ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тогда он увидел имя человека, которого принял на работу и который в это время был в автобусе, едущем в Детройт. Это был удар. Он тогда понял, что я знаю все.
- А откуда ты узнал о Детройте? - допытывался Дрейк.
- Тогда я еще не знал об этом, - ответил Мейсон. - Это была только теория. После того, как Арджила достали из разбитой машины и отвезли в больницу, он перед смертью во всем признался. Трэгг проверил список. Он нашел человека по имени Орвил Нелтон, который сказал своей хозяйке, что выезжает, потому что нашел работу и новый хозяин посылает его в Детройт за машиной, а потом он должен ехать в Мексику, где они встретятся. Человек этот светился от счастья и называл имя нового хозяина: мистер Арджил.
- Интересное было дело, - отозвалась Делла, - но я не вижу здесь гонорара.
- Боюсь, что ты его и не увидишь, - усмехнулся Мейсон. - Бывает, что адвокат вынужден вести дело. Это дело придется записать в расход.
- Это должно отучить тебя оставлять отпечатки пальцев на револьверах, - сказал Дрейк.
- И научит тебя держаться подальше от квартир девиц, - добавила Делла.
- Вы же знаете, что я тотчас же отдал ключ от квартиры лейтенанту Трэггу, - сказал Мейсон с улыбкой.
- Черт возьми, что правда - то правда, - рассмеялся Дрейк.
- Интересно, что Трэгг сделал с этим ключом?
- У тебя было некоторое удовольствие, шеф, - насмешливо сказала Делла. - Ты провел милые минуты наедине с кокетливой Люсиль и пил с ней кофе.
- Кокетливой, но осторожной, - заметил Мейсон.
Дрейк подмигнул Делле.
- Я думаю, был ли Мейсон таким же осторожным?
- Я так же над этим думаю, - ответила Делла.
- Можете оба думать, что угодно, - усмехнулся Мейсон. - И помните, хотя я и не заработал на деле об убийстве, дело Финчли оказалось очень выгодным.
- Еще как, - признался с удивлением Дрейк. - Я думал, что лопну от смеха, когда увидел мину судьи Осборна, понявшего, что произошло. А особенно тогда, когда Арджил цитировал слова Финчли о том, что ты говорил ему о попытках страховых агентов перехитрить адвокатов.
- Кстати, Пол, - сказал Мейсон. - Я вспомнил, что встретил в коридоре твою секретаршу. Она просила тебе сказать, что клиент по делу Эмери хочет обязательно увидеться с тобой.
Дрейк сорвался с кресла:
- Черт возьми, я забыл об Эмери! Будьте здоровы!
Мейсон посмотрел, как он закрывает за собой дверь.
- Ну ты его и подогнал, - улыбнулась Делла.
Мейсон кивнул головой.
- Я думаю, что мы должны отметить обедом то, что выбрались из такой дьявольски хитрой ловушки.
Она посмотрела на него с притворной скромностью.
- Ну, тогда почему ты отослал Пола?
- Потому что, надеюсь, мы можем обойтись без опекуна.
- О! - ответила Делла Стрит. - Звучит многообещающе...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
- А откуда ты узнал о Детройте? - допытывался Дрейк.
- Тогда я еще не знал об этом, - ответил Мейсон. - Это была только теория. После того, как Арджила достали из разбитой машины и отвезли в больницу, он перед смертью во всем признался. Трэгг проверил список. Он нашел человека по имени Орвил Нелтон, который сказал своей хозяйке, что выезжает, потому что нашел работу и новый хозяин посылает его в Детройт за машиной, а потом он должен ехать в Мексику, где они встретятся. Человек этот светился от счастья и называл имя нового хозяина: мистер Арджил.
- Интересное было дело, - отозвалась Делла, - но я не вижу здесь гонорара.
- Боюсь, что ты его и не увидишь, - усмехнулся Мейсон. - Бывает, что адвокат вынужден вести дело. Это дело придется записать в расход.
- Это должно отучить тебя оставлять отпечатки пальцев на револьверах, - сказал Дрейк.
- И научит тебя держаться подальше от квартир девиц, - добавила Делла.
- Вы же знаете, что я тотчас же отдал ключ от квартиры лейтенанту Трэггу, - сказал Мейсон с улыбкой.
- Черт возьми, что правда - то правда, - рассмеялся Дрейк.
- Интересно, что Трэгг сделал с этим ключом?
- У тебя было некоторое удовольствие, шеф, - насмешливо сказала Делла. - Ты провел милые минуты наедине с кокетливой Люсиль и пил с ней кофе.
- Кокетливой, но осторожной, - заметил Мейсон.
Дрейк подмигнул Делле.
- Я думаю, был ли Мейсон таким же осторожным?
- Я так же над этим думаю, - ответила Делла.
- Можете оба думать, что угодно, - усмехнулся Мейсон. - И помните, хотя я и не заработал на деле об убийстве, дело Финчли оказалось очень выгодным.
- Еще как, - признался с удивлением Дрейк. - Я думал, что лопну от смеха, когда увидел мину судьи Осборна, понявшего, что произошло. А особенно тогда, когда Арджил цитировал слова Финчли о том, что ты говорил ему о попытках страховых агентов перехитрить адвокатов.
- Кстати, Пол, - сказал Мейсон. - Я вспомнил, что встретил в коридоре твою секретаршу. Она просила тебе сказать, что клиент по делу Эмери хочет обязательно увидеться с тобой.
Дрейк сорвался с кресла:
- Черт возьми, я забыл об Эмери! Будьте здоровы!
Мейсон посмотрел, как он закрывает за собой дверь.
- Ну ты его и подогнал, - улыбнулась Делла.
Мейсон кивнул головой.
- Я думаю, что мы должны отметить обедом то, что выбрались из такой дьявольски хитрой ловушки.
Она посмотрела на него с притворной скромностью.
- Ну, тогда почему ты отослал Пола?
- Потому что, надеюсь, мы можем обойтись без опекуна.
- О! - ответила Делла Стрит. - Звучит многообещающе...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58