ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В квартале к западу, по адресу Гудзон-стрит, 421, находилось сложенное из желтого кирпича здание, бывший складской комплекс, после реконструкции превращенный в кондоминиум. Рядом высилось еще одно промышленное здание из красного кирпича, с лесом огромных спутниковых тарелок на крыше. На углу Гудзон-стрит и Сент-Люк имелся ресторан, но остальная часть улицы состояла из жилых домов. С юга, всего-то с расстояния в пару кварталов, доносились звуки Гудзон-стрит, но здесь с трудом верилось в то, что не так уж далеко находится с полсотни мест, где можно купить чашечку кофе за пять долларов.
Здание по Сент-Люк-Плейс, 11, мало отличалось от соседних: те же черные рамы окон, черная кованая железная ограда вокруг колодца, ведущего к цокольному этажу, внешний центральный вентиляционный ствол и бронзовое кольцо для стука под классическим каменным фронтоном парадного входа. На доме номер 11 имелась еще и маленькая бронзовая табличка, начищенная до ослепительного блеска. Даже отсюда Финн отчетливо видела железные решетки на окнах цокольного этажа. Перед зданием стояли машины, в том числе темно-зеленый «лексус», серебристый «мерседес» и черный «ягуар»-купе.
Она сидела там уже с полчаса, не сводя взгляда со здания и собираясь с духом. Наконец ей стало ясно, что тянуть больше некуда: кто-то, выглянув из окна, может обратить на нее внимание. Девушка вздохнула, встала, разгладила черную короткую юбку и поправила кожаную сумку на плече. Ощущение было такое, словно на ней приходская школьная форма. Несколько секунд ей пришлось потратить на то, чтобы с помощью резинки для волос собрать свою непослушную шевелюру в «конский хвост» и пропустить его через отверстие на затылке серо-голубой бейсболки с надписью «Ловкачи из Лос-Анджелеса», после чего она пересекла улицу, сглотнула, прокашлялась, поднялась по широкой парадной лестнице и остановилась у дверей. На бронзовой табличке значилось:
Фонд Грейнджа
Художественный траст Мак-Сжриминга
ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
Несмотря на не оставлявшую сомнений табличку, Финн решила обойтись без стука и повернула дверную ручку. Ничего не произошло. Потом она заметила большую плоскую пластину, привинченную к двери и окрашенную в черный цвет, так что она сливалась с деревом, а вверху, в уголке у фронтона, глазок неприметной видеокамеры. Похоже было на то, что, не постучав, не попадешь внутрь. Взявшись за черное железное кольцо, свисавшее из пасти черного железного льва, девушка трижды ударила им о дверь. Последовала десятисекундная пауза, а потом донесшийся из ниоткуда трескучий голос осведомился о цели ее прибытия.
– «Вовремя».
– Прошу прощения?
– «Вовремя». Курьерская компания. Я явилась за депешами для доставки.
Таков был план, который она и Валентайн придумали накануне вечером. Вот только он, кажется, не очень хорошо срабатывал. Последовала долгая пауза, потом из домофона снова прозвучал голос:
– У нас нет ничего для вас.
Финн вынуждена была пустить в ход последний довод.
– Это ведь «Топпинг, Хэлливелл и Уайтинг»? Так называлась юридическая фирма, послужившая Фонду Грейнджа первоначальным прикрытием.
– Еще раз прошу прощения?
– Это название, которое мне дали.
– Кто вам дал?
– Диспетчер, кто же еще. – Она наконец позволила себе долгий, страдальческий вздох. – Послушайте, я просто иду туда, куда мне говорят, а если здесь никто ни во что не врубается, выходит, я не туда попала. – Девушка помахала пальцами правой руки перед видеокамерой. – Раз так, я пошла. Счастливо оставаться.
Девушка повернулась, якобы чтобы уйти, и, затаив дыхание, поставила ногу на ступеньку. Но тут, к ее облегчению, электронный голос зазвучал снова:
– Постойте. Сработало!
– Мне нужно проверить. Подождите.
– Я не собираюсь торчать тут до скончания века. Еще пауза, и наконец резкий щелчок из-за надверной пластины.
– Заходите.
– Ну, спасибо.
Финн повернула ручку, отворила тяжелую дубовую дверь и, стараясь сохранять на лице несколько раздраженное выражение, ступила внутрь.
Она оказалась в узком, совершенно пустом коридоре перед второй дверью. Когда первая дверь со щелчком захлопнулась позади Финн, из-за второй двери донесся слабый звук и она слегка приоткрылась. Над ней девушка приметила глазок второй камеры. Этот коридор мог оказаться ловушкой для любого посетителя, которого хозяева здания сочли бы подозрительным или опасным.
Пройдя за вторую дверь, Финн попала в большую приемную, обставленную в стиле «искусства и ремёсла», с письменным столом, кажется работы Стикли, набором офисных стульев, парой кресел и длинным деревянным диваном с обтянутыми кожей подушками. Полы были темно-вишневого цвета. На кремовой стене позади стола дежурного висела картина в раме, сильно смахивавшая на полотно из серии Моне «Сад в Жи-верни». Если полотно было подлинным, оно, вероятно, стоило где-то около двадцати миллионов долларов.
Славное местечко.
У дежурного были темные редеющие волосы, широкие плечи, белая рубашка с шелковым голубым галстуком, по которому бежал голубой узор, и костюм, очевидно, от «Хьюго Босс», который, впрочем, не мог скрыть красноречивой выпуклости под левым плечом и широкой полоски светлой кожи, удерживавшей на месте кобуру. Под мышкой у этого малого была пушка, и это имело немалый смысл, если Моне подлинный. Так или иначе, отступать было поздно: оставалось лишь блефовать дальше.
– Подождите здесь, – сказал ей «Хьюго Босс» с бросающейся в глаза плечевой кобурой.
Финн сделала, как было сказано, и, медленно описывая полный круг, постаралась как следует приглядеться к помещению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Здание по Сент-Люк-Плейс, 11, мало отличалось от соседних: те же черные рамы окон, черная кованая железная ограда вокруг колодца, ведущего к цокольному этажу, внешний центральный вентиляционный ствол и бронзовое кольцо для стука под классическим каменным фронтоном парадного входа. На доме номер 11 имелась еще и маленькая бронзовая табличка, начищенная до ослепительного блеска. Даже отсюда Финн отчетливо видела железные решетки на окнах цокольного этажа. Перед зданием стояли машины, в том числе темно-зеленый «лексус», серебристый «мерседес» и черный «ягуар»-купе.
Она сидела там уже с полчаса, не сводя взгляда со здания и собираясь с духом. Наконец ей стало ясно, что тянуть больше некуда: кто-то, выглянув из окна, может обратить на нее внимание. Девушка вздохнула, встала, разгладила черную короткую юбку и поправила кожаную сумку на плече. Ощущение было такое, словно на ней приходская школьная форма. Несколько секунд ей пришлось потратить на то, чтобы с помощью резинки для волос собрать свою непослушную шевелюру в «конский хвост» и пропустить его через отверстие на затылке серо-голубой бейсболки с надписью «Ловкачи из Лос-Анджелеса», после чего она пересекла улицу, сглотнула, прокашлялась, поднялась по широкой парадной лестнице и остановилась у дверей. На бронзовой табличке значилось:
Фонд Грейнджа
Художественный траст Мак-Сжриминга
ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
Несмотря на не оставлявшую сомнений табличку, Финн решила обойтись без стука и повернула дверную ручку. Ничего не произошло. Потом она заметила большую плоскую пластину, привинченную к двери и окрашенную в черный цвет, так что она сливалась с деревом, а вверху, в уголке у фронтона, глазок неприметной видеокамеры. Похоже было на то, что, не постучав, не попадешь внутрь. Взявшись за черное железное кольцо, свисавшее из пасти черного железного льва, девушка трижды ударила им о дверь. Последовала десятисекундная пауза, а потом донесшийся из ниоткуда трескучий голос осведомился о цели ее прибытия.
– «Вовремя».
– Прошу прощения?
– «Вовремя». Курьерская компания. Я явилась за депешами для доставки.
Таков был план, который она и Валентайн придумали накануне вечером. Вот только он, кажется, не очень хорошо срабатывал. Последовала долгая пауза, потом из домофона снова прозвучал голос:
– У нас нет ничего для вас.
Финн вынуждена была пустить в ход последний довод.
– Это ведь «Топпинг, Хэлливелл и Уайтинг»? Так называлась юридическая фирма, послужившая Фонду Грейнджа первоначальным прикрытием.
– Еще раз прошу прощения?
– Это название, которое мне дали.
– Кто вам дал?
– Диспетчер, кто же еще. – Она наконец позволила себе долгий, страдальческий вздох. – Послушайте, я просто иду туда, куда мне говорят, а если здесь никто ни во что не врубается, выходит, я не туда попала. – Девушка помахала пальцами правой руки перед видеокамерой. – Раз так, я пошла. Счастливо оставаться.
Девушка повернулась, якобы чтобы уйти, и, затаив дыхание, поставила ногу на ступеньку. Но тут, к ее облегчению, электронный голос зазвучал снова:
– Постойте. Сработало!
– Мне нужно проверить. Подождите.
– Я не собираюсь торчать тут до скончания века. Еще пауза, и наконец резкий щелчок из-за надверной пластины.
– Заходите.
– Ну, спасибо.
Финн повернула ручку, отворила тяжелую дубовую дверь и, стараясь сохранять на лице несколько раздраженное выражение, ступила внутрь.
Она оказалась в узком, совершенно пустом коридоре перед второй дверью. Когда первая дверь со щелчком захлопнулась позади Финн, из-за второй двери донесся слабый звук и она слегка приоткрылась. Над ней девушка приметила глазок второй камеры. Этот коридор мог оказаться ловушкой для любого посетителя, которого хозяева здания сочли бы подозрительным или опасным.
Пройдя за вторую дверь, Финн попала в большую приемную, обставленную в стиле «искусства и ремёсла», с письменным столом, кажется работы Стикли, набором офисных стульев, парой кресел и длинным деревянным диваном с обтянутыми кожей подушками. Полы были темно-вишневого цвета. На кремовой стене позади стола дежурного висела картина в раме, сильно смахивавшая на полотно из серии Моне «Сад в Жи-верни». Если полотно было подлинным, оно, вероятно, стоило где-то около двадцати миллионов долларов.
Славное местечко.
У дежурного были темные редеющие волосы, широкие плечи, белая рубашка с шелковым голубым галстуком, по которому бежал голубой узор, и костюм, очевидно, от «Хьюго Босс», который, впрочем, не мог скрыть красноречивой выпуклости под левым плечом и широкой полоски светлой кожи, удерживавшей на месте кобуру. Под мышкой у этого малого была пушка, и это имело немалый смысл, если Моне подлинный. Так или иначе, отступать было поздно: оставалось лишь блефовать дальше.
– Подождите здесь, – сказал ей «Хьюго Босс» с бросающейся в глаза плечевой кобурой.
Финн сделала, как было сказано, и, медленно описывая полный круг, постаралась как следует приглядеться к помещению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80