ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Этот кретин Холкомб! - взорвался Мейсон. - Он умирает от страха, что я выставлю его посмешищем. Придумал себе, что я хочу подсунуть ему взятую с потолка теорию. И это при таких обстоятельствах, когда убийство может случиться с минуты на минуту!
- Что будем делать?
- Придется ждать Пола. Он должен быть в пути, если успел утолить первый голод. Будем надеяться, что ему только что не подали бифштекса. Погасим свет, Делла.
- Везде?
- В этой комнате. Ты по этой стороне, я по той.
Он погасил верхний свет в тот самый момент, когда Делла выключила торшер.
- Свет горит в других комнатах, - заметила она.
- Ничего. Важна только эта комната.
- Почему?
- Мы представляем слишком хорошую цель, если кто-нибудь захочет стрелять в окно.
- Боже! Ты думаешь, что так плохо?
- Все возможно. Я не знаю, насколько далеко мы зашли, но понемногу начинаю прояснять для себя очертания дела.
- Сядь на минуту. Здесь, около меня на диване. Ну, ну, Робби, тихо. Я подруга твоей мамочки. Хочешь вернуться к мамочке?
Это вызвало фонтан детских слез.
- Я хочу к мамочке, - плакал малыш.
- Может быть, ты мне тоже все прояснишь, шеф? - спросила Делла.
- Разгадка была у меня перед носом, но я ее не видел, - ответил Мейсон.
- Но почему?
- Потому что просмотрел один фактор, настолько очевидный, что он выпал из внимания.
- Какой фактор?
- Времени.
- Не понимаю.
- Вспомни тот вечер двадцать четвертого. Когда Диана вернулась со своего неудачного свидания, было приблизительно десять часов.
- Что из этого? Я хотела сказать, какое это имеет значение?
- На крыльце она встретилась с миссис Кэннард, которая приехала только что. Диана вбежала наверх и застала в своей комнате Карла. Дошло до скандала. Карл умышленно и профессионально подбил ей глаз. После его ухода у Дианы была истерика, она стала делать себе примочки. Потом она приняла ванну, какое-то время отмачивала опухшие ноги, вытерлась, снова надела выходные туфли, накинула халат. Затем она пошла к миссис Бартслер и был новый скандал. В результате Диана сбежала вниз, набросила шубу и хотела идти жаловаться к Бартслеру, когда услышала голоса. Она стыдилась синяка под глазом, поэтому спряталась в шкафу для одежды и просидела там десять или пятнадцать минут. Она вышла в самый неподходящий момент. Как раз тогда, когда Бартслер с Гленмором выпроваживали миссис Кэннард. Диана потеряла голову, выбежала на улицу и пошла прочь из дома...
- И что? - спросила Делла, когда Мейсон замолчал.
- Увяжи все это сама. Уложи во времени и сопоставь с остальными фактами, которые мы знаем. И ты поймешь, почему мы должны немедленно ехать к Бартслеру.
При произнесении этой фамилии малыш снова расплакался.
- Что, дорогой? - спросила Делла. - Не нужно плакать. Закрой глазки и сделай бай-бай.
- Зажги свет.
- Нет, сейчас ночь.
- Я хочу к мамочке.
- Мы скоро к ней поедем.
- И к тете Милдред.
- Хорошо, маленький.
- Я люблю тебя.
- Ну, тогда закрой глазки.
- Я хочу, чтобы дядя рассказал мне сказку.
- Дядя сейчас занят, - сказала Делла. - Он думает.
- Зачем?
- Потому что думает.
- О чем?
- Об очень важных делах. Сейчас ты должен вести себя тихо.
- Тогда ты мне расскажи.
- Я не знаю сказок, дорогой.
- Расскажи мне о Джеке и Джилл.
- Я плохо помню.
- Моя мамочка знает все сказки.
- Да, но сейчас не нужно разговаривать.
- Зажги свет.
- Нет, должно быть темно. Ты хотел бы вскоре поехать на машине?
Мейсон встал и подошел к окну. Он поднял жалюзи и выглянул наружу.
- Лучше не подходи к окну, шеф.
- Смотрю, не едет ли Пол. Если он вообще приедет. Боже, почему он так копается? Может быть, случайно... Подожди, видны фары. Какая-то машина подъезжает к дому. Не шевелись, Делла. У нас нет уверенности, что это Пол. Ни мур-мур. Я погашу свет в холле. Предпочитаю не показываться в освещенных дверях.
Быстрым движением он открыл дверь и повернул выключатель. Потом осторожно подошел к двери на улицу, нажал ручку и чуть приоткрыл. Из машины появилась характерная фигура Пола Дрейка. Детектив двинулся в сторону дома с ловкостью, трудно представимой при его обычной добродушной флегматичности.
- Все в порядке, Делла, - бросил Мейсон через плечо. - Сюда! Быстро! - Он открыл дверь и крикнул: - Мы здесь, Пол! У тебя есть хлопушка?
- Что ты, Перри? Конечно нет. Что здесь происходит?
- Меньше об этом. Надо быстрее уезжать. Ребенок у Деллы. Не споткнись, Делла.
- Почему вы сидите в темноте? Разве вы не можете зажечь...
- Нет, - резко ответил Мейсон. - Никакого света, Пол. Убираемся отсюда.
- Это что? Похищение?
- Что-то в этом роде. Осторожно, Делла, ступеньки. Я тебе помогу. Садись с мальчиком сзади. Нет, Пол, ты справа, я поведу автомобиль.
- Ты? - простонал Пол. - Ты угробишь мне машину, Перри. Она не выдержит твоего управления. Позволь мне...
- Садись с той стороны, - категорично сказал Мейсон. - Я поведу.
Дрейк вздохнул и сел с правой стороны. Мейсон рванул дверцу с левой, сел за руль, захлопнул дверцу, нажал стартер и включил вторую скорость, едва только двигатель заработал.
- Держись, красотка, - печально сказал Дрейк Делле. - Сейчас будет весело.
Машина прыгнула вперед, разогналась, завизжали шины на повороте. Автомобиль помчался вперед на полной скорости.
- Хорошенько держи малыша, Делла, - предупредил Мейсон.
- Держу, - ответила она.
Ребенок, изо всех сил вцепившись в Деллу, заверещал от радости.
- Не радуйся преждевременно, малыш, - закричал Дрейк через плечо. Ты слишком мало видел жизнь, чтобы знать, что этот безумец может вытворять, сев за руль. Черт возьми, Перри, пожалей же! Куда мы едем?
- Скоро будем на вилле Бартслера.
- Если этот катафалк не развалится и ничего не встанет у нас поперек дороги, - съязвил Дрейк без особой уверенности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61