ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Только не она! - возразил Чарльз Сейбин. - Ее никакая сила в мире не заставит перейти в оборону. Сейчас она что-нибудь планирует, организует, готовит для нас новые неприятности.
- Ну что же, - улыбнулся Мейсон, провожая их к выходу, - во всяком случае, ей нельзя отказать в умении действовать энергично!
Едва посетители пошли по коридору к лифту, как появился Пол Дрейк.
- Путь свободен? - спросил он.
- Свободен, - улыбнулся Мейсон. - У меня было небольшое совещание с Чарльзом Сейбином и Ричардом Вейдом. Что ты выяснил, Пол?
- Мы восстановили все телефонные разговоры, которые велись из домика Фраймонта Сейбина, - ответил детектив. - Последний зарегистрированный разговор состоялся в понедельник, примерно часов в пять. Как я понимаю, секретарь упоминал о звонке в десять часов вечера. Мистер Сейбин пояснил, что у него не работает телефон, поэтому он был вынужден отправиться на переговорный пункт. Так?
Мейсон кивнул.
- Хорошо, - сказал Дрейк. - Если телефон был испорчен, Сейбину никто не мог дозвониться. Ты понимаешь?
- Нет, не понимаю, - покачал головой Мейсон. - Продолжай.
- Ведь должно же было что-то вынудить Фраймонта Сейбина отправить Вейда в Нью-Йорк. Так вот, раз телефон был не в порядке с четырех часов дня, а Сейбин все же распорядился, чтобы Вейд ехал на свидание с миссис Сейбин, значит, мистер Сейбин должен был от четырех до десяти часов получить сведения, подтверждающие, что миссис Сейбин будет в Нью-Йорке вечером седьмого числа с требуемыми бумагами ожидать денег.
- И получил он их не по телефону, их ему сообщил человек, пришедший в домик.
- Пришел или прислал записку, - подтвердил Дрейк. - Конечно, мы не знаем, вышел ли телефон из строя сразу после четырех часов.
- Не знаем, верно. Однако трудно предположить, что Сейбину позвонили, чтобы рассказать о разводе, а когда он тут же стал звонить в город секретарю, телефон перестал работать.
- Ей-богу, ты прав! - воскликнул Дрейк.
- Но от телефона была проведена отводка, - продолжал Мейсон, - а в этом случае можно проделать любые фокусы с основной линией.
- Верно! - воскликнул Дрейк. - Этого я не учел. Но с какой целью человек, подслушивающий разговоры мистера Сейбина, стал бы отключать телефон?
- Это нам предстоит выяснить, - улыбнулся Мейсон.
- Понимаешь, - сказал Дрейк, - я подумал, что тебя должен больше всего интересовать разговор, который состоялся у мистера Сейбина в четыре часа.
- С кем он разговаривал?
- С Рейндольфом Болдингом, экспертом по сомнительным документам.
Мейсон нахмурился:
- Зачем ему понадобилось звонить эксперту? - спросил он.
- Ты не думаешь, что он хотел проверить подлинность свидетельства о разводе? - усмехнулся Дрейк.
- Нет, - сказал Мейсон. - Документ о разводе официально был получен шестого числа. Если он увидел бы его пятого, то и без эксперта понял бы, что это подделка.
- Точно, - согласился Дрейк.
- Ты не разговаривал с Болдингом? - спросил Мейсон.
- Мой человек пытался, - ответил Дрейк, - но Болдинг не пустил его на порог, заявив, что все имевшее место между ним и Сейбином, является профессиональной тайной. Ты бы сам съездил к нему, Перри, и поговорил бы с ним по душам.
Мейсон потянулся за шляпой.
- Уже еду! - сказал он.
10
На лице Рейндольфа Болдинга было выражение, которое Мейсон однажды описал присяжным как "искусственную профессиональную суровость". Каждое движение Болдинга было рассчитано на то, чтобы произвести впечатление на аудиторию и внушить о себе представление исключительности.
- Как поживаете, мистер Болдинг? - приветствовал его Мейсон.
Болдинг, сидя за огромным письменным столом, механически принялся наводить порядок среди бумаг, давая возможность посетителю полюбоваться увеличенными снимками поддельных подписей, которые украшали стены.
- Мистер Болдинг, вы выполняли какую-то работу для Фраймонта С.Сейбина? - сразу же приступил к делу Мейсон.
Болдинг приподнял брови.
- Я предпочитаю не отвечать на этот вопрос, - сказал он.
- Почему? - спросил Мейсон.
- Мои взаимоотношения с клиентами - такая же профессиональная тайна, как и ваши.
- Я представляю Чарльза Сейбина, - объявил Мейсон.
- Это для меня ничего не значит, - сказал Болдинг.
- Как наследник Фраймонта С.Сейбина, Чарльз Сейбин имеет право на информацию, которой вы располагаете.
- Мне кажется, нет.
- Кому вы хотите сообщить имеющуюся у вас информацию? - спросил Мейсон.
- Никому.
Мейсон откинулся в кресле.
- Чарльз Сейбин просил сообщить вам, что он находит ваш счет непомерно большим.
Эксперт-графолог заморгал бесцветными глазами.
- Но я ведь еще не посылал ему счета!
- Я знаю. Однако он находит ваши требования непомерными.
- Какое это имеет отношение...
- Чарльз Сейбин будет наследником состояния, ему оплачивать отцовские счета.
- Но как он может считать мой счет слишком высоким, если он его не видел?
- Вы же знаете, - пожал плечами Мейсон, - что если наследник не признает долгов родителей, вам придется возбуждать уголовное дело, а там еще неизвестно, что решит суд.
Болдинг несколько минут изучал пресс-папье перед собой.
- Мне пора идти. У меня много дел, - заявил Мейсон, вставая.
- Подождите минуточку... Это нечестно!
- Возможно, - сказал Мейсон, - однако Чарльз Сейбин мой клиент, и так он говорит. Вы же сами знаете, как приходится держаться с клиентами. Считаться с их желаниями и следовать их указаниям.
- Но это же чудовищная несправедливость!
- Почему? Я так не считаю.
- Не считаете?
- Нет.
- Почему?
- Как я полагаю, вы выполняли задание, имеющее не личное отношение к мистеру Сейбину, а преследовавшее цель сохранить его состояние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47