ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Да, Ваша Честь.
- Прекрасно. Окружной прокурор может начинать повторный допрос свидетеля. Если свидетель правдиво и с готовностью ответит на все вопросы, то приговор будет отменен. Продолжайте, господин окружной прокурор.
Гамильтон Бергер встал со своего места с победным и самодовольным выражением лица.
- Мистер Эллиотт, когда вы в первый раз увидели Гламис Барлоу утром тринадцатого числа текущего месяца? Учтите, что сейчас я спрашиваю про самый первый раз.
- Мы расстались после полуночи, - ответил Эллиотт.
- Я перефразирую вопрос. Когда вы в первый раз видели Гламис Барлоу утром тринадцатого, после того, как вы легли спать и проснулись?
- Примерно в восемь двадцать пять.
- Вы уверены насчет времени?
- Да, сэр.
- Где вы находились в тот момент?
- Стоял у окна комнаты, в которой я спал в доме Джилманов по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.
- И вы увидели мисс Барлоу?
- Да.
- Где она находилась, когда вы ее увидели?
- Выходила из двери мастерской.
- Чтобы не осталось никакого недопонимания насчет того, что вы имеете в виду под мастерской, я попрошу вас подойти к плану, приколотому к доске, и показать на нем то место, о котором вы говорите.
Свидетель выполнил просьбу Гамильтона Бергера.
- Я прощу отметить в протоколе, что свидетель подошел к плану и указал на нем на прямоугольник, названный "мастерская". Под словом "план" я имею в виду вещественное доказательство "Б" со стороны обвинения. Все правильно, мистер Эллиотт? - уточнил окружной прокурор.
- Да, сэр.
- Что она сделала?
Эллиотт помедлил несколько секунд, а потом заявил:
- Вышла из двери. Посмотрела направо, потом налево, закрыла дверь, пошла, а потом бросилась бежать за угол дома.
- За угол дома? Что вы имеете в виду?
- Она побежала в южном направлении и я потерял ее из виду, когда она завернула за угол.
- Когда вы увидели ее в следующий раз?
- Примерно через десять минут.
- Где?
- Я услышал ее голос в коридоре. Я слегка приоткрыл дверь ванной, где находился в тот момент. Она стояла в прозрачной ночной одежде вполоборота ко мне и разговаривала с Мьюриель. Я подумал, что с моей стороны неприлично...
- Нас не интересует, что вы подумали, - перебил Гамильтон Бергер. Что вы увидели? Что вы сделали?
- Тихо прикрыл дверь, стараясь не создавать никакого шума, чтобы ни одна из девушек не догадалась, что я их заметил.
- Вы слышали, о чем они говорили?
- Мьюриель сообщила, что искала отца, а Гламис саркастически поинтересовалась: "На чердаке?".
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Гамильтон Бергер к Перри Мейсону.
Затем, до того, как Мейсон успел встать на ноги, окружной прокурор обратился к Суду:
- Мистер Перри Мейсон будет моим следующим свидетелем. Ему вручили повестку "дуцес тэкум", в которой ему приказано принести в зал суда определенные улики, которые он тайно незаконно и противоправно вынес с территории, расположенной по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один. Я прекрасно осознаю тот факт, что несколько необычно вручать повестку о явке в суд в качестве свидетеля адвокату защиты. Однако, в нашем случае мистеру Мейсону известны определенные факты, доказывающие совершение преступления. Я считаю, что, для того, чтобы нам избежать отсрочек и недопонимания, я имею право знать в настоящий момент и до того, как мистер Мейсон начнет перекрестный допрос этого свидетеля, принес ли мистер Мейсон в зал суда те предметы, которые упоминаются в повестке "дуцес тэкум", врученной ему вчера.
На лице судьи Алворда появилось беспокойство.
- Вы намерены пригласить адвоката защиты, как свидетеля против обвиняемого? - удивился он.
- Да, Ваша Честь.
- Вам есть что сказать по этому поводу, мистер Мейсон?
- Да, Ваша Честь, - кивнул Мейсон. - Я имею право на то, чтобы слушание проводилось в должном порядке. Я имею право провести перекрестный допрос свидетеля, в данный момент находящегося в месте дачи показаний. Когда господин окружной прокурор пригласит меня занять свидетельскую ложу и если он меня туда пригласит, я отвечу на его вопросы. Но тогда и только тогда. Я никогда не бросал вызов, не пренебрегал и не отказывался повиноваться процедуре, принятой настоящим Судом или любым другим Судом, и сейчас у окружного прокурора нет повода искать дешевой популярности. Он сделал свое заявление, в первую очередь, с целью предупредить репортеров о своих планах.
- Это неправда! - заорал Гамильтон Бергер. - Я просто хочу знать, могу ли я продолжить представление своей версии без...
- Достаточно, господа, - перебил судья Алворд. - Суд считает, что у мистера Мейсона есть полное право допросить этого свидетеля. Если бы окружной прокурор обратился к Суду в самом начале сегодняшнего слушания и попросил заверения в том, что адвокат защиты выполнил приказ, содержащийся в повестке "дуцес тэкум", то Суд еще мог бы рассмотреть этот вопрос. Однако, сейчас Суд отклоняет вопрос к защитнику, пока мистер Мейсон не закончит перекрестный допрос свидетеля, в настоящий момент находящегося в место дачи показаний, или даже до тех пор, пока мистера Мейсона самого не вызовут в качестве свидетеля.
- Спасибо, Ваша Честь, - поклонился Мейсон и встретился взглядом с Полом Дрейком.
Сыщик покачал головой.
Мейсон подошел к свидетелю.
- Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?
- Около двух месяцев.
- Чем вы занимаетесь?
- Я - торговый агент.
- Вы представляете нескольких производителей товаров?
- Да.
- На какой территории вы работаете?
- Штат Калифорния.
- По всей территории штата Калифорния для всех производителей, которых вы представляете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61