ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Ты поможешь мне
расчесать волосы.
Дети выбежали из комнаты, и Натали по-думала: удивительно, как много значит для женщины внимание мужчины. Она и раньше догадывалась, что Коултер при желании мо-жет быть очень обаятельным. После переме-ны, происшедшей с Мисси, трудно было злиться на Коултера за то, что он так бессер-дечно обошелся с Рики, тем более что резуль-таты доказали его правоту.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Коултер пришел домой точно к обеду. Его суровое лицо походило на маску. Трудно было поверить рассказу Мисси о том, как они вместе ездили верхом и так долго беседовали. Коултер уселся во главе стола.
— Разве мы не подождем Трейвиса? — спросила Натали.
193
— Он больше не будет обедать с нами, —
последовал ответ.
Натали подумала, что, узнав о ее любви к Коултеру, Трейвис предпочитает не видеть их вместе. Она разлила суп по тарелкам и спро-сила:
— Как себя чувствует Корд?
— Сегодня он пришел в полное сознание,
и врачи больше не сомневаются, что он по-
правится. — Коултер отвечал на ее вопросы
подчеркнуто бесстрастно.
На этом их разговор окончился. Натали очень не хватало Трейвиса, который обычно поддерживал легкую беседу за кофе. Теперь, когда его не было рядом и дети вышли из-за стола и убежали гулять, наступила гнетущая тишина, которая действовала ей на нервы.
Отпив глоток горячего кофе, Натали спро-сила:
— Ты поедешь в больницу завтра?
— Нет, мне сейчас необходимо быть на
ранчо, — сказал Коултер. Положив руку на
спинку стула, он в задумчивости уставился на
свою чашку кофе.
Натали почувствовала какой-то скрытый смысл в его словах. Коултер перехватил ее взгляд. Холодно посмотрев на нее, он с вызо-вом сказал:
194
— Пожалуй, тебе следует знать, что я уво-
лил Трейвиса. — Взглянув на часы, он доба-
вил: — Думаю, что он уже уложил свои вещи
и уехал.
В недоумении Натали переспросила:
— Ты уволил Трейвиса? Что он такого сде-
лал?
— Это тебя не касается.
— Неужели он уедет, не попрощавшись с
Мисси и Рики? — Натали не понимала при-
чину такого неожиданного поступка.
— Наверное, ты тоже хочешь проститься с
ним? — хрипло спросил Коултер с издевкой.
— Да, конечно, — ответила Натали, запи-
наясь. — Трейвис был… был очень внимате-
лен ко мне. — Заметив, как Коултер помор-
щился, Натали разозлилась: — Кроме того, он
джентльмен!
— Он мужчина, — вкрадчиво, с иронией в
голосе заметил Коултер. — И я ни за что не
поверю, что те поцелуи были единственными.
Натали невольно покраснела, вспомнив, как Трейвис поцеловал ее на следующий день после аварии. Ну конечно же, Коултер не по-верит, что это был невинный поцелуй.
Стараясь подавить смущение, Натали спро-сила:
195
— Куда Трейвис уезжает? Он не говорил,
что собирается делать?
— Странно, — невесело ухмыльнулся Коул-
тер, — ты переживаешь его отъезд больше,
чем он сам. Мне показалось, что он принял
свое увольнение с чувством облегчения. Я ду-
мал, вы заранее обсудили свои планы, на слу-
чай какой-либо неожиданности.
— Что ты этим хочешь сказать? — расте-
рянно спросила Натали, возмущенная его на-
меками.
— Надеюсь, ты не собираешься удрать вме-
сте с ним. У меня найдутся, возможности от-
равить вам жизнь.
— Отравить мою жизнь еще больше, чем
теперь? По-моему, это просто невозможно. —
Натали вся дрожала от возмущения и обиды.
— Мы заключили договор. Ты обязана его
выполнять, — сказал Коултер, свирепо сжав
челюсти.
— И как же ты намерен заставить меня
выполнить свои требования? Запереть в ком-
нате на ночь и поставить у двери охрану, ког-
да тебя нет дома? Я вам не рабыня, Коултер
Лэнгстон.
Натали сидела, положив крепко сжатые ру-ки на стол. Внезапно Коултер схватил ее за руку и грозно взглянул ей в глаза.
