ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Соответствуют ли действительности слухи о том, что выдача Сабы – это плата за американскую экономическую помощь?
– Выступая от имени моего правительства, я могу сказать, что новое правительство Кубы и правительство Соединенных Штатов будут сотрудничать во многих областях. Экономическая помощь стоит в числе первых в списке неотложных проблем.
– Вы говорите как политик.
– Я и есть политик, Джек. Жду ваших статей.
– Спасибо за потраченное на меня время.
– Всего хорошего. – И Отейса повесил трубку.
Джек Йоук вызвал из памяти компьютера статью о генерале Сабе и начал делать необходимые вставки.
* * *
Сказать, что Харрисон Рональд был озабочен, направляясь в пятницу вечером на работу, значит ничего не сказать. После второго телефонного разговора со спецагентом Хупером он около часа бродил по улицам, а затем неохотно, но все же повернул назад к дому.
Достав свой автоматический «кольт» сорок пятого калибра, он зарядил полный магазин, а один патрон дослал в патронник. Взвел курок, поставил пистолет на предохранитель и сунул его под подушку. Затем попытался уснуть. Но не смог. Он лежал, уставившись в потолок, стараясь представить, кто мог рассказать, кому и о чем.
Какого черта он настоял на этих двух ночах? Еще две ночи ждать, опасаясь, что кто-то разнесет твою глупую башку?
В тот вечер, когда ему пришлось протопать четыре мили пешком от Мемориала Линкольна до убежища Мак-Нэлли в северо-западной части города, он надеялся, что его нервная система в порядке и все выдержит. Он рассказал историю своего вечернего приключения этому хорьку Билли Инрайту, который, выслушав, оставил его сидеть в спальне, а сам отправился звонить Фримэну.
Он прождал целый час, прислушиваясь к каждому звуку, к приглушенным шагам за стеной. Потом появился Фримэн. Осмотрел царапины на руке и порезы на лице и потребовал, чтобы приличный доктор как следует обработал и перевязал ему раны. В гостиной Билли включил телевизор – там вовсю показывали жертвы, кровь и разбитый автомобиль. Выудив из него все, что хотели, Фримэн и Билли отвезли его к одному шарлатану, которому в свое время до конца жизни запретили заниматься медицинской практикой за то, что он прописывал болеутоляющие средства богатым матронам, страдавшим от ожирения и скуки.
Той ночью основное внимание Харрисон старался сосредоточить на Фримэне. Лицо Мак-Нэлли выражало заботу и ликование, когда он слушал, как Сэмми Зэт убил парня, сидевшего в машине позади него, сокрушив ему при этом гортань. Он смеялся во время рассказа о скоростной погоне, завершившейся фатальным столкновением. Настоящий балаган. Ха-ха-ха.
– Ты все верно сделал, Зэт, очень хорошо.
– Жаль товар, Фримэн, но не думаю, что стоило тащиться по улице, истекая кровью, с десятью фунтами кокаина в руках. К тому же нужно было побыстрее убраться из машины. Она походила на швейцарский сыр.
– Все правильно, Зэт, не казнись, приятель.
– Извини за машину.
– К черту машину, я возьму другую. – Мак-Нэлли щелкнул пальцами. – Ах, этот Тули! Хотел бы я знать, кто надоумил этого дерьмового минетчика грабануть меня. Своей пустой головой он бы никогда до такого не додумался.
– Я поспрашиваю вокруг, – пообещал Билли Инрайт. – Только скажи. Может, предложить награду за информацию?
– Предложи десять кусков, – сказал Фримэн, вынимая из кармана толстую пачку банкнот. Не считая, он отделил половину и протянул Харрисону Рональду. – Вот, я всегда возвращаю долги. Ты работал на меня, поэтому я у тебя в долгу. Возьми.
Харрисон глянул на пачку и сунул ее в карман.
– Спасибо, – с чувством произнес он.
– Давай остановимся на пяти кусках, – сказал Фримэн Инрайту. – Если предложить больше, народ начнет сочинять. Пяти достаточно.
Так Харрисон Рональд сблизился с Фримэном или, по крайней мере, это ему показалось. Так или иначе, Мак-Нэлли отдал ему ключи от четырехлетнего «форда мустанга», на котором он теперь ехал. В пачке банкнот – он пересчитал их потом дома – оказалось сорок три стодолларовых билета.
Сблизился – возможно. Форд не питал иллюзий насчет Фримэна Мак-Нэлли. Тот заплатит сорок три сотни долларов, чтобы потом насладиться выражением удивления на лице жертвы, когда засунет ей в задницу пистолет и нажмет на спуск.
Если даже до него дошел слух, и он решил, что Сэмми Зэт и есть тот коп, он останется тем же самым стариной Фримэном Мак-Нэлли, с той же улыбкой и заботой о деле. Дело прежде всего. Таков девиз Фримэна. Боже, о деле он заботился что надо!
Да, крэк – не для брезгливых и нерешительных. Кто бы ни общался с Фримэном, никогда не замечал за ним этих слабостей.
«Мустанг» с трудом пробирался в плотном потоке машин – до Рождества оставалось семь дней. Харрисон Рональд снова задался вопросом – почему? Почему он попросил еще две ночи?
Этот вопрос мучил его весь день, но он так и не нашел на него подходящего ответа. Он прекрасно знал, что Фримэна и его подручных нужно упечь надолго, и понимал, что ради этого кто-то должен пойти на большой риск. Но у него не было личной заинтересованности, кроме того, что он питал обыкновенное отвращение к этим гнидам. Однако в мире существует множество людей, с которыми он не стал бы общаться. Только из-за того, что объявилась еще одна дюжина или две подонков, не стоило огород городить. Нет. Вопрос в том, почему он готов рисковать, чтобы отправить Фримэна и его дружков, а может, вдобавок одного или двух продажных копов, туда, где солнце не светит?
Этот вопрос доставлял ему беспокойство. Ведь он вовсе не герой. Мысль о том, что кто-то именно так о нем подумает, смущала его.
Может, это вызов, подумал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177