоставало выдержки, чтобы следовать ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики