ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вдова просила меня выяснить, сколько за него можно получить.
- А вы как бы его оценили?
Кортланд внимательно посмотрел на Мейсона и спросил:
- А зачем он вам нужен, мистер Мейсон?
- Если я появлюсь на площадке с этим мешком, то произведу неплохое впечатление на своих друзей.
- Первоначальное впечатление. Но мне хотелось бы, чтобы вы выиграли. По крайней мере, сыграли свою лучшую игру.
- Да, наверное, - согласился Мейсон. - Хорошо, соберите мне мешок на свое усмотрение, но этот мне определенно понравился. Кстати, а сколько бы вы все-таки за него хотели?
- В том виде, как он сейчас представлен, - сто семьдесят пять долларов. Это будет справедливо по отношению к вдове.
- Знаете что, - ответил Мейсон, - я готов купить его за сто сорок пять долларов, но вам придется поверить мне на слово, пока я не доберусь до своей конторы и не выпишу чек.
- У меня нет полномочий принять ваше предложение. Минутку. Я хочу, чтобы вы попробовали вот эту короткую клюшку. Посмотрите, как она вам подходит. Я считаю, мистер Мейсон, что вам следует подальше отходить от мяча. Переносите вес на правое бедро, а не на левое, и делайте мягкий, ровный удар. С этой клюшкой у вас все получится очень сбалансированно. Сходите на площадку и попробуйте на практике.
Мейсон поблагодарил его, взял мяч и клюшку и отправился на площадку, вернулся минут через пять и заявил:
- Да, неплохо получается. Наверное, она мне пригодится.
- Я так и думал.
- А что с мешком?
- Я только что позвонил вдове. Она отклонила предложение.
- Но мне так понравился этот комплект! - воскликнул Мейсон. - Я готов дать больше. Как вы думаете, на сколько она согласится?
Инструктор покачал головой.
- Она решила вообще не продавать, а сохранить его, как память об умершем муже. Он держал их у себя в кабинете. Она говорит, что комната кажется пустой без них. Она попросила меня сегодня вечером завезти их. Я пообещал ей это сделать.
Мейсон вздохнул.
- Да, такова жизнь. Но они мне очень понравились.
- Но вы даже никогда не держали их в руках! - удивился Кортланд.
- Знаю, но в них что-то есть. И мешок тоже привлекательный.
- Да, хороший комплект, - согласился Кортланд, продолжая подбирать клюшки Мейсону.
- У меня нет с собой чековой книжки, - повторил Мейсон.
- Не волнуйтесь. У нас здесь есть масса чистых бланков. Заполните один.
- Спасибо вам большое, - поблагодарил Мейсон. - Надеюсь улучшить свою игру и тренироваться в дальнейшем.
- Только не переборщите, - предупредил инструктор. - Вот ваш мешок.
Мейсон заполнил чек, отнес новые клюшки к машине, сел за руль и поехал по направлению к Палм-Спрингс.
На перекрестке с основной автомагистралью его в машине поджидал Пол Дрейк, который дважды нажал на гудок.
- Как прошла тренировка? - поинтересовался детектив.
- Отвратительно. Суставы болят. Слишком много времени провожу в зале суда, мало физических упражнений. Ты подложил письмо?
- Да. Все очень легко получилось. Мы зашли в магазинчик, я заговаривал инструктору зубы, а мой оперативник, который на самом деле увлекается гольфом, осмотрел все, что там есть.
- Проблемы с тем, чтобы найти нужный мешок, возникли?
- Никаких. Имя Джеральда Атвуда было по трафарету выведено в верхней части. А у тебя как все прошло?
- У вдовы зародились подозрения, - сообщил Мейсон. - Я действовал довольно искусно, так что она не должна подумать даже, что письмо подброшено. Она считает, что я приезжал в клуб с единственной целью купить мешок для клюшек ее мужа.
Дрейк рассмеялся.
- Теперь в капкане есть приманка, - сделал вывод Мейсон.
- Значит, каких-то парней можно снять с задания?
- Всех отпустим, - решил Мейсон. - Мы выяснили, кто такая эта слепая. То есть один вопрос снят. И я не хочу, чтобы кто-то из твоих ребят дежурил у дома Софии Атвуд, потому что таким образом можно спугнуть дичь.
- Ты хочешь сказать, что мы сами будем за ним следить?
Мейсон покачал головой.
- Не следить, Пол. Мы проведем там ночь.
- Минуточку, минуточку! - запротестовал Дрейк. - Ты не посмеешь...
- Почему бы и нет?
- Ты не имеешь права. Мы...
- Не будь идиотом, - перебил Мейсон. - Мы представляем Катерину Эллис. У нее есть ключ от входной двери. У нее комната в этом доме. В комнате хранятся ее вещи. А миссис Атвуд лично заверила меня, что мисс Эллис или ее представители могут в любое время прийти за вещами.
- Прийти за вещами - да, - согласился Дрейк, - но это не означает оставаться всю ночь.
Мейсон обнадеживающе улыбнулся детективу.
- Скорее всего, Пол, нам не потребуется задерживаться дольше полуночи.
- Я прошлой ночью почти не спал, - взмолился Дрейк.
- И я тоже. Сегодня будем дежурить по очереди.
- А как мы попадем внутрь? - поинтересовался Дрейк.
- У меня ключ Катерины Эллис. Дом не охраняется полицией и...
- А если полицейские тоже подготовили ловушку?
- В таком случае, мы подложили за них приманку, - ответил Мейсон.
13
Уже стемнело, когда Мейсон и Дрейк припарковали свои машины в нескольких кварталах от старомодного двухэтажного дома и тихо пошли по улице.
- А теперь, - сказал Мейсон, держа в руках ключ, - нам следует прямо направиться к входной двери и действовать очень уверенно. Вставляем ключ, заходим, пересекаем холл, поворачиваем направо к лестнице, поднимаемся на второй этаж, опять направо - и мы в комнате Катерины Эллис. Ее окна выходят на улицу. Надо приготовиться к долгому ожиданию.
- Оно может оказаться не таким долгим, - заметил Дрейк. - Мой оперативник сообщил мне, что Бернис Атвуд на всех парах примчалась в Четыре пальмы за мешком с клюшками для гольфа. Готов поспорить на что угодно, что, вернувшись домой, она сразу же обыскала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
- А вы как бы его оценили?
Кортланд внимательно посмотрел на Мейсона и спросил:
- А зачем он вам нужен, мистер Мейсон?
- Если я появлюсь на площадке с этим мешком, то произведу неплохое впечатление на своих друзей.
- Первоначальное впечатление. Но мне хотелось бы, чтобы вы выиграли. По крайней мере, сыграли свою лучшую игру.
- Да, наверное, - согласился Мейсон. - Хорошо, соберите мне мешок на свое усмотрение, но этот мне определенно понравился. Кстати, а сколько бы вы все-таки за него хотели?
- В том виде, как он сейчас представлен, - сто семьдесят пять долларов. Это будет справедливо по отношению к вдове.
- Знаете что, - ответил Мейсон, - я готов купить его за сто сорок пять долларов, но вам придется поверить мне на слово, пока я не доберусь до своей конторы и не выпишу чек.
- У меня нет полномочий принять ваше предложение. Минутку. Я хочу, чтобы вы попробовали вот эту короткую клюшку. Посмотрите, как она вам подходит. Я считаю, мистер Мейсон, что вам следует подальше отходить от мяча. Переносите вес на правое бедро, а не на левое, и делайте мягкий, ровный удар. С этой клюшкой у вас все получится очень сбалансированно. Сходите на площадку и попробуйте на практике.
Мейсон поблагодарил его, взял мяч и клюшку и отправился на площадку, вернулся минут через пять и заявил:
- Да, неплохо получается. Наверное, она мне пригодится.
- Я так и думал.
- А что с мешком?
- Я только что позвонил вдове. Она отклонила предложение.
- Но мне так понравился этот комплект! - воскликнул Мейсон. - Я готов дать больше. Как вы думаете, на сколько она согласится?
Инструктор покачал головой.
- Она решила вообще не продавать, а сохранить его, как память об умершем муже. Он держал их у себя в кабинете. Она говорит, что комната кажется пустой без них. Она попросила меня сегодня вечером завезти их. Я пообещал ей это сделать.
Мейсон вздохнул.
- Да, такова жизнь. Но они мне очень понравились.
- Но вы даже никогда не держали их в руках! - удивился Кортланд.
- Знаю, но в них что-то есть. И мешок тоже привлекательный.
- Да, хороший комплект, - согласился Кортланд, продолжая подбирать клюшки Мейсону.
- У меня нет с собой чековой книжки, - повторил Мейсон.
- Не волнуйтесь. У нас здесь есть масса чистых бланков. Заполните один.
- Спасибо вам большое, - поблагодарил Мейсон. - Надеюсь улучшить свою игру и тренироваться в дальнейшем.
- Только не переборщите, - предупредил инструктор. - Вот ваш мешок.
Мейсон заполнил чек, отнес новые клюшки к машине, сел за руль и поехал по направлению к Палм-Спрингс.
На перекрестке с основной автомагистралью его в машине поджидал Пол Дрейк, который дважды нажал на гудок.
- Как прошла тренировка? - поинтересовался детектив.
- Отвратительно. Суставы болят. Слишком много времени провожу в зале суда, мало физических упражнений. Ты подложил письмо?
- Да. Все очень легко получилось. Мы зашли в магазинчик, я заговаривал инструктору зубы, а мой оперативник, который на самом деле увлекается гольфом, осмотрел все, что там есть.
- Проблемы с тем, чтобы найти нужный мешок, возникли?
- Никаких. Имя Джеральда Атвуда было по трафарету выведено в верхней части. А у тебя как все прошло?
- У вдовы зародились подозрения, - сообщил Мейсон. - Я действовал довольно искусно, так что она не должна подумать даже, что письмо подброшено. Она считает, что я приезжал в клуб с единственной целью купить мешок для клюшек ее мужа.
Дрейк рассмеялся.
- Теперь в капкане есть приманка, - сделал вывод Мейсон.
- Значит, каких-то парней можно снять с задания?
- Всех отпустим, - решил Мейсон. - Мы выяснили, кто такая эта слепая. То есть один вопрос снят. И я не хочу, чтобы кто-то из твоих ребят дежурил у дома Софии Атвуд, потому что таким образом можно спугнуть дичь.
- Ты хочешь сказать, что мы сами будем за ним следить?
Мейсон покачал головой.
- Не следить, Пол. Мы проведем там ночь.
- Минуточку, минуточку! - запротестовал Дрейк. - Ты не посмеешь...
- Почему бы и нет?
- Ты не имеешь права. Мы...
- Не будь идиотом, - перебил Мейсон. - Мы представляем Катерину Эллис. У нее есть ключ от входной двери. У нее комната в этом доме. В комнате хранятся ее вещи. А миссис Атвуд лично заверила меня, что мисс Эллис или ее представители могут в любое время прийти за вещами.
- Прийти за вещами - да, - согласился Дрейк, - но это не означает оставаться всю ночь.
Мейсон обнадеживающе улыбнулся детективу.
- Скорее всего, Пол, нам не потребуется задерживаться дольше полуночи.
- Я прошлой ночью почти не спал, - взмолился Дрейк.
- И я тоже. Сегодня будем дежурить по очереди.
- А как мы попадем внутрь? - поинтересовался Дрейк.
- У меня ключ Катерины Эллис. Дом не охраняется полицией и...
- А если полицейские тоже подготовили ловушку?
- В таком случае, мы подложили за них приманку, - ответил Мейсон.
13
Уже стемнело, когда Мейсон и Дрейк припарковали свои машины в нескольких кварталах от старомодного двухэтажного дома и тихо пошли по улице.
- А теперь, - сказал Мейсон, держа в руках ключ, - нам следует прямо направиться к входной двери и действовать очень уверенно. Вставляем ключ, заходим, пересекаем холл, поворачиваем направо к лестнице, поднимаемся на второй этаж, опять направо - и мы в комнате Катерины Эллис. Ее окна выходят на улицу. Надо приготовиться к долгому ожиданию.
- Оно может оказаться не таким долгим, - заметил Дрейк. - Мой оперативник сообщил мне, что Бернис Атвуд на всех парах примчалась в Четыре пальмы за мешком с клюшками для гольфа. Готов поспорить на что угодно, что, вернувшись домой, она сразу же обыскала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46