ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В последнем случае не вижу нужды в дальнейших переговорах и будем решать дело в Суде. Так что выкладывайте свой максимум.
- Я сообщил вам об этом вчера, - повторил Бэннер.
- Нет, не сообщали, - ответил Мейсон. - Каковы же ваши верхние цифры?
- Верхний предел я назвал вам вчера, - стоял на своем Бэннер. - Это все, что я уполномочен предложить. Я должен позвонить своему клиенту и получить его разрешение, прежде чем смогу сделать другое, более выгодное для вас предложение.
- Тогда звоните своему клиенту, - посоветовал Мейсон.
- Вы будете в своем офисе ближайшие полчаса?
- Да.
- Хорошо, я перезвоню вам, - ответил Бэннер.
Мейсон положил трубку, посмотрел на часы и сказал:
- Через пять минут Трэгг будет здесь. Бэннер намеревается позвонить мне, как только переговорит со своим клиентом.
- Вы не сказали ему, что Гейрвин... что он...
- Нет, не сказал. Проверим Хантли Л.Бэннера. Посмотрим, как он работает.
Воцарилась напряженная, полная ожиданий тишина. Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку и сказала:
- Это снова Бэннер.
Мейсон поднял трубку своего телефона:
- Да, Бэннер?
- Я созвонился со своим клиентом, Мейсон. Я изложил ему ситуацию так, как вы это сделали мне. Я сказал ему, что вы не удовлетворены предложением, которое я высказал вам в соответствии с его указанием, что вы борец и не хотите напрасно терять время. Я сказал ему, что если то было его последнее предложение, пусть он недвусмысленно скажет об этом. Если же он хочет сделать более щедрое предложение, пусть сообщит свои цифры.
- И что же? - спросил Мейсон.
- Когда он узнал, что вы собираетесь представлять его жену, он немного подумал и сообщил, что готов назвать более высокие цифры. Вне зависимости от того, примите вы их или отвергните, это все, на что он готов пойти.
- И каковы эти цифры? - спросил Мейсон.
- Прибавка довольно значительна, - сообщил Бэннер. - Честно говоря, я был очень удивлен, мистер Мейсон.
- Что конкретно?
- Сто тысяч долларов, выплачиваемых по десять тысяч долларов в год, плюс пятьдесят тысяч долларов по завещанию, - сказал Бэннер. - Это меня совершенно сбило с толку, потому что вчера он сказал, что пятьдесят тысяч - это все, на что он может пойти, что бы ни случилось.
- Вы уверены, что названные вами цифры правильны? - спросил Мейсон.
- Да, конечно.
- Вы разговаривали с мистером Хастингсом?
- Да, конечно.
- Вы в этом уверены? - спросил Мейсон. - Вы уверены, что узнали его голос, что разговаривали именно с ним?
- Послушайте, Мейсон, я строго придерживаюсь в делах этических норм. Я веду дела мистера Хастингса уже довольно давно и хорошо знаю его голос. Я разговаривал лично с мистером Хастингсом. Это его последнее предложение. Вы его принимаете или нет?
- Поздравляю вас с самым неудачным фокусом недели, мистер Бэннер, сказал Мейсон.
- Что вы хотите сказать?
- А то, что ваш клиент, - ответил Мейсон, - мертв по меньшей мере уже двадцать четыре часа.
На другом конце провода повисла тишина. Мейсон повесил трубку.
Внезапно телефон Деллы Стрит взорвался серией коротких резких звонков. Это Герти подавала сигнал о том, что в приемную вошел лейтенант Трэгг и без предупреждения направляется в кабинет Мейсона.
- Действие начинается, - усмехнулся Мейсон. - Приготовьтесь, миссис Хастингс.
Резко открылась входная верь и на пороге появился лейтенант Трэгг, скептическим взглядом оценивающий лица находившихся в кабинете.
- Если я не ошибаюсь, вы миссис Гейрвин С. Хастингс? - спросил он, слегка приподняв свою черную шляпу и внимательно изучая обескураженную женщину.
- Входите и садитесь, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - Нет необходимости приступать к драматическому опросу миссис Хастингс, в ходе которого она могла бы повести себя неправильно. Ей известно о смерти своего мужа. Ей только что позвонил директор фирмы ее мужа и сообщил, что мистер Хастингс убит, и это, очевидно, произошло некоторое время назад. Он также сообщил, что обо всем информировал полицию. Она просила его сообщить в полицию, что находится у меня.
- И после этого вы сообщили мне о револьвере и утерянной сумочке? спросил Трэгг, переводя свой проницательный взгляд с Аделлы Хастингс на Перри Мейсона.
- Звонок мистера Бейсона был после того, как я информировал полицию о найденной нами сумочке.
- Задолго ли до этого вы информировали полицию?
- За несколько минут.
- Я надеюсь, что у вас есть свидетели?
- Разумеется. Надеюсь, вы зафиксировали время моего звонка?
- Очень вовремя вы, однако позвонили! - воскликнул Трэгг. - Чертовски в_о_в_р_е_м_я_! - Он внезапно перевел свой взгляд на Аделлу Хастингс. Хорошо, миссис Хастингс. Теперь вам известно о смерти мужа. Вы знаете, что его застрелили. Вам также известно, что выстрелы сделаны из револьвера, который был в вашей сумочке.
- Нет, не известно.
- Вы были очень удивлены, когда узнали, что ваш муж был убит?
- Я была... я была просто шокирована.
- Мистер Мейсон сказал мне, что свою сумочку вы или потеряли, или она была украдена.
- Ее украли.
- Где?
- В Лос-Анджелесе. Ее украли с сиденья моего автомобиля. Я забежала в магазин, чтобы купить пачку сигарет. Господи, да я и отсутствовала не более тридцати секунд. Кто-то за это время стащил мою сумочку.
- Вы уверены, что она исчезла именно тогда?
- Ее могли взять только в то время.
- Когда вы обнаружили пропажу сумочки?
- Только когда приехала домой. Мне понадобился ключ. Тогда я и обнаружила, что исчезла сумочка, кошелек и ключи. Мне пришлось звонить, чтобы муж открыл дверь квартиры.
- Что еще было в этой сумочке?
- Много разных мелочей, которые обычно таскает с собой женщина:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
- Я сообщил вам об этом вчера, - повторил Бэннер.
- Нет, не сообщали, - ответил Мейсон. - Каковы же ваши верхние цифры?
- Верхний предел я назвал вам вчера, - стоял на своем Бэннер. - Это все, что я уполномочен предложить. Я должен позвонить своему клиенту и получить его разрешение, прежде чем смогу сделать другое, более выгодное для вас предложение.
- Тогда звоните своему клиенту, - посоветовал Мейсон.
- Вы будете в своем офисе ближайшие полчаса?
- Да.
- Хорошо, я перезвоню вам, - ответил Бэннер.
Мейсон положил трубку, посмотрел на часы и сказал:
- Через пять минут Трэгг будет здесь. Бэннер намеревается позвонить мне, как только переговорит со своим клиентом.
- Вы не сказали ему, что Гейрвин... что он...
- Нет, не сказал. Проверим Хантли Л.Бэннера. Посмотрим, как он работает.
Воцарилась напряженная, полная ожиданий тишина. Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку и сказала:
- Это снова Бэннер.
Мейсон поднял трубку своего телефона:
- Да, Бэннер?
- Я созвонился со своим клиентом, Мейсон. Я изложил ему ситуацию так, как вы это сделали мне. Я сказал ему, что вы не удовлетворены предложением, которое я высказал вам в соответствии с его указанием, что вы борец и не хотите напрасно терять время. Я сказал ему, что если то было его последнее предложение, пусть он недвусмысленно скажет об этом. Если же он хочет сделать более щедрое предложение, пусть сообщит свои цифры.
- И что же? - спросил Мейсон.
- Когда он узнал, что вы собираетесь представлять его жену, он немного подумал и сообщил, что готов назвать более высокие цифры. Вне зависимости от того, примите вы их или отвергните, это все, на что он готов пойти.
- И каковы эти цифры? - спросил Мейсон.
- Прибавка довольно значительна, - сообщил Бэннер. - Честно говоря, я был очень удивлен, мистер Мейсон.
- Что конкретно?
- Сто тысяч долларов, выплачиваемых по десять тысяч долларов в год, плюс пятьдесят тысяч долларов по завещанию, - сказал Бэннер. - Это меня совершенно сбило с толку, потому что вчера он сказал, что пятьдесят тысяч - это все, на что он может пойти, что бы ни случилось.
- Вы уверены, что названные вами цифры правильны? - спросил Мейсон.
- Да, конечно.
- Вы разговаривали с мистером Хастингсом?
- Да, конечно.
- Вы в этом уверены? - спросил Мейсон. - Вы уверены, что узнали его голос, что разговаривали именно с ним?
- Послушайте, Мейсон, я строго придерживаюсь в делах этических норм. Я веду дела мистера Хастингса уже довольно давно и хорошо знаю его голос. Я разговаривал лично с мистером Хастингсом. Это его последнее предложение. Вы его принимаете или нет?
- Поздравляю вас с самым неудачным фокусом недели, мистер Бэннер, сказал Мейсон.
- Что вы хотите сказать?
- А то, что ваш клиент, - ответил Мейсон, - мертв по меньшей мере уже двадцать четыре часа.
На другом конце провода повисла тишина. Мейсон повесил трубку.
Внезапно телефон Деллы Стрит взорвался серией коротких резких звонков. Это Герти подавала сигнал о том, что в приемную вошел лейтенант Трэгг и без предупреждения направляется в кабинет Мейсона.
- Действие начинается, - усмехнулся Мейсон. - Приготовьтесь, миссис Хастингс.
Резко открылась входная верь и на пороге появился лейтенант Трэгг, скептическим взглядом оценивающий лица находившихся в кабинете.
- Если я не ошибаюсь, вы миссис Гейрвин С. Хастингс? - спросил он, слегка приподняв свою черную шляпу и внимательно изучая обескураженную женщину.
- Входите и садитесь, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - Нет необходимости приступать к драматическому опросу миссис Хастингс, в ходе которого она могла бы повести себя неправильно. Ей известно о смерти своего мужа. Ей только что позвонил директор фирмы ее мужа и сообщил, что мистер Хастингс убит, и это, очевидно, произошло некоторое время назад. Он также сообщил, что обо всем информировал полицию. Она просила его сообщить в полицию, что находится у меня.
- И после этого вы сообщили мне о револьвере и утерянной сумочке? спросил Трэгг, переводя свой проницательный взгляд с Аделлы Хастингс на Перри Мейсона.
- Звонок мистера Бейсона был после того, как я информировал полицию о найденной нами сумочке.
- Задолго ли до этого вы информировали полицию?
- За несколько минут.
- Я надеюсь, что у вас есть свидетели?
- Разумеется. Надеюсь, вы зафиксировали время моего звонка?
- Очень вовремя вы, однако позвонили! - воскликнул Трэгг. - Чертовски в_о_в_р_е_м_я_! - Он внезапно перевел свой взгляд на Аделлу Хастингс. Хорошо, миссис Хастингс. Теперь вам известно о смерти мужа. Вы знаете, что его застрелили. Вам также известно, что выстрелы сделаны из револьвера, который был в вашей сумочке.
- Нет, не известно.
- Вы были очень удивлены, когда узнали, что ваш муж был убит?
- Я была... я была просто шокирована.
- Мистер Мейсон сказал мне, что свою сумочку вы или потеряли, или она была украдена.
- Ее украли.
- Где?
- В Лос-Анджелесе. Ее украли с сиденья моего автомобиля. Я забежала в магазин, чтобы купить пачку сигарет. Господи, да я и отсутствовала не более тридцати секунд. Кто-то за это время стащил мою сумочку.
- Вы уверены, что она исчезла именно тогда?
- Ее могли взять только в то время.
- Когда вы обнаружили пропажу сумочки?
- Только когда приехала домой. Мне понадобился ключ. Тогда я и обнаружила, что исчезла сумочка, кошелек и ключи. Мне пришлось звонить, чтобы муж открыл дверь квартиры.
- Что еще было в этой сумочке?
- Много разных мелочей, которые обычно таскает с собой женщина:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53