196
— Ты будешь делать все, что я скажу!
Натали немедленно отреагировала на его грубый выпад. Свободной рукой она схватила чашку и выплеснула ему в лицо горячий ко-фе. Услыхав, как он вскрикнул от боли, она вскочила и побежала к выходу. Она слышала за спиной грохот стульев и звон посуды, когда взбешенный Коултер бросился ее догонять.
Она выбежала во двор. Стояла тихая без-лунная ночь. Натали боялась Коултера и в то же время молилась, чтобы с ним ничего не случилось из-за нее. Но она не могла заста-вить себя вернуться и терпеть его издеватель-ства. Его равнодушие к ее чувствам и желани-ям было еще мучительнее, чем его подозре-ния.
Натали уже добежала до дубовой рощицы, когда услышала, как Коултер хлопнул входной дверью. Она хотела спрятаться за деревьями, но в темноте спотыкалась о корни, ветки хле-стали ее по лицу. Она угадывала направление только благодаря проникавшему через листву свету из амбаров. Миновав рощу и выскочив на открытое место, она услышала, как Коул-тер пробирается между деревьями вслед за ней.
Она шла, не разбирая дороги, с единствен-ной целью — хотя бы ненадолго укрыться от
197
Коултера, боясь его мести. Взгляд Натали упал на какой-то большой металлический предмет. Подойдя ближе, она увидела, что это пикап, от которого навстречу ей бежал какой-то человек. В ужасе она решила, что это Ко-ултер.
— Натали? — Это был Трейвис, в его голо-
. се звучало удивление и тревога. Со стоном
она бросилась в его объятья и из последних сил прильнула к его груди. Обняв Натали, Трейвис откинул спутанные волосы с ее ли-ца. — Что случилось? Что он с вами сделал?
— Ничего, то есть все. — Она задыхалась. —
Он сказал мне…
— Не прикасайтесь к моей жене! — пере-
бил ее Коултер.
— Я больше вам не служу, Коултер, — от-
1 ветил Трейвис. — Можете мне не приказы-
вать.
Коултер подошел ближе, и Трейвис ото-двинул Натали в сторону, заслоняя ее своим телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
расчесать волосы.
Дети выбежали из комнаты, и Натали по-думала: удивительно, как много значит для женщины внимание мужчины. Она и раньше догадывалась, что Коултер при желании мо-жет быть очень обаятельным. После переме-ны, происшедшей с Мисси, трудно было злиться на Коултера за то, что он так бессер-дечно обошелся с Рики, тем более что резуль-таты доказали его правоту.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Коултер пришел домой точно к обеду. Его суровое лицо походило на маску. Трудно было поверить рассказу Мисси о том, как они вместе ездили верхом и так долго беседовали. Коултер уселся во главе стола.
— Разве мы не подождем Трейвиса? — спросила Натали.
193
— Он больше не будет обедать с нами, —
последовал ответ.
Натали подумала, что, узнав о ее любви к Коултеру, Трейвис предпочитает не видеть их вместе. Она разлила суп по тарелкам и спро-сила:
— Как себя чувствует Корд?
— Сегодня он пришел в полное сознание,
и врачи больше не сомневаются, что он по-
правится. — Коултер отвечал на ее вопросы
подчеркнуто бесстрастно.
На этом их разговор окончился. Натали очень не хватало Трейвиса, который обычно поддерживал легкую беседу за кофе. Теперь, когда его не было рядом и дети вышли из-за стола и убежали гулять, наступила гнетущая тишина, которая действовала ей на нервы.
Отпив глоток горячего кофе, Натали спро-сила:
— Ты поедешь в больницу завтра?
— Нет, мне сейчас необходимо быть на
ранчо, — сказал Коултер. Положив руку на
спинку стула, он в задумчивости уставился на
свою чашку кофе.
Натали почувствовала какой-то скрытый смысл в его словах. Коултер перехватил ее взгляд. Холодно посмотрев на нее, он с вызо-вом сказал:
194
— Пожалуй, тебе следует знать, что я уво-
лил Трейвиса. — Взглянув на часы, он доба-
вил: — Думаю, что он уже уложил свои вещи
и уехал.
В недоумении Натали переспросила:
— Ты уволил Трейвиса? Что он такого сде-
лал?
— Это тебя не касается.
— Неужели он уедет, не попрощавшись с
Мисси и Рики? — Натали не понимала при-
чину такого неожиданного поступка.
— Наверное, ты тоже хочешь проститься с
ним? — хрипло спросил Коултер с издевкой.
— Да, конечно, — ответила Натали, запи-
наясь. — Трейвис был… был очень внимате-
лен ко мне. — Заметив, как Коултер помор-
щился, Натали разозлилась: — Кроме того, он
джентльмен!
— Он мужчина, — вкрадчиво, с иронией в
голосе заметил Коултер. — И я ни за что не
поверю, что те поцелуи были единственными.
Натали невольно покраснела, вспомнив, как Трейвис поцеловал ее на следующий день после аварии. Ну конечно же, Коултер не по-верит, что это был невинный поцелуй.
Стараясь подавить смущение, Натали спро-сила:
195
— Куда Трейвис уезжает? Он не говорил,
что собирается делать?
— Странно, — невесело ухмыльнулся Коул-
тер, — ты переживаешь его отъезд больше,
чем он сам. Мне показалось, что он принял
свое увольнение с чувством облегчения. Я ду-
мал, вы заранее обсудили свои планы, на слу-
чай какой-либо неожиданности.
— Что ты этим хочешь сказать? — расте-
рянно спросила Натали, возмущенная его на-
меками.
— Надеюсь, ты не собираешься удрать вме-
сте с ним. У меня найдутся, возможности от-
равить вам жизнь.
— Отравить мою жизнь еще больше, чем
теперь? По-моему, это просто невозможно. —
Натали вся дрожала от возмущения и обиды.
— Мы заключили договор. Ты обязана его
выполнять, — сказал Коултер, свирепо сжав
челюсти.
— И как же ты намерен заставить меня
выполнить свои требования? Запереть в ком-
нате на ночь и поставить у двери охрану, ког-
да тебя нет дома? Я вам не рабыня, Коултер
Лэнгстон.
Натали сидела, положив крепко сжатые ру-ки на стол. Внезапно Коултер схватил ее за руку и грозно взглянул ей в глаза.
196
— Ты будешь делать все, что я скажу!
Натали немедленно отреагировала на его грубый выпад. Свободной рукой она схватила чашку и выплеснула ему в лицо горячий ко-фе. Услыхав, как он вскрикнул от боли, она вскочила и побежала к выходу. Она слышала за спиной грохот стульев и звон посуды, когда взбешенный Коултер бросился ее догонять.
Она выбежала во двор. Стояла тихая без-лунная ночь. Натали боялась Коултера и в то же время молилась, чтобы с ним ничего не случилось из-за нее. Но она не могла заста-вить себя вернуться и терпеть его издеватель-ства. Его равнодушие к ее чувствам и желани-ям было еще мучительнее, чем его подозре-ния.
Натали уже добежала до дубовой рощицы, когда услышала, как Коултер хлопнул входной дверью. Она хотела спрятаться за деревьями, но в темноте спотыкалась о корни, ветки хле-стали ее по лицу. Она угадывала направление только благодаря проникавшему через листву свету из амбаров. Миновав рощу и выскочив на открытое место, она услышала, как Коул-тер пробирается между деревьями вслед за ней.
Она шла, не разбирая дороги, с единствен-ной целью — хотя бы ненадолго укрыться от
197
Коултера, боясь его мести. Взгляд Натали упал на какой-то большой металлический предмет. Подойдя ближе, она увидела, что это пикап, от которого навстречу ей бежал какой-то человек. В ужасе она решила, что это Ко-ултер.
— Натали? — Это был Трейвис, в его голо-
. се звучало удивление и тревога. Со стоном
она бросилась в его объятья и из последних сил прильнула к его груди. Обняв Натали, Трейвис откинул спутанные волосы с ее ли-ца. — Что случилось? Что он с вами сделал?
— Ничего, то есть все. — Она задыхалась. —
Он сказал мне…
— Не прикасайтесь к моей жене! — пере-
бил ее Коултер.
— Я больше вам не служу, Коултер, — от-
1 ветил Трейвис. — Можете мне не приказы-
вать.
Коултер подошел ближе, и Трейвис ото-двинул Натали в сторону, заслоняя ее своим телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38