ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Хорошо, генерал, — согласилась Анна и протянула руку. — Я передам эти условия комитету по организации демонстрации и думаю, вы можете рассчитывать на их поддержку.
Генерал поднялся из кресла и взял руку Анны в ладони.
— Приятно работать с вами.
— И с вами тоже.
Доминикас задрал рукав сутаны и взглянул на часы.
— Месса начинается через двадцать минут. Я провожу вас с отцом на ваши места, а потом мне надо подготовиться. — Он кивнул на стальные доспехи, стоявшие в углу кабинета. Таких больших доспехов Анне видеть еще не приходилось. Они явно были «сшиты на заказ» для Пальсикаса.
— Понимаете, очень долго приходится надевать эти чертовы латы.
* * *
Технологический центр аэрокосмических вооружений, Невада,
27 марта, 21.45 местного времени
(28 марта, 06.45 по вильнюсскому времени).
— Настало время предстать перед Господом, полковник.
Полковник Пол Уайт поднялся с койки и увидел вооруженного солдата службы безопасности ВВС, офицера службы безопасности и генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, стоявших в дверях комнаты. Будучи арестованным несколько дней назад, Уайт постоянно оставался в небольшой комнате для временно находящихся на объекте «Страна грез», и не то чтобы под домашним арестом, но все же за его передвижениями зорко наблюдали и ограничивали их. Но полковника это не слишком волновало, все равно некуда было пойти на сотню миль в округе, поскольку эта небольшая база располагалась в пустыне.
— Я был удивлен, что вы так долго не приходите за мной, — спокойно произнес Уайт. — Несколько дней не раздевался допоздна и одевался с утра пораньше. Это чтобы не задерживать вас, когда вы пригласите меня совершить экскурсию по вашему Центру.
— Экскурсию... по моему Центру? — пробормотал изумленный Эллиот. Генерал сделал знак конвою подождать снаружи, потом закрыл дверь комнаты. Уайт присел на краешек койки, Эллиот шагнул к нему и спросил, понизив голос: — Думаете, это смешно, полковник? Разве кто-нибудь рассмеялся? Позвольте заверить вас, что нам не до шуток. Вы находитесь здесь только потому, что Министерство юстиции и Пентагон попросили меня приглядеть за вами, пока вам не предъявят официального обвинения в предательстве и разглашении секретной информации.
— Значит, я свободен?
— Бумаги о вашем увольнении из армии к семи утра будут на столе директора ЦРУ. Их тут же подпишет командующий ВВС, и в семь пятнадцать вы уже будете гражданским. В восемь утра вы предстанете перед судьей, который отправит вас в тюрьму без освобождения под залог на основании таких серьезных обвинений, которые могут посоперничать с обвинениями шпионской группы Уолкера. Суд состоится в недалеком будущем. Я здесь, чтобы арестовать вас, зачитать ваши конституционные права и права в соответствии с Единым сводом военных законов и отправить вас в дисциплинарный исправительный центр дожидаться передачи в руки сотрудников Министерства юстиции.
— Что ж, этого-то я и боялся, — просто ответил Уайт, сцепил руки на коленях, глубоко вздохнул, взглянул на Эллиота и спросил: — Так при каких обстоятельствах вы потеряли ногу, генерал?
Изумленный Эллиот уставился в потолок.
— Полковник, похоже, вас совсем не огорчает перспектива провести остаток жизни в тюрьме.
— Когда они собираются вытащить Люгера?
— Не ваше собачье дело.
— Значит, дело закрутилось, — произнес Уайт и улыбнулся во весь рот, заметив на лице Эллиота плохо скрытое раздражение. — Отлично. А то я боялся, что ЦРУ решит убрать Дэвида или выкинет еще какой-нибудь безумный номер. — Но, увидев, как исказилось лицо Эллиота, Уайт воскликнул: — Боже! Значит они все-таки хотели убрать его! Но мы успели вовремя? Слава Богу...
— Я все сказал. А теперь заткнитесь, Уайт, — сердито бросил Эллиот и зачитал с карточки полковнику его гражданские права и права в соответствии с Единым сводом военных законов. Затем он подошел поближе к Уайту, наклонился к нему и попросил:
— Расскажите мне об «Отчаянном волшебнике».
— Я так и знал! — радостно воскликнул Уайт. — Значит мы будем освобождать Люгера!
— Что?
— Позвольте мне пофантазировать. Вы встретились с директором ЦРУ, а может быть, даже и с самим помощником президента по национальной безопасности. Они собирались убрать Люгера, но вы их отговорили. И теперь они намерены спасти его и, может быть, даже захватить «Туман» — советский бомбардировщик-"невидимку". Предположим, вы им не поверили. Вы думаете, что если дела пойдут плохо, то они откажутся от своих намерений и оставят Люгера на произвол судьбы... То есть — убьют его. А в свое оправдание придумают какую-нибудь легенду. Да... и я бы так поступил.
Несмотря на раздражение, Эллиот начал проникаться симпатией к этому парню и к его причудливому ходу мысли.
— Уайт, вы не можете помолчать минутку?
— "Отчаянный волшебник", генерал, это как раз то, что вам нужно, — продолжил возбужденный Уайт. — У меня есть судно, генерал, которое выглядит, как буксир, но на его борту имеются два самолета CV-22 вертикального взлета и посадки с поворотной винтомоторной группой, и они полностью оборудованы для штурмовых и спасательных операций. Еще на палубе имеется большой вертолет типа СН-53 «Джолли Грин» или Н-60 «Блэкхоук». Я могу курсировать по всей Балтике, все документы в полном порядке, и досматривают меня крайне редко благодаря официальной принадлежности к американскому гражданскому резервному флоту. У меня есть морские пехотинцы и агенты из Управления поддержки разведопераций, ребята крутые, не хуже любых советских спецназовцев и агентов ЦРУ. Но у меня нет воздушной поддержки. Я могу направить свои вертолеты в Литву, но нужны самолеты-заправщики и поддержка с воздуха наземным силам на случай появления противника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214