ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— А я, с вашего позволения, буду чем-то вроде исполняющего обязанности коронера, — заключил Кертис-Вейн. — В этом качестве я позволю себе задать свой первый вопрос. Когда в последний раз видели мистера Бриджмена его спутники? Миссис Бриджмен, может быть, вы нам скажете?
— Я точно не уверена, — ответила Сюзанна. — Эти было, когда он перебрался в свою палатку, три дни назад, — я видела, как он уходил из лагери. Это было утром.
— Благодарю вас. Почему он покинул лагерь?
— Чтобы записывать голоса местных птиц. Он говорил, что здесь у нас слишком шумно.
— Ах, да звукозаписывающую аппаратуру он установил на дереве уже после того как покинул лагерь?
Сюзанна посмотрела на Кертис-Вейна с недоумением.
— На каком дереве? — спросила она наконец.
— На высоком буке возле своей палатки по другую сторону ущелья, Сю, — подсказал Соломон Госсе.
— О, я ничего об этом не знала, — сказала она едва слышно.
Вингфилд попытался прийти на помощь Сюзанне.
— Разрешите мне немного пояснить? Бриджмен был очень вспыльчив, особенно когда речь заходила о его записях. Он считал, что другие слишком суют нос в его дела. Он был просто одержимый.
— Ясно. Миссис Бриджмен, вы уверены, что вам уже лучше? Боюсь, что…
— Совершенно уверена, — последовал громкий ответ, хотя Сюзанна продолжала оставаться мертвенно-бледной.
Кертис-Вейн взглянул в сторону доктора Марка.
— Вы не возражаете? Что ж, в таком случае можно продолжать. Мистер Госсе?
Соломон сообщил, что он тоже видел, как Бриджмен забрал свой вещи из лагеря, и что после этого они не встречались. Такие же пояснения дал, в свою очередь, Клив.
Кертис-Вейн задал следующий вопрос.
— Он что-нибудь говорил о своих намерениях?
— Во всяком случае, со мной он ни о чем не говорил, — ответил Соломон Госсе. — Б-боюсь, что я не был у него на хорошем счету.
— Вот как?
— Дело в том, что он оставил свое оборудование на земле, и я споткнулся. Колено подвело. Я ничего не испортил, но он пришел в ярость.
— Он всегда был такой, — вмешался Вингфилд. — Ни с чем не считался.
— А что можете сказать вы, мистер Вингфилд? Вы видели, как он ухолил?
— Видел. Но больше добавить ничего не могу.
Кертис-Вейн сделал пометку в своем блокноте.
— Итак, вы все согласны с тем, что это был последний раз, когда кто-либо из вас видел Бриджмена?
— Стоп! — воскликнул Клив. — Обождите Дэвид, ведь и после этого видел его. Это было вчера. Ты что, забыл?
— Действительно, совершенно забыл. Я наткнулся на него, или, точнее, он наткнулся на меня возле Лысых холмов.
— И чем же вы там занимались? — вежливо спросил Кертис-Вейн.
— Тоже наблюдал за птицами, но по-своему. Как таксидермист.
— О чем же вы беседовали с Бриджменом?
— Да, собственно, ни о чем, что было бы достойно внимания.
Соседи Вингфилда беспокойно шевельнулись на своей неудобной скамье.
— У кого-нибудь есть еще вопросы? — проговорил Кертис-Вейн.
Вопросов не было. Обсудили мост. Он сделан три недели назад, легкий, но прочный. Все мужчины согласились в том, что мост был сдвинут и что в то смертельно опасное положение, о котором рассказывало состояние грунта, мост мог столкнуть или пододвинуть один человек. Боб Джонсон добавил, что, по его мнению, край берега под мостом мог быть подрыт. Здесь Мак-Хаффи очнулся и с некоторой снисходительностью заметил.
— Я пока не готов изложить свое мнение. Мне нужно получше ознакомился с тем местом. Но дело в том, господин председательствующий, — добавил он с заметным удовлетворением, — что один момент не учтен: что известно в отношении отпечатков обуви?
Все посмотрели на него с недоумением.
— Отпечатков обуви? — переспросил Кертис-Вейн. — Но было ли у нас на это время?
— Я плохо знаком с методикой следствия, — с долей напыщенности произнес Мак— Хаффи. — Конечно, следовало бы ознакомится поподробнее. Тем не менее, насколько даже я знаю, по всем правилам следами ног нужно заниматься немедленно, иначе они стираются, знаю также, что для этого необходим гипс.
Доктор Марк закашлялся. Руки Кертис-Вейна слегка дрожали. Он высморкался Вингфилд и Гессе безропотно смотрели на Мак-Хаффи. Боб Джонсон резко повернулся к нему и поднял глаза.
— Прекрати ты это, Мак, — сказал он с утомленным видом.
— Боюсь, — нетвердым голосом произнес Кертис-Вейн, — что гипсом в данный момент мы не располагаем. Мистер Вингфилд вы, возвращаясь в лагерь, пересекли ручей по мосту.
— Я не пользовался мостом. Ущелье с ручьем вполне можно перепрыгнуть. Бриджмен сделал этот мост, потому что ему постояло приходилось переносить свою аппаратуру. Но при мне мост был на месте.
— А позже в этот день кто-нибудь видел мост?
— Я видел, — громко сказал Клив. Как обычно, его поведение выглядело вызывающим, он, казалось, находится на грани вспышки. Вид его был жалок. Клив рассказал, что вчерашним утром прошел кустарником вверх по ручью, не пересекая его. Вернулся в полдень. На обратном пути пересек заросли гигантского бука. Звукозаписывающую аппаратуру на дереве не заметил.
— Я смотрел вниз, на землю, — тут он бросил взгляд на свою мать, — а не вверх.
Это было сказано столь необычным тоном, что явно напрашивались пояснения. Очень осторожно, как делает это следователь, столкнувшись в ходе перекрестного допроса с крайне важным моментом, Кертис-Вейн спросил:
— И что на земле заслуживало такого внимания?
Все молчали. Кертис-Вейн поднял глаза. Рука Клива была в кармане. Он вынул ее. Его движение напоминало жест фокусника: теперь в руке был квадрат красной с зеленым шелковой ткани.
— Только вот это, — произнес Клив так, будто слова душили его. — На земле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9