ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эллен и Энн вошли в прихожую, и Чанс представил их слугам. Только Хью, часто бывавший в Чертовом Месте, был знаком с Томпсонами. В дороге Фэнси изрядно утомилась и обрадовалась, когда первые минуты после приезда с их неизбежной суетой наконец прошли.
— Марта, покажите Эллен и Энн их комнаты, — сказал Чанс, когда все познакомились. — А ты, Джед, проводи Хью. Мы с женой пойдем в спальню. — Он с улыбкой взглянул на Фэнси. — Думаю, экскурсию по дому лучше отложить до утра. Судя по вашему виду, вам сейчас надо отдохнуть. Да, Марта, — произнес он, обращаясь к служанке, — скажите Марианне, чтобы она принесла нам что-нибудь выпить.
Пожелав всем спокойной ночи, Чанс взял Фэнси под руку, и они направились к лестнице. Поднявшись на второй этаж, они пошли по длинному коридору.
— Вот ваши апартаменты, мадам, — неожиданно застенчиво сказал Чане, останавливаясь перед одной из дверей. — Надеюсь, вам здесь понравится.
— Не сомневаюсь, — улыбнулась Фэнси. Внезапно прижав жену к себе, Чанс взглянул ей в глаза.
— Моя комната находится по соседству, — тихо сказал он. — Ты можешь попасть туда прямо из своей комнаты. Хоть я и дал тебе слово не искать с тобой близости в течение этого месяца, ты, я думаю, помнишь, где спишь.
— Да, уж это ты вряд ли дашь мне забыть. — Фэнси усмехнулась.
Чанс засмеялся и открыл дверь спальни. Затаив дыхание, Фэнси переступила через порог. Чанс последовал за ней. Взору Фэнси предстала прекрасная комната с высоким потолком. На деревянном сосновом полу лежал розово-кремовый ковер ручной работы. У окна стояли небольшой столик красного дерева и два красных кресла с подголовниками. В углу виднелась резная кровать с пологом. Занавески на окнах и полог были того же цвета, что и ковер. Пуховую высокую перину закрывала шелковая розовая накидка. Столик со столешницей из бледно-зеленого мрамора и такого же цвета умывальник прекрасно вписывались в обстановку.
В спальне была и другая мебель, однако рассматривать ее Фэнси не стала.
— Здесь очень мило, Чанс, — сказала она, оборачиваясь. — Я уверена, мне здесь будет хорошо!
— Нам обоим будет здесь хорошо, — ответил Чанс, закрывая дверь, — как только мы окажемся в постели.
Фэнси покраснела.
— Эта дверь ведет в твою комнату? — спросила она, переводя разговор на другую тему.
— Да, — Чанс искоса взглянул на нее, — и в твою гардеробную. Хочешь взглянуть на нее?
Понимая, что, если Чанс станет сейчас ласкать ее, она не сможет устоять, Фэнси согласилась:
— Разве только взглянуть. Я очень устала.
Гардеробная комната оказалась очень удобной. Спальня Чанса, куда они прошли потом, была более просторной, чем комната Фэнси. Покрывало и занавески были в ней темно-красного и золотистого цветов. В центре комнаты стояла массивная кровать красного дерева.
— Да, здесь тоже красиво, — произнесла Фэнси, отводя глаза от кровати и зевая. — Я, кажется, утомилась. Не будешь возражать, если я сейчас уйду к себе?
Чанс взял ее за плечи и, осторожно повернув к себе, поцеловал. Блаженное тепло разлилось по всему телу Фэнси.
— Фэнси, я не собираюсь бросаться на тебя всякий раз, когда мы будем оставаться наедине. Я уже сказал, что в течение месяца не трону тебя. Не беспокойся, я сдержу слово. И, пожалуйста, не бойся меня.
Фэнси улыбнулась, даже не догадываясь, какое воздействие оказывает на Чанса взволнованный взгляд ее янтарных глаз.
— Я боюсь не тебя. Я боюсь себя. Услышав эти слова, Чанс не мог не поцеловать Фэнси еще раз. Она млела в его объятиях, чувствуя его сильные руки, требовательные губы. Только когда ладонь Чанса коснулась ее груди, она встрепенулась.
— Ты же обещал, — прошептала она, вырываясь из объятий мужа.
— Я действительно сделал такую глупость, — вздохнул Чанс. — Но если ты и дальше будешь соблазнять меня, боюсь, я не выдержу и возьму свои слова назад.
— Я тебя соблазняю? — возмутилась Фэнси. Разве она его соблазняет? Глупости — у нее и в мыслях этого нет! Она покраснела и отвернулась в сторону. — Вот уж нет, — произнесла она. — Ты делаешь со мной что хочешь.
— Если бы я действительно делал с тобой все, что хотел, — парировал Чанс, блеснув глазами, — то мы уже давно лежали бы в постели.
Стараясь не обращать внимания на то, как сильно забилось ее сердце, Фэнси пошла к двери.
— Вы очень грубы и невоспитанны, сэр. Я не хочу больше оставаться в вашем обществе.
Чанс не стал удерживать Фэнси, но пошел за ней в ее спальню.
— Но я твой муж, — тихо произнес он, входя и прислоняясь к косяку двери. — Помни об этом, дорогая. Ты ведь вышла за меня замуж.
— Ты просто заманил меня, заставил… — возразила она. — Именно поэтому мне нужно время…
— Чтобы привыкнуть к моей невоспитанности и грубости?
— Именно так.
В эту минуту кто-то тихо постучал в дверь. Чанс открыл, и на пороге появилась небольшого роста девушка с карими глазами, нервно сжимавшая что-то в руках. Увидев ее, Чанс улыбнулся.
— Это Чэрити, младшая дочь Марты, — сказал он, впуская девушку. — Ее вряд ли можно считать горничной для английской леди, но, думаю, она окажется тебе небесполезной. — Он обернулся к Чэрити. — Это моя жена Фэнси, твоя госпожа. Надеюсь, ты скоро поймешь, что она совсем не такая страшная, какой ты ее себе представляла.
Чэрити покраснела до корней волос и бросила на Фэнси умоляющий взгляд.
— Госпожа, я никогда раньше не… — робко начала она.
Фэнси улыбнулась. Даже если бы Чанс ничего не сказал, по рыжим волосам и полной фигуре девушки она поняла бы, что Чэрити — дочь Джеда и Марты.
— Не обращай на него внимания, дорогая. Все будет хорошо. Ты увидишь, Чэрити, что помогать мне — удовольствие, а не пытка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110