ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вовремя появился торговец, в самый что ни на есть нужный момент. И позабавил эмира: взбрело же в башку торгаша, будто великан-чужеземец столь важная птица, что Тимуру надобно знать, даже как он дышит во сне. Но…
“Я твой воин, эмир”, — сказал после поединка угрюмый гигант, мешая тюркские слова с таджикской речью (Тимур даже не сразу его понял). Сказал, словно протягивал к эмиру незримую нить — ты и я, мы крепко-накрепко связаны. Он смотрел прямо в лицо, и эмир не увидел в его светлых глазах ни затаенного страха, ни подобострастия. Ничего. Чистый взгляд, подобный взгляду погруженного в игру двухлетнего ребенка или базарного дурачка, которому не хватает ума для притворства и лицемерия. Но гигант не дурак — он искусный боец.
А в следующие минуты грозный воин, хладнокровно зарезавший врага, превратился в посмешище, назвав себя цветком: “Здесь мое имя Гуль…”
“Он — Откровение Сильного, Милосердного…” — будто наяву зазвучал в ушах Тимура звонкий голосок внука, читающего строки Корана.
— Он и вправду умеет играть? — спросил Тамерлан.
— Шахматы ему знакомы, — кивнул Джафар.
— И каков он в игре?
— Я выигрываю чаще, — осклабился Джафар.
— А ты сам хорошо играешь?
Торговец развел руками: мол, как я могу хвалить себя?
Тимур ударил в гонг, призывая раба.
— Принеси шахматы, — велел он, а затем сказал Джафару: — Будешь играть со мной.
У Кривого единственный зрячий глаз полез из орбиты. Он будет играть в шахматы с самим эмиром!
— Будешь поддаваться — отдам палачу, — тихо предупредил Тимур маркитанта.
Джафара бросило в пот. Тамерлан чуть улыбнулся, заметив страх торговца.
— Сумеешь выиграть — награжу, — так же тихо произнес он.
Раб принес шахматную доску с уже расставленными в позицию фигурами и поставил перед эмиром на низенький столик.
Тимур поманил к себе Джафара.
— Иди ближе, не бойся. Ты первым ходишь.
Джафар подполз к доске и поднял руку — пухлые пальцы тряслись, а фигуры плыли перед глазами. Эмир не торопил торговца, давая прийти в себя. Ему нужно было узнать, насколько искусен тот в игре. Вдруг Кривой Джафар громко икнул.
— Прости… — задушенно просипел он, синея от ужаса. — Я нечаянно.
Тимур фыркнул, вновь вызвал раба и велел принести вина.
— Только не вздумай со страху пустить ветры, — с насмешкою сказал он.
Глоток вина и милостивое отношение эмира приободрили Джафара. Он сделал первый ход. Тимур хмыкнул и тотчас сделал ответный. Велел:
— Ходи.
Джафару очень хотелось бы как следует обдумать следующий, и он поднял на эмира умоляющий взгляд. Неожиданно Тамерлан добродушно подмигнул.
— Неужто не хочешь выиграть? Хвалиться же будешь, что самого эмира обыграл!
Страх у Джафара пропал и не возвращался до самого десятого хода, когда Тамерлан, двинув фигуру, уронил короткое:
— Достаточно.
Джафар помертвел, поняв, что проиграл. Сейчас эмир прикажет отволочь его к палачу…
— Расскажи, как ты стал играть с ним? — спросил Тимур.
— А? — встрепенулся торговец, погруженный в черные мысли о предстоящей встрече с заплечных дел мастером.
— Как ты стал играть с ним? — терпеливо повторил Тимур. — Почему?
— Я? — выдавил Джафар, блуждая глазом по шатру. — Он сам напросился…
Тимур стянул с мизинца правой, увечной руки массивный перстень с рубином.
— Лови, — и бросил маркитанту.
Почти не соображая, что делает, Джафар поймал драгоценность на лету. И лишь ощутив его вес на ладони, понял, что страхи беспочвенны и никакой палач ему не грозит. Стиснув кулак до боли, торговец боялся его разжать, опасался, что щедрый дар окажется сладким сном, исчезнет, подобно миражу.
— Сам напросился? — переспросил Тимур. Сжимая в кулаке ощутимо вещественный перстень, Джафар постепенно оживал.
— Он сказал, что в его стране есть такая же игра, — ответил торговец.
Тимур жестом призвал к молчанию. Взял с доски фигурку слона и принялся вертеть ее в пальцах, размышляя. Торговец играл неплохо, хотя до мастера ему, разумеется, далеко.
Тем временем маркитант решился все-таки разжать кулак и взглянуть на эмирский дар. Оправленный в золото рубин был некрупным, но чистой воды — отражая свет лампы, он бросил веселый, алый блик.
— Ты правильно поступил, придя ко мне, — нарушил затянувшееся молчание Тимур.
Поглощенный созерцанием драгоценного камня, торговец забыл про все на свете. Голос повелителя вырвал его из приятных дум, и Джафар едва не выронил перстень.
— Будешь приходить и впредь, — велел эмир, словно не заметив оплошности маркитанта. — Перстня не теряй, он послужит тебе пропуском. Когда я тебя позову, приходи и рассказывай все, что узнаешь нового о нем и той земле, откуда он пришел. Но запомни, никому ни слова. Будешь хвалиться, прикажу отрезать язык и скормить его псам. Понял?
— П-понял… — промямлил Джафар.
— А теперь ступай прочь.
Громко пыхтя, толстяк задом пополз к выходу, в поклонах припадая к ковру.
Тимур поставил слона на квадратик шахматной доски. Следующий ход слоном нанес бы противнику поражение. Торговец сумел загодя понять, что проигрывает. Сметлив. Это хорошо… Полезно. Раз сам навязывается, значит, будет стараться, из кожи вон лезть. Пусть слушает россказни иноземца. Для начала. А потом… Потом Тимур найдет ему и другое применение.
Глава седьмая. ДЖАВЛЯК
Дмитрий не просто изменился — он обрел спокойствие. Вернее, какое-то странное, глухое безразличие: не все ли равно, что происходит вокруг: насилуют ли женщин, убивают ли детей. Сам он по-прежнему воздерживался и от того, и от другого, но предсмертные вопли и безнадежные мольбы о помощи больше не задевали его, не будили желания вмешаться и защитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
“Я твой воин, эмир”, — сказал после поединка угрюмый гигант, мешая тюркские слова с таджикской речью (Тимур даже не сразу его понял). Сказал, словно протягивал к эмиру незримую нить — ты и я, мы крепко-накрепко связаны. Он смотрел прямо в лицо, и эмир не увидел в его светлых глазах ни затаенного страха, ни подобострастия. Ничего. Чистый взгляд, подобный взгляду погруженного в игру двухлетнего ребенка или базарного дурачка, которому не хватает ума для притворства и лицемерия. Но гигант не дурак — он искусный боец.
А в следующие минуты грозный воин, хладнокровно зарезавший врага, превратился в посмешище, назвав себя цветком: “Здесь мое имя Гуль…”
“Он — Откровение Сильного, Милосердного…” — будто наяву зазвучал в ушах Тимура звонкий голосок внука, читающего строки Корана.
— Он и вправду умеет играть? — спросил Тамерлан.
— Шахматы ему знакомы, — кивнул Джафар.
— И каков он в игре?
— Я выигрываю чаще, — осклабился Джафар.
— А ты сам хорошо играешь?
Торговец развел руками: мол, как я могу хвалить себя?
Тимур ударил в гонг, призывая раба.
— Принеси шахматы, — велел он, а затем сказал Джафару: — Будешь играть со мной.
У Кривого единственный зрячий глаз полез из орбиты. Он будет играть в шахматы с самим эмиром!
— Будешь поддаваться — отдам палачу, — тихо предупредил Тимур маркитанта.
Джафара бросило в пот. Тамерлан чуть улыбнулся, заметив страх торговца.
— Сумеешь выиграть — награжу, — так же тихо произнес он.
Раб принес шахматную доску с уже расставленными в позицию фигурами и поставил перед эмиром на низенький столик.
Тимур поманил к себе Джафара.
— Иди ближе, не бойся. Ты первым ходишь.
Джафар подполз к доске и поднял руку — пухлые пальцы тряслись, а фигуры плыли перед глазами. Эмир не торопил торговца, давая прийти в себя. Ему нужно было узнать, насколько искусен тот в игре. Вдруг Кривой Джафар громко икнул.
— Прости… — задушенно просипел он, синея от ужаса. — Я нечаянно.
Тимур фыркнул, вновь вызвал раба и велел принести вина.
— Только не вздумай со страху пустить ветры, — с насмешкою сказал он.
Глоток вина и милостивое отношение эмира приободрили Джафара. Он сделал первый ход. Тимур хмыкнул и тотчас сделал ответный. Велел:
— Ходи.
Джафару очень хотелось бы как следует обдумать следующий, и он поднял на эмира умоляющий взгляд. Неожиданно Тамерлан добродушно подмигнул.
— Неужто не хочешь выиграть? Хвалиться же будешь, что самого эмира обыграл!
Страх у Джафара пропал и не возвращался до самого десятого хода, когда Тамерлан, двинув фигуру, уронил короткое:
— Достаточно.
Джафар помертвел, поняв, что проиграл. Сейчас эмир прикажет отволочь его к палачу…
— Расскажи, как ты стал играть с ним? — спросил Тимур.
— А? — встрепенулся торговец, погруженный в черные мысли о предстоящей встрече с заплечных дел мастером.
— Как ты стал играть с ним? — терпеливо повторил Тимур. — Почему?
— Я? — выдавил Джафар, блуждая глазом по шатру. — Он сам напросился…
Тимур стянул с мизинца правой, увечной руки массивный перстень с рубином.
— Лови, — и бросил маркитанту.
Почти не соображая, что делает, Джафар поймал драгоценность на лету. И лишь ощутив его вес на ладони, понял, что страхи беспочвенны и никакой палач ему не грозит. Стиснув кулак до боли, торговец боялся его разжать, опасался, что щедрый дар окажется сладким сном, исчезнет, подобно миражу.
— Сам напросился? — переспросил Тимур. Сжимая в кулаке ощутимо вещественный перстень, Джафар постепенно оживал.
— Он сказал, что в его стране есть такая же игра, — ответил торговец.
Тимур жестом призвал к молчанию. Взял с доски фигурку слона и принялся вертеть ее в пальцах, размышляя. Торговец играл неплохо, хотя до мастера ему, разумеется, далеко.
Тем временем маркитант решился все-таки разжать кулак и взглянуть на эмирский дар. Оправленный в золото рубин был некрупным, но чистой воды — отражая свет лампы, он бросил веселый, алый блик.
— Ты правильно поступил, придя ко мне, — нарушил затянувшееся молчание Тимур.
Поглощенный созерцанием драгоценного камня, торговец забыл про все на свете. Голос повелителя вырвал его из приятных дум, и Джафар едва не выронил перстень.
— Будешь приходить и впредь, — велел эмир, словно не заметив оплошности маркитанта. — Перстня не теряй, он послужит тебе пропуском. Когда я тебя позову, приходи и рассказывай все, что узнаешь нового о нем и той земле, откуда он пришел. Но запомни, никому ни слова. Будешь хвалиться, прикажу отрезать язык и скормить его псам. Понял?
— П-понял… — промямлил Джафар.
— А теперь ступай прочь.
Громко пыхтя, толстяк задом пополз к выходу, в поклонах припадая к ковру.
Тимур поставил слона на квадратик шахматной доски. Следующий ход слоном нанес бы противнику поражение. Торговец сумел загодя понять, что проигрывает. Сметлив. Это хорошо… Полезно. Раз сам навязывается, значит, будет стараться, из кожи вон лезть. Пусть слушает россказни иноземца. Для начала. А потом… Потом Тимур найдет ему и другое применение.
Глава седьмая. ДЖАВЛЯК
Дмитрий не просто изменился — он обрел спокойствие. Вернее, какое-то странное, глухое безразличие: не все ли равно, что происходит вокруг: насилуют ли женщин, убивают ли детей. Сам он по-прежнему воздерживался и от того, и от другого, но предсмертные вопли и безнадежные мольбы о помощи больше не задевали его, не будили желания вмешаться и защитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109