ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Второй удар пришелся в лицо Каларно, отчего тот отлетел на несколько шагов от Слоэна.
За выбитым стеклом одного из вагонов, изрешеченных трассирующими пулями, стоял человек. Человек о котором все забыли.
Крот. Глубокая Глотка.
Судья Гуидо Ловати.
С автоматом «калашникова» в руках.
Слоэн закончил движение правой руки, сжимавшей оружие. Револьвер для охоты на гризли «казулл 454».
Ловати нажал на курок, «калашников» зашелся в кашле. На курок нажал и Слоэн. Звук гигантского револьвера перекрыл все остальные.
Его крупные пули со скоростью, вдвое превышающей скорость звука, и ударной силой в три тонны, попали Гуидо Ловати прямо в грудь. Сила удара была так велика, что его тело, выбив спиной окно противоположной стенки трамвая, вылетело наружу и упало на рельсы, заливая их водопадом крови.
Выпущенные из «калашникова» пули попали Дэвиду Слоэну в грудь. На этот раз на нем не было кевлара, способного их остановить.
Небо над ангаром стало абсолютно черным.
— Я завершил…
Каларно и Лидия стояли на коленях радом с ним. Лидия держала его руку в своей.. Он пытался что-то сказать:
— …искупление.
Каларно сорвал с себя бронежилет, свернул его и подложил под голову Слоэна.
— Дэвид, ты выкарабкаешься! Ты выкарабкаешься, дружище!..
— То, что написано, — светлая легочная кровь потекла из уголка рта, — то написано…
Каларно отвернулся. Горло его сжалось. Словно он проглотил пучок шпината.
— Лидия…
Черты его лица начали медленно разглаживаться. Было похоже, что он улыбнулся.
— Я здесь. Я с тобой, Дэвид.
Лидия склонилась к самому его лицу. Губы Дэвида прошептали что-то. Каларно не расслышал, что.
Или сделал вид, что не расслышал.
37.
Вой сирен приближался. Множества сирен.
Андреа Каларно медленно поднялся на ноги. Он мог сказать, что загнал в ловушку Ловати. Что шел по его пятам до этого заброшенного ангара. Но пришел слишком поздно. К тому времени, как все тут перестреляли друг друга.
Имелись видеокассеты, записи признания Белотти, секретный рапорт ФБР по Ричарду Валайну. На каждый вопрос, даже самый коварный, у Каларно имелся ответ.
Со временем шок, ужас от этого черного ноября утихнет. И упокоится в могилах тихих кладбищ.
Джошуа Рутберг был прав: они все умерли.
Прав и Дэвид Слоэн: этот день был судным. Мертвецы вернулись в свои могилы, чтобы никогда на воскреснуть.
— Уходи отсюда.
— Что вы сказали? — Лидия подняла голову.
— У тебя осталось мало времени. — Каларно старался не встречаться с ней взглядом. — Уходи скорее!
Лучи фонарей уже пульсировали у выбитых ворот. Догорающий огонь скрыл из глаз бегущую Лидию.
Лидия шагала под снегом.
Мимо горы трамвайных колес. В правом кулаке она сжимала то, что дал ей за мгновение до смерти Дэвид. Вороны прекратили каркать. Ночь наполнилась покоем.
Лидия не разжимала кулак. Почувствовала, что-то горячее потекло по лицу. Должно быть, снег таял на ее разгоряченном лице.
Этим все должно было кончиться.
Эпилог.
Стеклянные висюльки, трубчатые колокольчики.
Они перезванивались под ветром, дувшем с океана. Звуки отдаленные и гипнотизирующие. Они смешивались с шумом волн, набегавших на бесконечный пляж мыса Код.
Франклин Винсент Ардженто остановился на вершине покрытой снегом дюны. Песок и снег. Какой странный контраст. Дом стоял на самом краю дюны. В неведомый час дюна исчезнет, в другой неведомый час из ничего появится другая.
А дом будет стоять.
Одноглазый Джек пытался отговорить его от поездки сюда. Слишком много непредвиденных рисков и опасностей. В конце концов пришли к разумному компромиссу. Солдаты клана, вооруженные снайперскими винтовками с оптическими прицелами, были расставлены вокруг всей зоны. Но так, чтобы он не мог их видеть.
Ардженто спустился с дюны, оставляя за собой цепочку следов. Женщина сидела неподвижно на дубовом настиле, обращенном в сторону океана. Изящный силуэт на фоне волн цвета металла и неба цвета кобальта.
— Лидия.
Позаботься о ней.
— Я ждала тебя, Фрэнк.
Ветер разбросал волосы вокруг лица рыжей волной. Она улыбнулась. Ардженто пожал ее руку.
— Я благодарю за то, что ты проделала такой долгий путь, чтобы встретиться со мной, Лидия.
— Это было важно. Для Дэвида…
Фрэнк Ардженто кивнул. Она была так красива, что перехватывало дыхание. У нее были волшебные зеленые глаза.
— …Эти тренировки, которые прошел Дэвид…
— Труба .
— … Да, труба … Его учили там спасать жизни, а не забирать их. Все эти мертвые… Для него это было болью… требующей искупления.
Ардженто кивнул.
— Я знаю.
— Он не мог себя простить…
Ардженто не нашел сил встретиться с ней глазами.
Лидия протянула руку.
— Он просил передать тебе это.
«Это» было парой старых стальных жетонов. Привет из времени того пожара, из времени воронов.
— Прежде чем уйти, он попросил меня сказать тебе, что сейчас,.. — Лидия перевела дыхание, — призраки уснули .
Ардженто сжал кулак с жетонами так сильно, что заныли пальцы.
— Я благодарен тебя, Лидия. Поверь мне… — Он отвернулся в сторону заснеженных дюн, не хотел, чтобы она видела слезы в его глазах. — Благодарю тебя…
Лидия сделала несколько шагов по настилу.
— Эти колокольчики… — она провела рукой по висящим трубочкам, — они прекрасны.
— Их сделал Дэвид.
— Один разбился. — Лидия кивнула на стеклянные осколки, валявшиеся у стены. — Должно быть, сорвало ветром.
Наступило долгое молчание.
— Лидия…
— До, Фрэнк.
— Что ты собираешься сейчас делать?
— Думаю, посижу немного здесь. — Лидия повернулась к океану. — Послушаю ветер.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики