ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Тогда снимите их и отдайте моей сотруднице по приему посетителей, сказал Мейсон, повернулся спиной к свидетельнице и пошел на свое место.
Элвина Митчелл резко сняла очки, сделала несколько уверенных шагов по направлению к столу адвоката и протянула очки Герти. Затем она быстро пошла к выходу, немного задержавшись в дверях.
- Мистер Колдуэлл, займите свидетельское место, - попросил Гамильтон Бергер.
Пилот подчинился окружному прокурору.
- Если Высокий Суд позволит сказать, мистер Мейсон высказал возражение против моего вопроса, которое было не принято, и я...
- Я снимаю свое возражение, - сказал Мейсон. - Сейчас совершенно ясно, что имел в виду окружной прокурор. Я не считаю, что справедливо проводить таким образом идентификацию, но пусть свидетель ответит на его вопрос.
Колдуэлл начал говорить, с большой осторожностью подбирая слова.
- Женщина, сидящая рядом с мистером Мейсоном, являющаяся обвиняемой по делу, очень напоминает пассажирку, который заказывала самолет.
- Можете приступать к перекрестному допросу, - сказал Бергер.
- Это та же женщина или нет? - спросил Мейсон. - Можете ли вы поклясться, что именно обвиняемая заказывала ваш самолет? А может быть, это сделала женщина, которая только что была на свидетельском месте?
Колдуэлл задумчиво потер подбородок и сказал:
- Я не совсем уверен.
- Одну минутку, - сказал Мейсон. - Я хотел бы задать мисс Митчелл еще один вопрос. Пусть бейлиф догонит ее и вернет обратно. Она еще не должна уйти слишком далеко.
Судья Фейллон задумчиво посмотрел на Мейсона и сказал:
- Господин бейлиф, попытайтесь вернуть мисс Митчелл.
Бейлиф быстро покинул зал заседаний.
Посоветовавшись о чем-то шепотом с Аделлой Хастингс, Мейсон повернулся к Колдуэллу.
- Ваша пассажирка не снимала очков?
- Нет, сэр.
- При полете как туда, так и обратно?
- Да, сэр.
- Поэтому ее глаз вы не видели?
- Нет, сэр.
- Несколько минут назад на свидетельском месте вы видели женщину, секретаршу мистера Бэннера, не так ли?
- Да, сэр.
- Вы видели ее в темных очках?
- Да.
- Она похожа на вашу пассажирку?
Свидетель немного поколебался, а потом сказал:
- Увидев ее, я понял, насколько трудно опознать женщину, которая носит темные очки. Мисс Митчелл очень похожа на ту пассажирку. Теперь я понимаю, что почти невозможно опознать молодую женщину подобной комплекции, в темных очках. Я также заметил, что голос мисс Митчелл очень похож... Могу я услышать голос обвиняемой? Это помогло бы мне составить свое мнение.
- А оно у вас еще не сложилось? - спросил Мейсон.
Поколебавшись немного, Колдуэлл ответил:
- У меня было почти твердое мнение. Ранее у меня была возможность посмотреть на обвиняемую, когда она была без очков. Тогда я сказал, что, если бы она была в темных очках, я смог бы ее идентифицировать. Когда я увидел ее в темных очках, я был уверен, что это она. Однако при появлении мисс Митчелл, особенно когда я услышал ее голос... Ее голос звучит так же, как у той женщины, что летела со мной до Лас-Вегаса и обратно. Я в растерянности.
Бейлиф вошел в зал и сказал:
- Ваша Честь, я не смог ее догнать. Увидев меня, она бросилась бежать по лестнице и смешалась с толпой. Я потерял ее из виду.
- Вы потеряли ее! - воскликнул судья Фейллон. - Разве вы не могли различить ее в толпе?
- Конечно, я различал ее, но не мог догнать. Она убегала так быстро, как могла. Она ведь моложе меня, - сказал бейлиф. - Я просил прохожих остановить ее, но сделать это не удалось.
- Я думаю, - сказал судья Фейллон, - что нам следует отложить заседание до десяти часов завтрашнего дня. Тем временем я попытаюсь разгадать эту загадку. Прошу адвоката защиты и окружного прокурора зайти ко мне сразу же после закрытия заседания.
16
Судья Фейллон снял свою мантию, повесил ее на вешалку в шкаф и повернулся к окружному прокурору:
- Как вы все это объясните, мистер Бергер?
Стараясь не показывать своего негодования, Бергер заявил:
- Это просто очередной фокус мистера Мейсона. Свидетель Элвина Митчелл испытывает страх перед публичным появлением в переполненном зале суда. Используя это, мистер Мейсон запугал ее настолько, что обратил в бегство, и сейчас он собирается использовать положение, чтобы создать благоприятную ситуацию для своего клиента.
Судья повернулся к Мейсону.
- У вас есть собственная теория? - спросил он.
- Да, у меня есть некоторые мысли.
- Прошу вас садиться, господа, - сказал судья Фейллон. - Ну, мистер Мейсон, что у вас за теория?
- Гейрвин Хастингс был убит во сне, - сказал адвокат.
Судья Фейллон кивнул.
- Я исхожу из предположения, что мой клиент невиновна, - продолжал Мейсон.
- К такому допущению я присоединиться не могу, - вставил Бергер.
- Продолжайте, мистер Мейсон, - вмешался судья Фейллон.
- Если моя клиентка невиновна, Гейрвина Хастингса не могли убить ночью, иначе она услышала бы выстрелы. Очевидно, его убили после того, как она ушла из дома рано утром, чтобы позавтракать с Симли Бейсоном. Это означает, что смерть наступила где-то между шестью и восемью часами утра. Женскую сумочку с револьвером, с помощью которого было совершено убийство, кто-то оставил в моем офисе днем. По телефону какая-то женщина заказала самолет до Лас-Вегаса и вылетела туда в понедельник в половине шестого вечера. Бэннер закрывает свой офис в половине пятого. Многие юридические конторы заканчивают работу как раз в это время. Поэтому можно выделить три периода активности: утром перед открытием офисов, днем в обеденное время и вечером после работы. Это означает, что действовал человек, работающий в каком-то офисе и не желающий, чтобы кто-то заметил его отсутствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики