ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кто может упрекнуть Эйнсворта в том, что он не слишком высокого мнения о человеке, у которого нет даже секретарши?
Джек меланхолично разглядывал луч солнца, как будто в насмешку льющийся в комнату золотым потоком. И тут на лестнице послышались шаги.
Судя по неуверенной походке, тот, кто сейчас поднимался по лестнице, еще ни разу не бывал в доме. Джек решил, что это женщина.
И она явно шла на четвертый этаж.
Вероятно, Леонида Уайльд, отозвавшаяся на объявление Марлоу в "Хейгейт Кроникл". В письме, напечатанном на бланке лондонского отеля "Кольбрук", она сообщала лишь, что ищет место в провинции и имеет некоторый опыт работы в страховых фирмах.
Дверь осталась открытой, и Джек вдруг увидел на пороге красивую незнакомку, с которой всего пятнадцать минут назад столкнулся на автобусной остановке.
В руках она по-прежнему держала чемодан, зонтик и сумку из крокодиловой кожи.
Марлоу вскочил.
– Поставьте же скорее чемодан, мисс Уайльд, – воскликнул он и бросился навстречу.
В первое мгновение в глазах девушки снова мелькнула тревога, но настороженность быстро исчезла.
– Вы мистер Марлоу? – с улыбкой спросила она.
– Да.
Американский акцент совсем не удивил Джека – он очень шел ко всему облику девушки. Она и в самом деле походила на американку – длинные стройные ноги, отлично сшитый костюм, и даже косметика наложена как-то не по-английски.
– Если не ошибаюсь, мы уже виделись на улице?
– Верно, – кивнул Джек, польщенный, что его узнали. – Я видел, как вы выходили из автобуса.
– У вас здесь очень красиво, – с искренним удовольствием заметила мисс Уайльд.
Американцы обычно весьма ценят живописность старинных жилищ, но они любят и удобные скоростные лифты.
– Если вы не прочь каждый раз карабкаться по лестницам, дом и вправду неплох, – согласился Марлоу.
Девушка быстро подошла к окну и выглянула на улицу. Что-то в ее поведении и в выражении лица выдавало нервозность.
Однако, когда Леонида Уайльд обернулась, Джека поразил ее восторженный вид. Казалось, контора нравится девушке все больше и больше. Но у Марлоу не укладывалось в голове, что молодая, красивая и элегантная американка может удовлетвориться тем скромным заработком, что он способен ей предложить. А что скажут Эйнсворт и другие, узнав, что он нанял американскую секретаршу? Об этом заговорит весь город.
– Место еще свободно? – с тревогой спросила мисс Уайльд. – Я думаю, что вполне справлюсь с работой, мистер Марлоу, и хочу только, чтобы вы дали мне возможность это доказать.
– Пойдемте ко мне в кабинет и все обсудим, – предложил Джек.
Она вошла первой и сразу же опять выглянула в окно, а потом с улыбкой повернулась к Марлоу.
– Обожаю такие вот старые дома, – проговорим девушка, – и просто не могу устоять перед искушением посмотреть на них в окошко.
Но Марлоу подумал, что она смотрит вовсе не на черепичные крыши и булыжник мостовой.
Что все-таки ее так тревожит?
На лестнице снова послышались шаги. На сей раз поднимался мужчина, и Джек вдруг вспомнил, что так и не закрыл дверь. Леонида Уайльд тоже, очевидно, подумала об этом – она повернулась и замерла, глядя расширенными от страха глазами.
Глава 2
Марлоу вышел в приемную и остановился у входа в тот момент, когда шаги снизу стихли. Этажом ниже скрипнула дверь "Спидиуорка", и Джек решил, что это почтальон совершает утренний обход. Он запер контору и вернулся в кабинет. Девушка стояла у его рабочего стола с таким невозмутимым видом, что Марлоу усомнился, уж не ошибся ли он, вообразив, будто мисс Уайльд чем-то напугана. Он пододвинул ей стул.
– Садитесь.
Потом протянул ей пачку сигарет, предназначенных для клиентов.
– Спасибо, не сейчас.
– Я тоже стараюсь теперь не курить на работе. – Джек с одобрением посмотрел на девушку. – Правда, в основном из соображений экономии. – Он не без горечи улыбнулся. – Пока у меня совсем маленькое дело, но я надеюсь скоро его расширить, мисс Уайльд. В ближайшие полгода станет ясно, способен ли я на это или нет. Основная сложность связана с персоналом. В Хейгейте стало почти невозможно найти хорошую секретаршу – все хоть мало-мальски способные уезжают в Лондон, где заработки гораздо выше.
Марлоу умолк, ожидая вопроса, но Леонида не проронила ни слова. Сейчас она выглядела вполне спокойной и раскованной, и Джек чувствовал, что красота этой молодой американки может всерьез затронуть его сердце.
– Сначала у меня было две секретарши, – продолжал он, – но обе работали по полдня. Потом одна решила обзавестись ребенком, а другая ушла просто потому, что больше вообще не хотела работать. Короче говоря, мне нужен человек, который разбирался бы в страховом деле и мог принимать посетителей в мое отсутствие, поскольку мне гораздо чаще приходится бегать по клиентам, чем ждать, пока они придут сами.
– Я так и думала, – заметила Леонида.
– Мне не хотелось бы вас обескураживать, но я должен сразу предупредить, что не смогу предложить больше семи фунтов в неделю. В переводе на доллары это сущий пустяк.
– Я одинаково хорошо считаю и в фунтах, и в долларах, поскольку живу в Англии уже три года. Но вы совершенно правы, семь фунтов – очень немного.
Ответ нисколько не удивил Джека.
– Это столько же, сколько получаю я сам после уплаты всех расходов на содержание конторы, – пояснил он. – Но если дела пойдут лучше, я увеличу вам жалованье.
– Может быть, вы согласитесь на несколько иные условия, мистер Марлоу? – вдруг спросила девушка.
– Все зависит от того, что вы имеете в виду, – недоверчиво проговорил Джек. – Если компаньонство...
– Нет-нет. Я просто хотела бы помимо жалованья получать комиссионные за каждого клиента, которого найду сама.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики