ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вы можете сделать так, чтобы меня не слепило? - спросила она.
- В чем дело? - послышался насмешливый голос сержанта Холкомба. - Вы боитесь, что мы посмотрим вам в глаза?
- Я не боюсь, даже если вы заглянете ко мне в душу, - с негодованием ответила Марлин, - но у меня разболелась голова. Я устала. Это похоже на то, когда ночью ведешь машину после тяжелого дня: ты устал, а тебя бесконечно слепят встречные фары.
- Ладно, хватит рассуждать о свете, - прервал ее Холкомб. - Лучше поговорим о деле. Чем быстрее вы нам все расскажете, тем скорее мы выключим свет.
- Вы носите бриллианты, - послышался другой голос. - Откуда они у вас?
- Я уже сказала вам. Моя мать работала медсестрой. Она ухаживала за Джорджем П.Эндикоттом в течение нескольких месяцев перед его смертью. Он знал, что умрет, и подарил ей семейные драгоценности. Он говорил, что у него нет наследников, которые могли бы носить их после его кончины.
- Кроме двух братьев и сестры.
- До них ему не было дела. Они даже ни разу не пришли к нему в больницу. Они стали нежными и любящими только после его смерти. Тогда они переселились в его дом и прибрали к рукам все, что только могли.
- А вы мстительны, - заметил сержант Холкомб.
- Я просто пытаюсь сказать вам правду.
- Ладно, - послышался голос из темной части комнаты, - вернемся к бриллиантам.
- Они были среди драгоценностей, подаренных Эндикоттом моей матери. Я получила их в наследство, когда она... умерла.
Из самого конца затемненного пространства послышался режущий ухо, насмешливый голос, который только делал неприятные замечания и бросал обвинения в адрес Марлин Марлоу:
- Ваша мать работала медсестрой. Она ухаживала за Эндикоттом. Она получила кругленькую сумму, когда он отправился на тот свет. А вы уверены, что она не помогла ему сыграть в ящик?
Марлин Марлоу привстала со стула.
- Вы обвиняете мою мать в убийстве? - вспыхнула она. - Как вы...
Огромная рука опустилась ей на плечо и усадила обратно.
- Не кипятись, сестричка. Просто отвечай на вопросы. Не надо ругаться. Когда вы последний раз виделись с Розой Килинг?
- Я... я точно не помню.
- Сегодня?
- Я... точно не могу вспомнить... Я виделась с ней...
- Хватит мямлить. Джо, приведи сюда другую дамочку.
Открылась дверь. Вошла женщина, которая остановилась в тени, за границей слепящего света. Она представилась Марлин расплывчатым, неясным объектом.
- Посмотрите на нее, - сказал голос. - Видели ее когда-нибудь?
- Я не могу разобрать, кто это, - ответила Марлин Марлоу.
- Мы обращаемся не к вам, - заметил ехидный голос, - мы разговариваем со свидетельницей. Вы раньше когда-нибудь встречали вот эту женщину, сидящую на стуле? В лучах света?
- Да, - послышался хорошо поставленный женский голос.
- Так, хорошо. А где?
- Это та женщина, о которой я вам рассказывала, я описала ее вам. Я видела, как она выходила из квартиры Розы Килинг, она...
- Достаточно! - предупредил голос. - Не надо все сообщать подозреваемой. Вы уверены, что это та женщина, которую вы видели и о которой нам до этого рассказывали?
- Да. Абсолютно уверена.
- Хорошо. Это все. Джо, уведи ее.
Женщина исчезла за дверью.
- Ну что, малышка, - сказал голос, - давай все начистоту. Пора заканчивать с этим делом.
- Я _п_ы_т_а_л_а_с_ь_ встретиться с Розой Килинг, - пролепетала в замешательстве Марлин Марлоу.
- Конечно. Вы были у нее сегодня на квартире. Расскажите нам, что там произошло. А если попытаетесь наврать, то ваша красивая шейка окажется в веревочной петле.
- Я... я просто ходила туда.
- Хватит играть с нами. Вы вошли внутри. Эта свидетельница видела, как вы спускались по лестнице и выходили из дома. Она вас описала. Ей показалось, что что-то не так, и она следила за всеми, кто входил и выходил. У нас есть весь график. Если вы попытаетесь что-то утаить, то окажетесь за решеткой. Если же вы все честно нам расскажете, мы постараемся вам помочь. Почему бы вам не признаться, что вы заходили в квартиру Розы Килинг?
- Я... я с ней не виделась.
- Что вы имеете в виду?
- Она...
- Продолжайте.
- Мы ничего не добьемся от этой дамочки, - раздраженно сказал сержант Холкомб. - Она ходит вокруг да около. У нас есть вся информация. Благодаря нашей свидетельнице мы знаем, кто там был, и время, в которое они приходили и уходили.
- Она была уже мертва, когда я зашла, - в отчаянии воскликнула Марлин Марлоу.
В комнате наступила тишина. В воздухе чувствовалось напряжение. Никто не двигался. Все молчали. Казалось, что какое-то мгновение никто даже не дышал.
Марлин Марлоу в отчаянии продолжала:
- Я пришла туда, чтобы с ней встретиться, поднялась в квартиру и она была уже мертва.
- Как вы вошли?
- У меня был ключ, но мне не пришлось им воспользоваться: дверь оказалась открыта.
- Кто дал вам ключ?
- Роза. Она хотела поиграть в теннис и дала мне ключ, чтобы я прямо заходила и поднималась к ней.
- А что вы с ним сделали?
- Оставила на столе.
- А где он теперь?
- Не знаю. Думаю... кто-то мог его взять. _К_т_о _у_г_о_д_н_о_ мог его взять.
- Конечно!
- Я говорю вам, кто угодно!
- Ладно, давайте на какое-то время забудем о ключе. Как развивались события, когда вы вошли?
- Она была мертва.
- Почему вы нам раньше этого не сказали?
- Я... не хотела быть замешанной в это дело.
- Теперь замешаны. Выкладывайте все начистоту. Что произошло дальше?
- Она лежала на полу также, как... как вы нашли ее.
- Продолжайте, продолжайте, - сказал ехидный голос. - Не забывайте, что у нас есть сведения обо всех, кто входил и выходил. Мы хотим знать правду без всяких увиливаний. Объясняйте, пока мы еще слушаем ваши объяснения.
Марлин призналась в отчаянии:
- По моей просьбе пришел мистер Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики