ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пусть будет один процесс над обоими.
- Тебе решать, - сказал Дрейк. - Я сейчас же обеспечу слежку в открытую.
18
Перри Мейсон появился у входа в комнату для свиданий в огромном здании тюрьмы.
- Я пришел к Роберту Глиасону, - сообщил он ответственному надзирателю.
- Вы его адвокат?
- Да.
- Когда его арестовали, вы не были его адвокатом.
Мейсон нахмурился.
- А теперь я его представляю. Вы собираетесь привести его, или мне обратиться в Суд и заявить, что надзиратели отказали мне в возможности поговорить с клиентом?
Надзиратель посмотрел на адвоката, пожал плечами, ни слова не говоря повернулся и исчез. Через пять минут он вернулся и проводил Мейсона в комнату для свиданий.
Во всю ее длину стоял стол. В центре стола на пять футов вверх поднимался тяжелый металлический экран из мелкой сетки, отделяющий заключенных от адвокатов. Роберт Глиасон выбрал место где-то в середине стола. Увидев Мейсона, он встал и радостно улыбнулся. Адвокат дождался, пока надзиратель не удалится за пределы слышимости, затем опустился на стул и внимательно посмотрел на обвиняемого в убийстве мужчину.
- Когда будете отвечать на вопросы, говорите тихим голосом, предупредил адвокат. - Говорите правду, независимо ни от чего и ни от кого, как бы неприятна она ни была.
- Хорошо, сэр, - кивнул Глиасон.
Мейсон нахмурился.
- Вы делали заявление окружному прокурору? - спросил адвокат.
Глиасон кивнул.
- В письменном виде?
- То, что я говорил, стенографировалось. Потом это расшифровали, отпечатали на машинке и дали мне подписать.
- Вы уже подписали?
- Пока нет.
- Где сейчас находится заявление?
- У меня в камере. Они дали мне его прочитать.
- Странно, - заметил Мейсон. - Обычно они делают все возможное, чтобы обвиняемый как можно скорее подписал заявление.
- Я знаю, - сказал Глиасон. - Они и меня пытались заставить, но я им заявил, что еще должен подумать и сразу подписывать ничего не собираюсь.
- Это вам не поможет, - устало сообщил ему адвокат. - Если вы говорили в присутствии судебной стенографистки, то она имеет право дать показания в Суде, исходя из своих записей.
- Именно это мне сказали и люди окружного прокурора. Но я все равно пока ничего подписывать не собираюсь.
- Почему?
- Потому что я думаю отказаться от своих слов, - тихо ответил Глиасон.
- Вы не можете этого сделать. Зачем вы тогда вообще рот открывали?
- Я могу сделать все таким образом, как задумал, - возразил Глиасон.
- Сделать что?
- Отказаться от заявления.
- И каким образом?
- Я возьму на себя всю ответственность за убийство.
Мейсон уставился на обвиняемого сквозь разделявший их тяжелый экран.
- Это вы убили Эдварда Нортона?
Глиасон закусил губу и отвел глаза.
- Отвечайте, - приказал адвокат. - Выкладывайте все начистоту. Посмотрите мне в глаза. Так вы убили Нортона?
Глиасон неуютно заерзал на стуле.
- Я бы пока предпочел не отвечать на этот вопрос, - сказал он.
- Вы должны на него ответить.
Глиасон нервно провел языком по губам, затем наклонился вперед так, что его лицо почти коснулось холодного металла.
- Я могу задать вам несколько вопросов перед тем, как отвечу на ваш?
- Да, - кивнул Мейсон. - Спрашивайте, что угодно, но до моего ухода отсюда я должен знать, вы убили Нортона или нет. Если вы хотите, чтобы я представлял вас, я обязан выяснить, что произошло на самом деле.
- Люди окружного прокурора сообщили мне, что Фрэнсис поймали с частью тех денег, что были при Нортоне, когда его убили, - начал Глиасон.
- Не верьте всему, что говорят вам люди окружного прокурора! воскликнул Мейсон.
- Я и не верю. Но проблема-то в том, были у нее деньги или нет?
- Я отвечу вопросом на вопрос. Миссис Мейфилд делала какие-либо заявления окружному прокурору о том, что у нее находятся деньги, полученные ею от Фрэнсис Челейн?
- Не знаю, - ответил Глиасон.
- Если у окружного прокурора и имеются какие-либо доказательства того, что в собственности Фрэнсис Челейн были деньги Нортона, то они получены у миссис Мейфилд. Другими словами, полиция обнаружила деньги у экономки, а она свалила всю вину на мисс Челейн. В таком случае, есть столько же поводов считать, что во время убийства в кабинете находилась миссис Мейфилд, и что она забрала деньги с тела убитого, как и верить тому, что их передала ей Фрэн Челейн.
- А они _у_в_е_р_е_н_ы_ в том, что во время совершения преступления в комнате находилась женщина? - продолжал задавать вопросы Глиасон.
- Это утверждает Дон Грейвс.
- В первый вечер он не сказал ничего подобного.
- Мы не можем доказать, что он говорил в первый вечер, потому что полиция порвала те листы, на которых было застенографировано его заявление.
- А теперь он утверждает, что видел женщину?
- Да, причем на ней был розовый пеньюар.
- Он ее достаточно хорошо рассмотрел, чтобы идентифицировать?
- Он видел ее руку, плечо и часть головы, возможно, затылок.
- Значит, миссис Мейфилд пытается переложить вину на Фрэн?
- Я этого не говорил. Я просто излагаю факты. Если у окружного прокурора и есть какие-то доказательства, то он мог получить их только от миссис Мейфилд.
- Какие у Фрэн шансы, чтобы отвертеться?
- Никто никогда не знает, как поведут себя присяжные. Она молода и красива. Если на не станет показывать свой характер и не сделает никаких дискредитирующих признаний, то, в общем-то, шансы неплохие.
Глиасон помолчал пару минут, пристально глядя на адвоката сквозь разделявший их экран.
- Хорошо. Я не красив. У меня нет ни одного из плюсов, которые есть у Фрэн. Каковы мои шансы?
- Все зависит от благоприятных возможностей, которые могут мне открыться, и от того, что вы заявили окружному прокурору, - ответил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
- Тебе решать, - сказал Дрейк. - Я сейчас же обеспечу слежку в открытую.
18
Перри Мейсон появился у входа в комнату для свиданий в огромном здании тюрьмы.
- Я пришел к Роберту Глиасону, - сообщил он ответственному надзирателю.
- Вы его адвокат?
- Да.
- Когда его арестовали, вы не были его адвокатом.
Мейсон нахмурился.
- А теперь я его представляю. Вы собираетесь привести его, или мне обратиться в Суд и заявить, что надзиратели отказали мне в возможности поговорить с клиентом?
Надзиратель посмотрел на адвоката, пожал плечами, ни слова не говоря повернулся и исчез. Через пять минут он вернулся и проводил Мейсона в комнату для свиданий.
Во всю ее длину стоял стол. В центре стола на пять футов вверх поднимался тяжелый металлический экран из мелкой сетки, отделяющий заключенных от адвокатов. Роберт Глиасон выбрал место где-то в середине стола. Увидев Мейсона, он встал и радостно улыбнулся. Адвокат дождался, пока надзиратель не удалится за пределы слышимости, затем опустился на стул и внимательно посмотрел на обвиняемого в убийстве мужчину.
- Когда будете отвечать на вопросы, говорите тихим голосом, предупредил адвокат. - Говорите правду, независимо ни от чего и ни от кого, как бы неприятна она ни была.
- Хорошо, сэр, - кивнул Глиасон.
Мейсон нахмурился.
- Вы делали заявление окружному прокурору? - спросил адвокат.
Глиасон кивнул.
- В письменном виде?
- То, что я говорил, стенографировалось. Потом это расшифровали, отпечатали на машинке и дали мне подписать.
- Вы уже подписали?
- Пока нет.
- Где сейчас находится заявление?
- У меня в камере. Они дали мне его прочитать.
- Странно, - заметил Мейсон. - Обычно они делают все возможное, чтобы обвиняемый как можно скорее подписал заявление.
- Я знаю, - сказал Глиасон. - Они и меня пытались заставить, но я им заявил, что еще должен подумать и сразу подписывать ничего не собираюсь.
- Это вам не поможет, - устало сообщил ему адвокат. - Если вы говорили в присутствии судебной стенографистки, то она имеет право дать показания в Суде, исходя из своих записей.
- Именно это мне сказали и люди окружного прокурора. Но я все равно пока ничего подписывать не собираюсь.
- Почему?
- Потому что я думаю отказаться от своих слов, - тихо ответил Глиасон.
- Вы не можете этого сделать. Зачем вы тогда вообще рот открывали?
- Я могу сделать все таким образом, как задумал, - возразил Глиасон.
- Сделать что?
- Отказаться от заявления.
- И каким образом?
- Я возьму на себя всю ответственность за убийство.
Мейсон уставился на обвиняемого сквозь разделявший их тяжелый экран.
- Это вы убили Эдварда Нортона?
Глиасон закусил губу и отвел глаза.
- Отвечайте, - приказал адвокат. - Выкладывайте все начистоту. Посмотрите мне в глаза. Так вы убили Нортона?
Глиасон неуютно заерзал на стуле.
- Я бы пока предпочел не отвечать на этот вопрос, - сказал он.
- Вы должны на него ответить.
Глиасон нервно провел языком по губам, затем наклонился вперед так, что его лицо почти коснулось холодного металла.
- Я могу задать вам несколько вопросов перед тем, как отвечу на ваш?
- Да, - кивнул Мейсон. - Спрашивайте, что угодно, но до моего ухода отсюда я должен знать, вы убили Нортона или нет. Если вы хотите, чтобы я представлял вас, я обязан выяснить, что произошло на самом деле.
- Люди окружного прокурора сообщили мне, что Фрэнсис поймали с частью тех денег, что были при Нортоне, когда его убили, - начал Глиасон.
- Не верьте всему, что говорят вам люди окружного прокурора! воскликнул Мейсон.
- Я и не верю. Но проблема-то в том, были у нее деньги или нет?
- Я отвечу вопросом на вопрос. Миссис Мейфилд делала какие-либо заявления окружному прокурору о том, что у нее находятся деньги, полученные ею от Фрэнсис Челейн?
- Не знаю, - ответил Глиасон.
- Если у окружного прокурора и имеются какие-либо доказательства того, что в собственности Фрэнсис Челейн были деньги Нортона, то они получены у миссис Мейфилд. Другими словами, полиция обнаружила деньги у экономки, а она свалила всю вину на мисс Челейн. В таком случае, есть столько же поводов считать, что во время убийства в кабинете находилась миссис Мейфилд, и что она забрала деньги с тела убитого, как и верить тому, что их передала ей Фрэн Челейн.
- А они _у_в_е_р_е_н_ы_ в том, что во время совершения преступления в комнате находилась женщина? - продолжал задавать вопросы Глиасон.
- Это утверждает Дон Грейвс.
- В первый вечер он не сказал ничего подобного.
- Мы не можем доказать, что он говорил в первый вечер, потому что полиция порвала те листы, на которых было застенографировано его заявление.
- А теперь он утверждает, что видел женщину?
- Да, причем на ней был розовый пеньюар.
- Он ее достаточно хорошо рассмотрел, чтобы идентифицировать?
- Он видел ее руку, плечо и часть головы, возможно, затылок.
- Значит, миссис Мейфилд пытается переложить вину на Фрэн?
- Я этого не говорил. Я просто излагаю факты. Если у окружного прокурора и есть какие-то доказательства, то он мог получить их только от миссис Мейфилд.
- Какие у Фрэн шансы, чтобы отвертеться?
- Никто никогда не знает, как поведут себя присяжные. Она молода и красива. Если на не станет показывать свой характер и не сделает никаких дискредитирующих признаний, то, в общем-то, шансы неплохие.
Глиасон помолчал пару минут, пристально глядя на адвоката сквозь разделявший их экран.
- Хорошо. Я не красив. У меня нет ни одного из плюсов, которые есть у Фрэн. Каковы мои шансы?
- Все зависит от благоприятных возможностей, которые могут мне открыться, и от того, что вы заявили окружному прокурору, - ответил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64