ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В дополнение к этому в попытке похищения участвовал его собственный автомобиль, зарегистрированный на его имя. У кого-то имелся номер этой машины. Поэтому Файетта явно ждал допрос в полиции.
- То есть ты хочешь сказать, что его отправили на тот свет члены его же шайки?
- Просто не могу представить Морриса Албурга хладнокровно убивающим Файетта в гостиничном номере.
- Никогда нельзя знать, что сделает человек, если его загонят в угол, - заметил Дрейк.
- Да, я понимаю, но давай посмотрим на ситуацию с другой стороны, Пол. Предположим, была подстроена очень хитрая ловушка. Албург и Дикси Дайтон ждали меня в семьсот двадцать первом номере, кто-то вошел и заставил их выйти из гостиницы.
- Звучит мелодраматично, как в кино.
- Возможно, в номере появились двое мужчин, возможно, больше, однако, нельзя с уверенностью утверждать, что они покидали гостиницу через главный холл.
- Ты прав, конечно.
- Теперь давай рассмотрим, как это все будет выглядеть в Суде, продолжал Мейсон. - Со мной в комнате находится какая-то женщина определенно не та, за кого себя выдает - и сообщает, что Моррис Албург, с которым они стремятся к определенным целям, собирается прикончить Джорджа Файетта, чтобы Файетт не убил его самого. Она говорит довольно логично. Попытка самообороны через переход в контрнаступление.
- И?
- И этот разговор записывается на ацетатные диски, которые оказываются в руках полиции. Затем твоя сотрудница и гостиничный портье идентифицируют женщину, разговаривающую со мной, как Дикси Дайтон. Труп находят в ее комнате. Какой шанс остается у адвоката защиты?
Дрейк тихо присвистнул.
- Я об этом не подумал. Да, здесь тебе клиентов не вытащить.
- Вот именно, - подтвердил Мейсон. - Я _н_е_ считаю, что со мной в комнате находилась Дикси Дайтон, но я не хочу еще дальше запутывать твою девушку. Сходи и переговори с ней, а потом я поднимусь к тебе в агентство.
- Ты тоже прямо сейчас отправляешься в офис?
- Нет, Пол. Поезжай на своей машине, я поеду на своей. Мне еще надо кое-куда заглянуть и кое-что сделать. Мне необходимо разыскать того человека, что устанавливал звукозаписывающую аппаратуру. Надо выяснить, что у полиции есть, а чего нет.
- Они тебя опередят, - предупредил Дрейк. - Если делалась запись, они выяснят...
- Может - да, а, может, нет, - перебил Мейсон. - У нас очень мало времени, впрочем, как и у полиции. Возвращайся к себе в контору, Пол, а я присоединюсь к тебе попозднее.
Дрейк кивнул, захлопнул дверцу и нажал на газ.
Мейсон разыскал свою машину, доехал до открытого всю ночь кафе с телефонной будкой и позвонил в ресторан Морриса Албурга.
На другом конце провода ответила Делла Стрит.
- Трудишься, Делла? - спросил адвокат.
- Только что приехала сюда, - сообщила она. - Кассирша здесь со мной. Сложно было вытащить ее из постели и уговорить составить мне компанию.
- Сейф открыли?
- Да. Она не помнит ни о каком детективном агентстве, а Албург не ведет документации по переводу денежных сумм. Просто лежит гора корешков от чеков, мы их перебираем и сравниваем с названиями частных детективных агентств из телефонного справочника. Ужасная работа. Где я могу с тобой связаться, если наши поиски увенчаются успехом?
- Оставайся на месте, пока я не приеду, - велел Мейсон. - Однако, если найдешь что-то в течение следующих нескольких минут, звони Полу Дрейку. Я сейчас направляюсь ненадолго к нему, в ресторане планирую быть минут через пятнадцать-двадцать.
- Хорошо, шеф, мы продолжаем. Но здесь столько работы! Он платил за мясо, овощи, бакалейные товары, обслуживающему персоналу, оплачивал какие-то свои личные расходы, причем все с текущего счета. Здесь просто гора корешков!
- Продолжайте искать. Я присоединюсь к вам и тоже постараюсь помочь, как только закончу кое-какие дела, - пообещал Мейсон.
- Пока, - попрощалась Делла Стрит и повесила трубку.
Мейсон подъехал к зданию, в котором находилась его контора, поставил машину на еще практически пустую стоянку и вызвал лифт.
- Доброе утро, мистер Мейсон, - поздоровался ночной сторож. - Вы сегодня рановато.
- Не рано, а поздно, - ответил Мейсон. - Пол Дрейк у себя?
- Поднялся наверх минут пять или десять назад.
- Прекрасно. На наш этаж, пожалуйста.
- Наверное, работаете над чем-то важным, - заметил сторож, явно в надежде услышать что-то интересное.
- Не исключено, - кратко ответил адвокат, расписываясь в журнале в лифте.
Когда кабина остановилась, Мейсон сразу распахнул дверь "Детективного агентства Дрейка" и оказался в приемной. Пол Дрейк стоял с удивленным выражением лица и смотрел сверху вниз на Минерву Хамлин, которая вся напряглась, по ее лицу становилось ясно, что она злится.
Дрейк повернулся на звук открывающейся двери.
- Привет, Перри, - кивнул он. - У меня ничего не получается.
- Цель вашего визита - повлиять на то, какие показания я дам? язвительно спросила Минерва Хамлин. - Предполагается, что я должна совершить лжесвидетельство, что это входит в обязанности сотрудницы этого агентства?
- Минутку, - остановил ее Мейсон. - Не надо колкостей. Никто не хочет, чтобы вы совершали лжесвидетельство.
- Похоже, что мистер Дрейк оспаривает сделанную мною идентификацию, заметила Минерва Хамлин.
- Секундочку. Наверное, нам не стоит начинать с такой ноты. Идентификация женщины, вышедшей из семьсот двадцать первого номера имеет колоссальное значение.
- Я не полная идиотка, мистер Мейсон. Я прекрасно понимаю это.
- Та женщина представилась мне, как Дикси Дайтон, - сообщил Мейсон.
- Она, естественно, знает, как ее зовут.
- Но есть причины считать, что на пользу определенных лиц пошло бы послать двойника, - сказал Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
- То есть ты хочешь сказать, что его отправили на тот свет члены его же шайки?
- Просто не могу представить Морриса Албурга хладнокровно убивающим Файетта в гостиничном номере.
- Никогда нельзя знать, что сделает человек, если его загонят в угол, - заметил Дрейк.
- Да, я понимаю, но давай посмотрим на ситуацию с другой стороны, Пол. Предположим, была подстроена очень хитрая ловушка. Албург и Дикси Дайтон ждали меня в семьсот двадцать первом номере, кто-то вошел и заставил их выйти из гостиницы.
- Звучит мелодраматично, как в кино.
- Возможно, в номере появились двое мужчин, возможно, больше, однако, нельзя с уверенностью утверждать, что они покидали гостиницу через главный холл.
- Ты прав, конечно.
- Теперь давай рассмотрим, как это все будет выглядеть в Суде, продолжал Мейсон. - Со мной в комнате находится какая-то женщина определенно не та, за кого себя выдает - и сообщает, что Моррис Албург, с которым они стремятся к определенным целям, собирается прикончить Джорджа Файетта, чтобы Файетт не убил его самого. Она говорит довольно логично. Попытка самообороны через переход в контрнаступление.
- И?
- И этот разговор записывается на ацетатные диски, которые оказываются в руках полиции. Затем твоя сотрудница и гостиничный портье идентифицируют женщину, разговаривающую со мной, как Дикси Дайтон. Труп находят в ее комнате. Какой шанс остается у адвоката защиты?
Дрейк тихо присвистнул.
- Я об этом не подумал. Да, здесь тебе клиентов не вытащить.
- Вот именно, - подтвердил Мейсон. - Я _н_е_ считаю, что со мной в комнате находилась Дикси Дайтон, но я не хочу еще дальше запутывать твою девушку. Сходи и переговори с ней, а потом я поднимусь к тебе в агентство.
- Ты тоже прямо сейчас отправляешься в офис?
- Нет, Пол. Поезжай на своей машине, я поеду на своей. Мне еще надо кое-куда заглянуть и кое-что сделать. Мне необходимо разыскать того человека, что устанавливал звукозаписывающую аппаратуру. Надо выяснить, что у полиции есть, а чего нет.
- Они тебя опередят, - предупредил Дрейк. - Если делалась запись, они выяснят...
- Может - да, а, может, нет, - перебил Мейсон. - У нас очень мало времени, впрочем, как и у полиции. Возвращайся к себе в контору, Пол, а я присоединюсь к тебе попозднее.
Дрейк кивнул, захлопнул дверцу и нажал на газ.
Мейсон разыскал свою машину, доехал до открытого всю ночь кафе с телефонной будкой и позвонил в ресторан Морриса Албурга.
На другом конце провода ответила Делла Стрит.
- Трудишься, Делла? - спросил адвокат.
- Только что приехала сюда, - сообщила она. - Кассирша здесь со мной. Сложно было вытащить ее из постели и уговорить составить мне компанию.
- Сейф открыли?
- Да. Она не помнит ни о каком детективном агентстве, а Албург не ведет документации по переводу денежных сумм. Просто лежит гора корешков от чеков, мы их перебираем и сравниваем с названиями частных детективных агентств из телефонного справочника. Ужасная работа. Где я могу с тобой связаться, если наши поиски увенчаются успехом?
- Оставайся на месте, пока я не приеду, - велел Мейсон. - Однако, если найдешь что-то в течение следующих нескольких минут, звони Полу Дрейку. Я сейчас направляюсь ненадолго к нему, в ресторане планирую быть минут через пятнадцать-двадцать.
- Хорошо, шеф, мы продолжаем. Но здесь столько работы! Он платил за мясо, овощи, бакалейные товары, обслуживающему персоналу, оплачивал какие-то свои личные расходы, причем все с текущего счета. Здесь просто гора корешков!
- Продолжайте искать. Я присоединюсь к вам и тоже постараюсь помочь, как только закончу кое-какие дела, - пообещал Мейсон.
- Пока, - попрощалась Делла Стрит и повесила трубку.
Мейсон подъехал к зданию, в котором находилась его контора, поставил машину на еще практически пустую стоянку и вызвал лифт.
- Доброе утро, мистер Мейсон, - поздоровался ночной сторож. - Вы сегодня рановато.
- Не рано, а поздно, - ответил Мейсон. - Пол Дрейк у себя?
- Поднялся наверх минут пять или десять назад.
- Прекрасно. На наш этаж, пожалуйста.
- Наверное, работаете над чем-то важным, - заметил сторож, явно в надежде услышать что-то интересное.
- Не исключено, - кратко ответил адвокат, расписываясь в журнале в лифте.
Когда кабина остановилась, Мейсон сразу распахнул дверь "Детективного агентства Дрейка" и оказался в приемной. Пол Дрейк стоял с удивленным выражением лица и смотрел сверху вниз на Минерву Хамлин, которая вся напряглась, по ее лицу становилось ясно, что она злится.
Дрейк повернулся на звук открывающейся двери.
- Привет, Перри, - кивнул он. - У меня ничего не получается.
- Цель вашего визита - повлиять на то, какие показания я дам? язвительно спросила Минерва Хамлин. - Предполагается, что я должна совершить лжесвидетельство, что это входит в обязанности сотрудницы этого агентства?
- Минутку, - остановил ее Мейсон. - Не надо колкостей. Никто не хочет, чтобы вы совершали лжесвидетельство.
- Похоже, что мистер Дрейк оспаривает сделанную мною идентификацию, заметила Минерва Хамлин.
- Секундочку. Наверное, нам не стоит начинать с такой ноты. Идентификация женщины, вышедшей из семьсот двадцать первого номера имеет колоссальное значение.
- Я не полная идиотка, мистер Мейсон. Я прекрасно понимаю это.
- Та женщина представилась мне, как Дикси Дайтон, - сообщил Мейсон.
- Она, естественно, знает, как ее зовут.
- Но есть причины считать, что на пользу определенных лиц пошло бы послать двойника, - сказал Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66