ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
После того, как Лозупоне узнает об этом, Чарльз Коул проживет максимум два дня, а шантажировать мертвеца едва ли удастся даже Анджело.
В этом и заключалась сердцевина плана Дэнджефилда, простого, как апельсин. Так что меня не удивило, что тесть Анджело быстро пришел к решению.
– Принеси, – приказал он дочери.
– Но как мы узнаем… – большего ей сказать не удалось.
– Принеси, – повторил мистер То.
Женщина поднялась и подошла к безликой картине Сингапурской бухты, со слишком синим небом и чересчур зеленой водой. За картиной оказался маленький сейф. Она несколько раз повернула диск, набирая нужную комбинацию цифр, открыла сейф, достала желтую коробочку размером с пачку сигарет. Закрыла дверцу, вновь повернула диск, вернула картину на прежнее место. Желтую коробочку она отдала отцу.
– Микрофильм, – в голосе Дэнджефилда не слышалось вопроса.
– Микрофильм, – подтвердил То.
– Полагаю, есть и другие копии.
– Но так ли это важно? – спросил То.
– Пожалуй, что нет. Во всяком случае, мне на это наплевать.
– Как я понимаю, мистер Дэнджефилд, вы в некотором роде полицейский.
– Это заметно, да?
– Сразу бросается в глаза. А на основе этой информации, – мистер То чуть приподнял желтую коробочку, – вы намерены отправить в тюрьму отца убитой девушки?
– Вам-то что до этого?
Впервые после нашего прихода мистер То улыбнулся.
– Вы – умный человек, мистер Дэнджефилд. И без труда найдете другие способы использования подобной информации.
– Вы хотите сказать, что я могу сам начать шантажировать Лозупоне? Или потребовать свою долю в том миллионе, о котором только что шла речь?
– Такая мысль приходила мне в голову.
– Какая вам разница?
– Пожалуй, что никакой, при условии, что мистер Коул останется на своем месте. Часть средств, которые он перевел моему зятю, помогли борьбе за светлые идеи.
– Я не хочу, чтобы с Коулом что-то случилось, – ответил Дэнджефилд.
– Но вы хотите, чтобы этот Лозупоне оказался за решеткой. Вы так этого хотите, что готовы пожертвовать Коулом, если сочтете это необходимым.
– Совершенно верно, – кивнул Дэнджефилд. – А теперь можете отдать мне коробочку.
Я встал, пересек комнату, взял коробочку из руки То и положил в карман брюк.
– Я оставлю ее у себя, Сэм.
Дэнджефилд вскочил.
– Что значит у себя?
– То, что я сказал. Она останется у меня. Мне нужны гарантии.
– Послушайте, приятель, отдайте ее…
– Замолчите! – прервал я Дэнджефилда. – Я уже полчаса слушал вас троих. Вы обо всем договорились и всем довольны. Сачетти будет по-прежнему получать деньги от Коула, То – расплачиваться ими за дом и покупать бензин для «роллса» и пиво для сингапурского варианта Красной гвардии. А вы тоже довольны, Дэнджефилд, не так ли? Вы получили то, что хотели, за чем посылали меня. План Дэнджефилда сработал! Короче, у всех все в порядке, кроме меня.
– Ладно, парень, чего ты хочешь? – пробурчал Дэнджефилд. – Пятьдесят тысяч от Коула?
– Я хочу увидеть Анджело. Ради этого я и прилетел в Сингапур.
– Зачем это вам нужно? – взревел Дэнджефилд. – Только потому, что вас трясет каждый вечер, когда Анджело падает за борт и подмигивает вам? Вы думаете, что излечитесь, увидев его? Да вы просто псих, Которн.
– Вы упускаете одну мелочь, – добавил я.
Дэнджефилд лишь качал головой.
– Угораздило же меня связаться с психом.
– Вы забываете, что мне поручили приглядывать за Карлой, а теперь она мертва, и едва ли ее отец встретит меня с распростертыми объятиями.
– Отдайте мне коробочку, и я упрячу его за решетку до того, как он узнает о смерти дочери.
То поднялся и посмотрел на Дэнджефилда.
– Я полагаю, эта дискуссия не касается ни меня, ни моей дочери. Если позволите, господа, я попрошу моего шофера отвезти вас в отель.
– Извините, но вас она касается, – возразил я. – Коробочка останется у меня, пока я не увижу Анджело. Таково мое условие. Дэнджефилд как-то забыл упомянуть об этом, не так ли, Сэм?
Дэнджефилд сверлил меня взглядом.
– Я могу забрать ее у вас, Которн, так или иначе.
– Лучше и не пытайтесь. Проще предложить им устроить нашу встречу.
– Вы допускаете ошибку.
– Пусть это будет моей ошибкой.
Дэнджефилд повернулся к То.
– Организуйте им встречу.
– Я не думаю, что…
– Думайте, что хотите. Сделайте так, чтобы этот парень увиделся с Анджело. Это его условие.
То и его дочь снова переглянулись. Теперь заговорила младшая по возрасту.
– Хорошо, мистер Дэнджефилд. Я все устрою. К вам придет человек, который скажет, где и когда.
– И еще, – вставил я.
– Да?
– Не затягивайте с нашей встречей.
Мы уже проехали полпути к отелю, прежде чем Дэнджефилд заговорил со мной.
– Клянусь богом, из-за вас все могло пойти насмарку.
– Анджело у меня в долгу.
Дэнджефилд хмыкнул.
– Вы же не думаете, что Анджело действительно убил Карлу Лозупоне?
– Этого я не знаю.
– Этого я не знаю, – передразнил меня Дэнджефилд, – До чего же вы тупы, Которн.
– Ладно, будем считать, что я тупой.
– Как я и говорил, все подстроено. Это же ясно, как божий день. А знаете, кто его подставил?
– Я знаю, какой ответ вы хотели бы услышать.
– Какой же?
– Его тесть и жена, так?
Дэнджефилд посмотрел на меня и улыбнулся, Потом откинулся на мягкую спинку заднего сидения «роллса» и повернулся к окну.
– Вы правы, приятель, – только сказал он это, похоже, себе, а не мне.
Глава 19
Портье-китаец «Раффлза» не улыбнулся мне, как обычно, когда я попросил у него ключ и большой конверт из плотной бумаги.
– Вас ждут, мистер Которн.
– Где?
– В вашем номере.
– Разве вы пускаете кого-то в номер в отсутствие хозяина?
Тут он выдавил из себя улыбку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
В этом и заключалась сердцевина плана Дэнджефилда, простого, как апельсин. Так что меня не удивило, что тесть Анджело быстро пришел к решению.
– Принеси, – приказал он дочери.
– Но как мы узнаем… – большего ей сказать не удалось.
– Принеси, – повторил мистер То.
Женщина поднялась и подошла к безликой картине Сингапурской бухты, со слишком синим небом и чересчур зеленой водой. За картиной оказался маленький сейф. Она несколько раз повернула диск, набирая нужную комбинацию цифр, открыла сейф, достала желтую коробочку размером с пачку сигарет. Закрыла дверцу, вновь повернула диск, вернула картину на прежнее место. Желтую коробочку она отдала отцу.
– Микрофильм, – в голосе Дэнджефилда не слышалось вопроса.
– Микрофильм, – подтвердил То.
– Полагаю, есть и другие копии.
– Но так ли это важно? – спросил То.
– Пожалуй, что нет. Во всяком случае, мне на это наплевать.
– Как я понимаю, мистер Дэнджефилд, вы в некотором роде полицейский.
– Это заметно, да?
– Сразу бросается в глаза. А на основе этой информации, – мистер То чуть приподнял желтую коробочку, – вы намерены отправить в тюрьму отца убитой девушки?
– Вам-то что до этого?
Впервые после нашего прихода мистер То улыбнулся.
– Вы – умный человек, мистер Дэнджефилд. И без труда найдете другие способы использования подобной информации.
– Вы хотите сказать, что я могу сам начать шантажировать Лозупоне? Или потребовать свою долю в том миллионе, о котором только что шла речь?
– Такая мысль приходила мне в голову.
– Какая вам разница?
– Пожалуй, что никакой, при условии, что мистер Коул останется на своем месте. Часть средств, которые он перевел моему зятю, помогли борьбе за светлые идеи.
– Я не хочу, чтобы с Коулом что-то случилось, – ответил Дэнджефилд.
– Но вы хотите, чтобы этот Лозупоне оказался за решеткой. Вы так этого хотите, что готовы пожертвовать Коулом, если сочтете это необходимым.
– Совершенно верно, – кивнул Дэнджефилд. – А теперь можете отдать мне коробочку.
Я встал, пересек комнату, взял коробочку из руки То и положил в карман брюк.
– Я оставлю ее у себя, Сэм.
Дэнджефилд вскочил.
– Что значит у себя?
– То, что я сказал. Она останется у меня. Мне нужны гарантии.
– Послушайте, приятель, отдайте ее…
– Замолчите! – прервал я Дэнджефилда. – Я уже полчаса слушал вас троих. Вы обо всем договорились и всем довольны. Сачетти будет по-прежнему получать деньги от Коула, То – расплачиваться ими за дом и покупать бензин для «роллса» и пиво для сингапурского варианта Красной гвардии. А вы тоже довольны, Дэнджефилд, не так ли? Вы получили то, что хотели, за чем посылали меня. План Дэнджефилда сработал! Короче, у всех все в порядке, кроме меня.
– Ладно, парень, чего ты хочешь? – пробурчал Дэнджефилд. – Пятьдесят тысяч от Коула?
– Я хочу увидеть Анджело. Ради этого я и прилетел в Сингапур.
– Зачем это вам нужно? – взревел Дэнджефилд. – Только потому, что вас трясет каждый вечер, когда Анджело падает за борт и подмигивает вам? Вы думаете, что излечитесь, увидев его? Да вы просто псих, Которн.
– Вы упускаете одну мелочь, – добавил я.
Дэнджефилд лишь качал головой.
– Угораздило же меня связаться с психом.
– Вы забываете, что мне поручили приглядывать за Карлой, а теперь она мертва, и едва ли ее отец встретит меня с распростертыми объятиями.
– Отдайте мне коробочку, и я упрячу его за решетку до того, как он узнает о смерти дочери.
То поднялся и посмотрел на Дэнджефилда.
– Я полагаю, эта дискуссия не касается ни меня, ни моей дочери. Если позволите, господа, я попрошу моего шофера отвезти вас в отель.
– Извините, но вас она касается, – возразил я. – Коробочка останется у меня, пока я не увижу Анджело. Таково мое условие. Дэнджефилд как-то забыл упомянуть об этом, не так ли, Сэм?
Дэнджефилд сверлил меня взглядом.
– Я могу забрать ее у вас, Которн, так или иначе.
– Лучше и не пытайтесь. Проще предложить им устроить нашу встречу.
– Вы допускаете ошибку.
– Пусть это будет моей ошибкой.
Дэнджефилд повернулся к То.
– Организуйте им встречу.
– Я не думаю, что…
– Думайте, что хотите. Сделайте так, чтобы этот парень увиделся с Анджело. Это его условие.
То и его дочь снова переглянулись. Теперь заговорила младшая по возрасту.
– Хорошо, мистер Дэнджефилд. Я все устрою. К вам придет человек, который скажет, где и когда.
– И еще, – вставил я.
– Да?
– Не затягивайте с нашей встречей.
Мы уже проехали полпути к отелю, прежде чем Дэнджефилд заговорил со мной.
– Клянусь богом, из-за вас все могло пойти насмарку.
– Анджело у меня в долгу.
Дэнджефилд хмыкнул.
– Вы же не думаете, что Анджело действительно убил Карлу Лозупоне?
– Этого я не знаю.
– Этого я не знаю, – передразнил меня Дэнджефилд, – До чего же вы тупы, Которн.
– Ладно, будем считать, что я тупой.
– Как я и говорил, все подстроено. Это же ясно, как божий день. А знаете, кто его подставил?
– Я знаю, какой ответ вы хотели бы услышать.
– Какой же?
– Его тесть и жена, так?
Дэнджефилд посмотрел на меня и улыбнулся, Потом откинулся на мягкую спинку заднего сидения «роллса» и повернулся к окну.
– Вы правы, приятель, – только сказал он это, похоже, себе, а не мне.
Глава 19
Портье-китаец «Раффлза» не улыбнулся мне, как обычно, когда я попросил у него ключ и большой конверт из плотной бумаги.
– Вас ждут, мистер Которн.
– Где?
– В вашем номере.
– Разве вы пускаете кого-то в номер в отсутствие хозяина?
Тут он выдавил из себя улыбку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61