ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И, отпив из нее, добавил: – Ты, возможно, ошибаешься.
– Да, возможно, – согласился Кэлли.
– Ты тоже так думаешь?
– Нет.
Доусон слил в бутылку остатки своего виски.
– Она тебе ни к чему, – сказал он. – Ты никогда не прислушивался к тому, что я тебе говорю, черт подери.
* * *
Окна были темными, а занавески отдернуты. Огни с улицы чертили по оконному стеклу полосы, словно проливной дождь. Кэлли нажал несколько раз на кнопку звонка на входной двери и услышал ответное жужжанье. А в квартире Элен все было несколько иначе: два цилиндрических валика и еще замок с секретом. Он присел подождать в подъезде. Каторга в реактивном самолете вызывала у него головокружение и какой-то жар в глазах, как у тыквы на празднике Хэллоуин. Он вспомнил тот миг во время петушиных боев, когда все внезапно покинуло его: место, люди, цель... Как будто реальность вдруг исчезла на миг. Он подумал о фонтане во внутреннем дворике гостиницы, о себе самом, слушающем по телефону голос Кемпа, а потом крики Нины, хриплые и дразнящие, словно страсть сочилась из нее. Он подумал о Нинином теле под его телом, ее широко раскинутых ногах и руках, о ее голосе, говорящем: «Ненавижу, когда ты уезжаешь»... Его веки медленно закрылись, словно ловушка, поймавшая эти образы.
Когда он проснулся, Элен опиралась о противоположную стену, скрестив руки на груди.
– Пьяный или просто устал? – спросила она.
– Я никогда не сплю, когда пьян. – Кэлли поднялся на ноги. – Ты же это знаешь.
В ее квартире он налил себе виски, словно ее вопрос подал ему эту мысль. Она разгрузила свою сумочку и решила, что было бы неплохо поцеловать его по случаю встречи.
– Начинай ты, – сказала она.
– Что это значит? – засмеялся он. – Соревнование по пощечинам?
– Судя по выражению твоих глаз, вполне может быть.
– Хочешь виски? – спросил он. – На, возьми.
– Может помочь заглушить боль, я полагаю.
Она чуть отвернула лицо и задрала подбородок, словно предлагая ему ударить ее. Он передал ей стакан и поцеловал в подставленную щеку.
– Ты получила мое сообщение, в котором я просил послать мне телеграфом немного денег?
– Да.
– Ну и как, послала?
– Да.
– Отзови перевод.
– Уже отозвала. Майк Доусон сказал мне, что ты прилетаешь.
– А ты никуда не уезжала? – Она покачала головой. – Я думал, что ты, возможно, уезжала.
– Нет.
– Значит, ты была здесь, когда я звонил, и просто включила автоответчик.
– Поскольку ты звонил мне, – рассмеялась Элен, – естественно за полночь, то да, я была здесь. Где же еще я должна была быть?
– И ты слышала меня? Слышала мой голос?
– Я могла предположить, что звонок в два часа ночи был твоим, но не была уверена, поэтому оставила звук включенным. Конечно, когда ты говорил, я тебя слышала. Чаще всего ты где-то посреди ночи давал отбой, так? И это не такая уж плохая идея из всех возможных.
– Но почему ты не снимала трубку? – спросил Кэлли. – Ну, по крайней мере, хотя бы разок.
Элен налила и ему, и себе еще немного виски и пошла на кухню за льдом. Кэлли слышал, как тот громко трескался, пока она держала поддон под струёй воды из крана. Она крикнула ему:
– Как-то раз я почти сделала это. – Она вернулась в комнату и разложила лед по стаканам. – А потом передумала.
– Ты собираешься мне что-то сказать?
Кэлли сидел на стуле, отставив его от обеденного стола. Элен прошла через комнату к дивану, создав между ними дистанцию и как бы делая этим своего рода намек.
– В первое время после того, как мы поженились, – сказала она, – я ненавидела, когда ты уезжал.
Рука Кэлли вылетела вперед, как будто он отражал внезапный удар. Виски разлилось по полированной поверхности стола. Он уставился на Элен и не сводил с нее глаз, пока она шла к кухне за бумажным полотенцем и потом, когда она вернулась в комнату и, протерев стол, налила ему новую порцию.
– Извини, пожалуйста... – сказал он. – Я очень неуклюж.
– Ничего страшного, – покачала она головой. – Ты, видно, еще просто толком не проснулся. – Она снова отступила к дивану. – А потом я не слишком возражала. Потом я даже стала ждать этого. – Она с минуту молча разглядывала его. – Ты помнишь Бретта, ту ночь, когда его снова схватили?
– Я помню, как это случилось, – сказал Кэлли, – если ты это имеешь в виду.
– Да, ну я не присутствовала при этом. Я говорю о том, что было потом. Ты вернулся домой с Майком Доусоном. Вы оба были на взводе, но скорее от хорошего настроения, чем от выпивки, так что, наверное, лучше сказать – упоены. Ты мне все подробно рассказал.
У вас еще оставались с собой ваши пистолеты, и вы положили их на стол, как будто хотели некоторым образом подчеркнуть, что вы настоящие мужчины. Китобой ставит в уголок свой гарпун, охотник сбрасывает на пол все свои капканы и силки. Вы с равным успехом могли выложить на стол свои члены. – Она помолчала, как бы приглашая его вступить в разговор, но Кэлли было нечего сказать. Элен продолжала: – Это был торг, не так ли? Ты поднажал на какого-то мерзавца, и он предложил тебе Бретта в обмен на очень мягкий приговор. Бретт был в побеге сколько?.. Год, да? Насколько я помню, это был досадный пробел во всех официальных отчетах. Некое затруднение. Я думаю, что говорил главным образом ты. Майк не сводил с тебя глаз, словно маленький ребенок, только что переживший какое-то приключение вместе с кем-то постарше. Я помню, что ты все время облизывал губы, потом вытирал свой рот, как будто ты пересох от волнения. Это заставило меня вспомнить о том, как тебя разбирает жажда после секса.
Она выпила все свое виски и подошла к столу налить еще. Потом она снова пересекла комнату, возвращаясь к дивану. Перешла некий символический мост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147
– Да, возможно, – согласился Кэлли.
– Ты тоже так думаешь?
– Нет.
Доусон слил в бутылку остатки своего виски.
– Она тебе ни к чему, – сказал он. – Ты никогда не прислушивался к тому, что я тебе говорю, черт подери.
* * *
Окна были темными, а занавески отдернуты. Огни с улицы чертили по оконному стеклу полосы, словно проливной дождь. Кэлли нажал несколько раз на кнопку звонка на входной двери и услышал ответное жужжанье. А в квартире Элен все было несколько иначе: два цилиндрических валика и еще замок с секретом. Он присел подождать в подъезде. Каторга в реактивном самолете вызывала у него головокружение и какой-то жар в глазах, как у тыквы на празднике Хэллоуин. Он вспомнил тот миг во время петушиных боев, когда все внезапно покинуло его: место, люди, цель... Как будто реальность вдруг исчезла на миг. Он подумал о фонтане во внутреннем дворике гостиницы, о себе самом, слушающем по телефону голос Кемпа, а потом крики Нины, хриплые и дразнящие, словно страсть сочилась из нее. Он подумал о Нинином теле под его телом, ее широко раскинутых ногах и руках, о ее голосе, говорящем: «Ненавижу, когда ты уезжаешь»... Его веки медленно закрылись, словно ловушка, поймавшая эти образы.
Когда он проснулся, Элен опиралась о противоположную стену, скрестив руки на груди.
– Пьяный или просто устал? – спросила она.
– Я никогда не сплю, когда пьян. – Кэлли поднялся на ноги. – Ты же это знаешь.
В ее квартире он налил себе виски, словно ее вопрос подал ему эту мысль. Она разгрузила свою сумочку и решила, что было бы неплохо поцеловать его по случаю встречи.
– Начинай ты, – сказала она.
– Что это значит? – засмеялся он. – Соревнование по пощечинам?
– Судя по выражению твоих глаз, вполне может быть.
– Хочешь виски? – спросил он. – На, возьми.
– Может помочь заглушить боль, я полагаю.
Она чуть отвернула лицо и задрала подбородок, словно предлагая ему ударить ее. Он передал ей стакан и поцеловал в подставленную щеку.
– Ты получила мое сообщение, в котором я просил послать мне телеграфом немного денег?
– Да.
– Ну и как, послала?
– Да.
– Отзови перевод.
– Уже отозвала. Майк Доусон сказал мне, что ты прилетаешь.
– А ты никуда не уезжала? – Она покачала головой. – Я думал, что ты, возможно, уезжала.
– Нет.
– Значит, ты была здесь, когда я звонил, и просто включила автоответчик.
– Поскольку ты звонил мне, – рассмеялась Элен, – естественно за полночь, то да, я была здесь. Где же еще я должна была быть?
– И ты слышала меня? Слышала мой голос?
– Я могла предположить, что звонок в два часа ночи был твоим, но не была уверена, поэтому оставила звук включенным. Конечно, когда ты говорил, я тебя слышала. Чаще всего ты где-то посреди ночи давал отбой, так? И это не такая уж плохая идея из всех возможных.
– Но почему ты не снимала трубку? – спросил Кэлли. – Ну, по крайней мере, хотя бы разок.
Элен налила и ему, и себе еще немного виски и пошла на кухню за льдом. Кэлли слышал, как тот громко трескался, пока она держала поддон под струёй воды из крана. Она крикнула ему:
– Как-то раз я почти сделала это. – Она вернулась в комнату и разложила лед по стаканам. – А потом передумала.
– Ты собираешься мне что-то сказать?
Кэлли сидел на стуле, отставив его от обеденного стола. Элен прошла через комнату к дивану, создав между ними дистанцию и как бы делая этим своего рода намек.
– В первое время после того, как мы поженились, – сказала она, – я ненавидела, когда ты уезжал.
Рука Кэлли вылетела вперед, как будто он отражал внезапный удар. Виски разлилось по полированной поверхности стола. Он уставился на Элен и не сводил с нее глаз, пока она шла к кухне за бумажным полотенцем и потом, когда она вернулась в комнату и, протерев стол, налила ему новую порцию.
– Извини, пожалуйста... – сказал он. – Я очень неуклюж.
– Ничего страшного, – покачала она головой. – Ты, видно, еще просто толком не проснулся. – Она снова отступила к дивану. – А потом я не слишком возражала. Потом я даже стала ждать этого. – Она с минуту молча разглядывала его. – Ты помнишь Бретта, ту ночь, когда его снова схватили?
– Я помню, как это случилось, – сказал Кэлли, – если ты это имеешь в виду.
– Да, ну я не присутствовала при этом. Я говорю о том, что было потом. Ты вернулся домой с Майком Доусоном. Вы оба были на взводе, но скорее от хорошего настроения, чем от выпивки, так что, наверное, лучше сказать – упоены. Ты мне все подробно рассказал.
У вас еще оставались с собой ваши пистолеты, и вы положили их на стол, как будто хотели некоторым образом подчеркнуть, что вы настоящие мужчины. Китобой ставит в уголок свой гарпун, охотник сбрасывает на пол все свои капканы и силки. Вы с равным успехом могли выложить на стол свои члены. – Она помолчала, как бы приглашая его вступить в разговор, но Кэлли было нечего сказать. Элен продолжала: – Это был торг, не так ли? Ты поднажал на какого-то мерзавца, и он предложил тебе Бретта в обмен на очень мягкий приговор. Бретт был в побеге сколько?.. Год, да? Насколько я помню, это был досадный пробел во всех официальных отчетах. Некое затруднение. Я думаю, что говорил главным образом ты. Майк не сводил с тебя глаз, словно маленький ребенок, только что переживший какое-то приключение вместе с кем-то постарше. Я помню, что ты все время облизывал губы, потом вытирал свой рот, как будто ты пересох от волнения. Это заставило меня вспомнить о том, как тебя разбирает жажда после секса.
Она выпила все свое виски и подошла к столу налить еще. Потом она снова пересекла комнату, возвращаясь к дивану. Перешла некий символический мост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147