ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы же не раз доказывали полиций ошибочность ее обвинений... и вообще их ошибки.
Питер слушал ее с глубоким вниманием, в то же время не переставая щипать себя за кончик носа. Так как он сразу не бтветил ей, миссис Мак-Линен добавила:
— Я умоляю вас согласиться помочь мне, мистер Ларм.
Питер, казалось, очнулся от своих грез и осторожно сказал:
— У вашего сына было найдено оружие убийства. О другой стороны, еще эта неблагоприятная для вашего сына история со страховым полисом. Что вы сможете возразить против этих уличающих его фактов?
Наступило долгое молчание. Глаза женщины наполнились слезами. Сердито она проговорила:
— Ничего, мистер Ларм, ничего. Вы должны мне помочь...
Питер оставил в покое свой нос и взял газету, лежащую перед ним. Без всякого энтузиазма он ответил:
— Хорошо, я займусь этим...
Кроткое лицо миссис Мак-Линен осветилось. Дрожащей рукой она открыла сумочку, лежащую у нее на коленях, и после небольшого колебания спросила:
— Я, правда, не очень богата, мистер Ларм. Сколько вы думаете...
Питер поспешно встал со своего кресла и, пристально посмотрев на миссис Мак-Линен, ответил с неприязнью в голосе:
— Как вы сами должны понимать, я не могу броситься в дело, и особенно в такое запутанное дело, без какого-либо задатка. Дайте мне сколько вы можете...
Она осторожно предложила:
— Сто долларов?
Питер недовольно поморщился, но переживания матери его трогали, и он грубовато согласился:
— Решено. Оставьте ваш адрес моей секретарше, и. я буду держать вас в курсе дела.
Глава вторая
Питер Ларм решительно вошел в кабинет Кенета Лис-сома, защитника Грегори Мак-Линена. Адвокат был человеком маленького роста, подвижным, в очках.
Расположившись в кресле и без всяких предисловий, Пнтер начал:
— Час тому назад у меня была посетительница, миссис Мак-Линен. Она просила меня заняться делом ее сына. Естественно, она очень переживает. Я понимаю ее переживания и пришел к. вам, чтобы узнать обо всем ваше мнение.
Листом окинул Питера пронизывающим взглядом и, несколько! растягивая слова, произнес:
— Что она хочет, чтобы вы сделали?
— Она, разумеется, совершенно уверена в невиновности своего сына и хочет, чтобы я провел свое собственное расследование на предмет обнаружения настоящего убийцы.
Адвокат состроил гримасу.
— Ведь это мать, и я ее понимаю. Но не создавайте себе никаких иллюзий. Так же как и полиция, я считаю своего клиента виновным. Он придумал на редкость абсурдную систему защиту. Но я все же надеюсь убедить его быть более разумным. Если он будет настаивать на своем, то, безусловно, получит электрический стул. Было бы значительно лучше просто рассчитывать на снисхождение...
— Вы уже видели вашего подзащитного? — перебил его Ларм.
— Да, сегодня утром, но недолго. У нас совсем не было времени для серьезного разговора. Что касается моего мнения, то меня больше всего настораживает страховой полис, отмеченный позавчерашним днем.
— Позавчера? — удивился Питер.— Черт возьми! Это определенно приведет его на электрический стул. Да, дела плохи... Когда вы еще раз встречаетесь с вашим клиентом?
— Сегодня днем. Вы хотите, чтобы я узнал от него кое-что и для вас?
Питер вынул из кармана лист бумаги, весь исписанный мелким почерком, и протянул его адвокату:
— Вы найдете здесь целую серию вопросов, на которые я хотел бы получить откровенные ответы вашего клиента. Чуть позже, когда вы получите ответы на мои вопросы, я загляну к вам. Кстати, вы не знаете, кто из полиции занимается этим делом?
— Сержант Хастен, из городской полиции,— последовал ответ адвоката, сопровождаемый гримасой.
Питер Ларм, поморщившись, заметил:
— Мне понятна ваша гримаса...— И, встав, добавил:— Хастен мой старый друг. Я хочу с ним встретиться.
В течение получаса Питер Ларм нервно вышагивал по длинному коридору около кабинета сержанта Била Хастена. Секретарша полицейского посоветовала ему подождать возвращения ее начальника, отправившегося за уточнением некоторых деталей совершенного убийства.
Это была угрюмая старая дева, с большой бородавкой на кончике носа. Докурив сигарету, Питер бросил окурок в металлическую пепельницу, прикрепленную к стене, и стал шарить в поисках другой, но пачка оказалась пустой. Выругавшись сквозь зубы, он направился в приемную к секретарше и вошел, не постучавшись.
— Вас бы очень затруднило предварительно постучать, после чего открыть дверь? — резко произнесла она.
Приняв огорченный вид, Питер подошел к ней.
— Простите,— проронил он,— у меня вдруг не оказалось сигарет, и это сделало меня сердитым и невежливым. Не могли бы вы меня выручить?
Не говоря ни слова, секретарша открыла свою сумочку и протянула ему портсигар. Питер взял сигарету и, закурив, небрежно заметил:
— Вам и в самом деле повезло, что вы работаете у такого начальника, как Хастен. Необыкновенный человек!
Она бросила на него недоверчивый взгляд, быстро рассеившийся при виде ангельского выражения лица детектива, который продолжал все в том же тоне:
— Хастен, может, и не ангел, но знает свое дело. Мне приходилось сталкиваться с ним в деловой обстановке, и должен признаться, что он почти всегда сажал меня в галошу.
У женщины вырвался неприятный, трескучий смех.
— Да, он часто говорил об этом! И хорошо о вас он никогда не отзывается, но мне все же кажется, что в глубине души он тоже вас любит.
Питер в знак благодарности улыбнулся и как бы между прочим поинтересовался:
— А дело с убийством продвигается?
Ничего не подозревая, секретарша затараторила!
— Оно уже почти закончено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Питер слушал ее с глубоким вниманием, в то же время не переставая щипать себя за кончик носа. Так как он сразу не бтветил ей, миссис Мак-Линен добавила:
— Я умоляю вас согласиться помочь мне, мистер Ларм.
Питер, казалось, очнулся от своих грез и осторожно сказал:
— У вашего сына было найдено оружие убийства. О другой стороны, еще эта неблагоприятная для вашего сына история со страховым полисом. Что вы сможете возразить против этих уличающих его фактов?
Наступило долгое молчание. Глаза женщины наполнились слезами. Сердито она проговорила:
— Ничего, мистер Ларм, ничего. Вы должны мне помочь...
Питер оставил в покое свой нос и взял газету, лежащую перед ним. Без всякого энтузиазма он ответил:
— Хорошо, я займусь этим...
Кроткое лицо миссис Мак-Линен осветилось. Дрожащей рукой она открыла сумочку, лежащую у нее на коленях, и после небольшого колебания спросила:
— Я, правда, не очень богата, мистер Ларм. Сколько вы думаете...
Питер поспешно встал со своего кресла и, пристально посмотрев на миссис Мак-Линен, ответил с неприязнью в голосе:
— Как вы сами должны понимать, я не могу броситься в дело, и особенно в такое запутанное дело, без какого-либо задатка. Дайте мне сколько вы можете...
Она осторожно предложила:
— Сто долларов?
Питер недовольно поморщился, но переживания матери его трогали, и он грубовато согласился:
— Решено. Оставьте ваш адрес моей секретарше, и. я буду держать вас в курсе дела.
Глава вторая
Питер Ларм решительно вошел в кабинет Кенета Лис-сома, защитника Грегори Мак-Линена. Адвокат был человеком маленького роста, подвижным, в очках.
Расположившись в кресле и без всяких предисловий, Пнтер начал:
— Час тому назад у меня была посетительница, миссис Мак-Линен. Она просила меня заняться делом ее сына. Естественно, она очень переживает. Я понимаю ее переживания и пришел к. вам, чтобы узнать обо всем ваше мнение.
Листом окинул Питера пронизывающим взглядом и, несколько! растягивая слова, произнес:
— Что она хочет, чтобы вы сделали?
— Она, разумеется, совершенно уверена в невиновности своего сына и хочет, чтобы я провел свое собственное расследование на предмет обнаружения настоящего убийцы.
Адвокат состроил гримасу.
— Ведь это мать, и я ее понимаю. Но не создавайте себе никаких иллюзий. Так же как и полиция, я считаю своего клиента виновным. Он придумал на редкость абсурдную систему защиту. Но я все же надеюсь убедить его быть более разумным. Если он будет настаивать на своем, то, безусловно, получит электрический стул. Было бы значительно лучше просто рассчитывать на снисхождение...
— Вы уже видели вашего подзащитного? — перебил его Ларм.
— Да, сегодня утром, но недолго. У нас совсем не было времени для серьезного разговора. Что касается моего мнения, то меня больше всего настораживает страховой полис, отмеченный позавчерашним днем.
— Позавчера? — удивился Питер.— Черт возьми! Это определенно приведет его на электрический стул. Да, дела плохи... Когда вы еще раз встречаетесь с вашим клиентом?
— Сегодня днем. Вы хотите, чтобы я узнал от него кое-что и для вас?
Питер вынул из кармана лист бумаги, весь исписанный мелким почерком, и протянул его адвокату:
— Вы найдете здесь целую серию вопросов, на которые я хотел бы получить откровенные ответы вашего клиента. Чуть позже, когда вы получите ответы на мои вопросы, я загляну к вам. Кстати, вы не знаете, кто из полиции занимается этим делом?
— Сержант Хастен, из городской полиции,— последовал ответ адвоката, сопровождаемый гримасой.
Питер Ларм, поморщившись, заметил:
— Мне понятна ваша гримаса...— И, встав, добавил:— Хастен мой старый друг. Я хочу с ним встретиться.
В течение получаса Питер Ларм нервно вышагивал по длинному коридору около кабинета сержанта Била Хастена. Секретарша полицейского посоветовала ему подождать возвращения ее начальника, отправившегося за уточнением некоторых деталей совершенного убийства.
Это была угрюмая старая дева, с большой бородавкой на кончике носа. Докурив сигарету, Питер бросил окурок в металлическую пепельницу, прикрепленную к стене, и стал шарить в поисках другой, но пачка оказалась пустой. Выругавшись сквозь зубы, он направился в приемную к секретарше и вошел, не постучавшись.
— Вас бы очень затруднило предварительно постучать, после чего открыть дверь? — резко произнесла она.
Приняв огорченный вид, Питер подошел к ней.
— Простите,— проронил он,— у меня вдруг не оказалось сигарет, и это сделало меня сердитым и невежливым. Не могли бы вы меня выручить?
Не говоря ни слова, секретарша открыла свою сумочку и протянула ему портсигар. Питер взял сигарету и, закурив, небрежно заметил:
— Вам и в самом деле повезло, что вы работаете у такого начальника, как Хастен. Необыкновенный человек!
Она бросила на него недоверчивый взгляд, быстро рассеившийся при виде ангельского выражения лица детектива, который продолжал все в том же тоне:
— Хастен, может, и не ангел, но знает свое дело. Мне приходилось сталкиваться с ним в деловой обстановке, и должен признаться, что он почти всегда сажал меня в галошу.
У женщины вырвался неприятный, трескучий смех.
— Да, он часто говорил об этом! И хорошо о вас он никогда не отзывается, но мне все же кажется, что в глубине души он тоже вас любит.
Питер в знак благодарности улыбнулся и как бы между прочим поинтересовался:
— А дело с убийством продвигается?
Ничего не подозревая, секретарша затараторила!
— Оно уже почти закончено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43