ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если человек способен командовать армией, то он должен уметь руководить и учреждением.
1949
1 января 1949 года. В этом году мне дали понять, что мне нельзя ехать домой из-за неблагоприятной политической обстановки. В таком случае можно всю жизнь прожить в плену. Как бы мне здесь ни нравилось и хорошо ни жилось, долго выдерживать это невозможно. Не думаю, что меня сюда поместили на 1—2 месяца.
Неправоту западных держав лучше всего можно было бы доказать тем, что меня и Зейдлица отпустили бы домой. Таким образом газеты не смогли бы гадать и придумывать басни об армии Зейдлица или Паулюса. Наше возвращение — самое простое решение вопроса. Ведь положение ухудшилось именно в последнее время.
Мое пребывание здесь было бы понятно, если бы все солдаты были здесь. Но если солдаты уже дома, то я перестаю что-либо понимать. Во всех газетах пишут, что в течение ближайших недель и месяцев оставшиеся военнопленные из всех стран вернутся домой.
21 января 1949 года. Больше всего я страдаю от отсутствия радио. Мне постоянно чего-то не хватает. Я так привык к нему. Радио забрали как раз в тот момент, когда на Западе придумывали самые невероятные вещи про меня. Я не понимаю лишь одного: если у нас отобрали радио, значит, нам больше не доверяют. Ничем другим этого объяснить нельзя. Может быть, русские боятся за нашу жизнь, что они так нам не доверяют.
Я не могу себе представить, чтобы у них были какие-либо особые планы в отношении нас. Я уже все написал, что знал. Я не понимаю, что здесь меня ждет еще. Если они от меня хотят еще что-нибудь, они в любое время могут получить это.
10 февраля 1949 года. Американский корреспондент снова задавал вопросы генералиссимусу Сталину. Американцы пользуются этим маневром уже третий раз. Они просто хотят услышать, что Советский Союз не согласен на их предложения, а это им не удается, и они каждый раз попадают в тупик, опозоренные перед всем миром...шу Вас переслать прилагаемое письмо господину генералиссимусу Сталину.
С глубоким уважением Фр.Паулюс.
Господин генералиссимус!
Миллионы миролюбивых, прогрессивных людей во всем мире объединяются в эти дни с народами Советского Союза, чтобы, в связи с Вашим семидесятилетием, пожелать Вам доброго здоровья и дальнейших успехов в Вашей великой работе на пользу мира.
Разрешите и нам, в прошлом ворвавшимся в слепом послушании в качестве врагов в Вашу страну, высказать Вам сегодня наши искренние поздравления, как великодушному другу немецкого народа.
Путь от Сталинграда до этого поздравления был для нас нелегок. Тем более Вы можете быть уверены, что и мы после возвращения на родину приложим все наши силы, чтобы путем укрепления германо-советской дружбы помочь достижению Вашей великой цели — мира для всего человечества.
Фридрих Паулюс,
генерал-фельдмаршал бывшей германской армии.
Рольф Бамлер,
генерал-лейтенант бывшей германской армии.
Приложения
Приложение 1
УПРАВЛЕНИЕ НКВД СССР
ПО ДЕЛАМ О ВОЕННОПЛЕННЫХ
УЧЕТНОЕ ДЕЛО №
Дата прибытия в лагерь
«24» февраля 1943 г.
ОПРОСНЫЙ ЛИСТ
Приложение 2
Паулюс — генерал-фельдмаршал
лагерь военнопленных 27, СССР
Военному атташе при германском посольстве
господину генерал-майору Кречмеру.
Токио, Япония
Мой дорогой Кречмер!
Вы, наверное, узнали о том, что я с моей армией попал в плен. Я прошу извинить меня, если я обращаюсь к Вам с нижеследующим списком пожеланий, учитывая обстоятельство, что я имею только то, что ношу на себе.
Могу ли я Вас просить о такой любезности, переслать мне следующее:
11. Один джемпер с длинными рукавами, цвет по возможности темно-серый. Мой рост Вам как будто известен (1,87 м.).
12. Одну пару длинных носков, величина (длина 11 1/2), цвет по возможности темно-серый.
13. 3 пары носков, размер 11 1/2, средней плотности, цвет — на Ваше усмотрение.
14. 2 верхние рубашки из японского шелка (цвет натуральный, естественный), объем шеи — 38, размер воротничка — 39.
Особенно — длинные рукава! К этому еще 1 галстук по возможности одинакового цвета с рубашками (или же темно-зеленого цвета).
15. 1 подтяжки для брюк.
16. 1 блок бумаги для письма + 2 чернильных карандаша.
Далее, очень желательно:
17. Шоколад +кекс, 18.Мармелад 19.Кофе + чай
10. Папиросы + сигары 11.Одеколон 12.Крем для кожи.
Как Вы, вероятно, помните, в течение многих лет меня беспокоит желудок и кишки.
Продукты: № 7 и № 8 мне были бы очень ценны с тем, чтобы не обессилеть.
Если Вам не покажется нескромным, я попросил бы посылать каждый месяц посылку с вещами от № 7 до № 12. Если это возможно, мне бы желателен был перевод на 100 рублей.
Я предполагаю, что в Вашем распоряжении имеется фонд, из которого Вы могли бы покрыть издержки до дальнейших расчетов.
Пожалуйста, известите меня, каким образом Вы это сделаете.
Надеюсь, что пересылка вещей, которые я прошу, по пути через японское посольство в СССР, возможна для Вас.
С моей сердечной благодарностью за Ваши дружеские заботы. Остаюсь Вам обязанным.
С наилучшими пожеланиями, Ваш Паулюс
Приложение 3
Военнопленные германские офицеры, среди них генерал артиллерии фон Зейдлиц, генерал-майор Латтман и генерал-майор Корфес, выразили свою готовность создать «Союз германских офицеров», чтобы действовать для заключения мира между Германией и Россией, — мира, приемлемого для обеих стран.
Для достижения этой цели они хотят выступить с воззванием к германскому народу и к германской армии, требуя смещения немецкого вождя и правительства Гитлера и замены его другим правительством, так как только отстранение «фюрера» делает возможным заключение такого мира.
Каждый немец, а также каждый русский, а главным образом — каждый солдат желает мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
1949
1 января 1949 года. В этом году мне дали понять, что мне нельзя ехать домой из-за неблагоприятной политической обстановки. В таком случае можно всю жизнь прожить в плену. Как бы мне здесь ни нравилось и хорошо ни жилось, долго выдерживать это невозможно. Не думаю, что меня сюда поместили на 1—2 месяца.
Неправоту западных держав лучше всего можно было бы доказать тем, что меня и Зейдлица отпустили бы домой. Таким образом газеты не смогли бы гадать и придумывать басни об армии Зейдлица или Паулюса. Наше возвращение — самое простое решение вопроса. Ведь положение ухудшилось именно в последнее время.
Мое пребывание здесь было бы понятно, если бы все солдаты были здесь. Но если солдаты уже дома, то я перестаю что-либо понимать. Во всех газетах пишут, что в течение ближайших недель и месяцев оставшиеся военнопленные из всех стран вернутся домой.
21 января 1949 года. Больше всего я страдаю от отсутствия радио. Мне постоянно чего-то не хватает. Я так привык к нему. Радио забрали как раз в тот момент, когда на Западе придумывали самые невероятные вещи про меня. Я не понимаю лишь одного: если у нас отобрали радио, значит, нам больше не доверяют. Ничем другим этого объяснить нельзя. Может быть, русские боятся за нашу жизнь, что они так нам не доверяют.
Я не могу себе представить, чтобы у них были какие-либо особые планы в отношении нас. Я уже все написал, что знал. Я не понимаю, что здесь меня ждет еще. Если они от меня хотят еще что-нибудь, они в любое время могут получить это.
10 февраля 1949 года. Американский корреспондент снова задавал вопросы генералиссимусу Сталину. Американцы пользуются этим маневром уже третий раз. Они просто хотят услышать, что Советский Союз не согласен на их предложения, а это им не удается, и они каждый раз попадают в тупик, опозоренные перед всем миром...шу Вас переслать прилагаемое письмо господину генералиссимусу Сталину.
С глубоким уважением Фр.Паулюс.
Господин генералиссимус!
Миллионы миролюбивых, прогрессивных людей во всем мире объединяются в эти дни с народами Советского Союза, чтобы, в связи с Вашим семидесятилетием, пожелать Вам доброго здоровья и дальнейших успехов в Вашей великой работе на пользу мира.
Разрешите и нам, в прошлом ворвавшимся в слепом послушании в качестве врагов в Вашу страну, высказать Вам сегодня наши искренние поздравления, как великодушному другу немецкого народа.
Путь от Сталинграда до этого поздравления был для нас нелегок. Тем более Вы можете быть уверены, что и мы после возвращения на родину приложим все наши силы, чтобы путем укрепления германо-советской дружбы помочь достижению Вашей великой цели — мира для всего человечества.
Фридрих Паулюс,
генерал-фельдмаршал бывшей германской армии.
Рольф Бамлер,
генерал-лейтенант бывшей германской армии.
Приложения
Приложение 1
УПРАВЛЕНИЕ НКВД СССР
ПО ДЕЛАМ О ВОЕННОПЛЕННЫХ
УЧЕТНОЕ ДЕЛО №
Дата прибытия в лагерь
«24» февраля 1943 г.
ОПРОСНЫЙ ЛИСТ
Приложение 2
Паулюс — генерал-фельдмаршал
лагерь военнопленных 27, СССР
Военному атташе при германском посольстве
господину генерал-майору Кречмеру.
Токио, Япония
Мой дорогой Кречмер!
Вы, наверное, узнали о том, что я с моей армией попал в плен. Я прошу извинить меня, если я обращаюсь к Вам с нижеследующим списком пожеланий, учитывая обстоятельство, что я имею только то, что ношу на себе.
Могу ли я Вас просить о такой любезности, переслать мне следующее:
11. Один джемпер с длинными рукавами, цвет по возможности темно-серый. Мой рост Вам как будто известен (1,87 м.).
12. Одну пару длинных носков, величина (длина 11 1/2), цвет по возможности темно-серый.
13. 3 пары носков, размер 11 1/2, средней плотности, цвет — на Ваше усмотрение.
14. 2 верхние рубашки из японского шелка (цвет натуральный, естественный), объем шеи — 38, размер воротничка — 39.
Особенно — длинные рукава! К этому еще 1 галстук по возможности одинакового цвета с рубашками (или же темно-зеленого цвета).
15. 1 подтяжки для брюк.
16. 1 блок бумаги для письма + 2 чернильных карандаша.
Далее, очень желательно:
17. Шоколад +кекс, 18.Мармелад 19.Кофе + чай
10. Папиросы + сигары 11.Одеколон 12.Крем для кожи.
Как Вы, вероятно, помните, в течение многих лет меня беспокоит желудок и кишки.
Продукты: № 7 и № 8 мне были бы очень ценны с тем, чтобы не обессилеть.
Если Вам не покажется нескромным, я попросил бы посылать каждый месяц посылку с вещами от № 7 до № 12. Если это возможно, мне бы желателен был перевод на 100 рублей.
Я предполагаю, что в Вашем распоряжении имеется фонд, из которого Вы могли бы покрыть издержки до дальнейших расчетов.
Пожалуйста, известите меня, каким образом Вы это сделаете.
Надеюсь, что пересылка вещей, которые я прошу, по пути через японское посольство в СССР, возможна для Вас.
С моей сердечной благодарностью за Ваши дружеские заботы. Остаюсь Вам обязанным.
С наилучшими пожеланиями, Ваш Паулюс
Приложение 3
Военнопленные германские офицеры, среди них генерал артиллерии фон Зейдлиц, генерал-майор Латтман и генерал-майор Корфес, выразили свою готовность создать «Союз германских офицеров», чтобы действовать для заключения мира между Германией и Россией, — мира, приемлемого для обеих стран.
Для достижения этой цели они хотят выступить с воззванием к германскому народу и к германской армии, требуя смещения немецкого вождя и правительства Гитлера и замены его другим правительством, так как только отстранение «фюрера» делает возможным заключение такого мира.
Каждый немец, а также каждый русский, а главным образом — каждый солдат желает мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101