ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но вот оно приблизилось к концу. «Эзотерике» гностиков надо противопоставить положительное исповедание Евангельской веры. И Павел признает, что в христианстве есть «тайна, о которой от вечных времен было умолчано» (Римл. 14,24). Но теперь эту тайну уже не надо прятать – ибо пришло «откровение тайны, о которой от вечных времен было умолчано, но которая ныне явлена» (Римл. 14,24). Да, тайна есть, но она – уже явлена. И эта «великая благочестия тайна: Бог явился во плоти» (1 Тим. 3,16). А отнюдь не «закон кармы». Более того – эта тайна «через писания пророческие возвещена всем народам» (Римл. 14,25). И ради чего эта тайна явлена? – «для покорения их вере, Единому Премудрому Богу через Иисуса Христа» (Римл. 14,26).
Надо заметить, что это рассуждение апостола явно находится не на своем месте в синодальном переводе. Указания ряда древнейших кодексов относят его к концу 16-й главы и всего Послания (16, 25-27) 1616 см. Толковая Библия. Т. 10. – СПб., 1912, с. 511.
.
Если поместить размышления апостола о «тайне», которая стала явной, в конец послания, сразу после его выпада против краснобайствующих гностиков, послание становится логичнее.
Однако, еще св. Ириней Лионский отмечал особый, прерывистый стиль апостола Павла 1617 К сожалению, мы знаем лишь об упоминании самим св. Иринеем – христианским писателем III века – этого своего наблюдения (Против ересей. 3.7.1). Сама же книга, в которой Ириней анализировал литературный стиль ап. Павла, не дошла до нас.
, по нескольку раз в одном и том же послании возвращающегося к одной мысли. Апостол Павел пишет (или, точнее, диктует) быстро, множество мыслей посещают его голову, «от избытка сердца глаголют уста», о многом надо сказать верным, от многого предостеречь – и он не всегда успевает связать в единый узелок все те ниточки, все те сюжеты, которыми он ткет свое Послание. (Пожалуй, лишь Послание к Евреям написано по ясному и заранее выработанному плану, и потому оно и оказалось столь не похожим на все остальные, что с древнейших же времен многие сомневались – действительно ли это послание именно Павла).
Так и в данном случае – Павел заговорил против гностиков. Затем дал позитивное указание на суть христианской эзотерики (спасение через воплощение Христа). Вновь вернулся к теме мясоядения. А в конце послания, уже начав писать приветствия, решил вернуться в теме лжеучителей, после которой докончил приветствия. Во всяком случае, такой порядок текста послания знаком уже св. Иоанну Златоусту в конце IV века.
В критических изданиях новозаветных рукописей Нестле-Аланда порядок такой: в завершение 16-й главы идут первые приветствия. Сказав, кому апостол шлет приветствия, Павел, как и требуют законы эпистолярного жанра, говорит – от кого эти приветствия. «Приветствуйте друг друг с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы». И тут он вспоминает, что кроме «церквей Христовых», есть еще лже-церкви – гностики. И столько боли причиняет ему это псевдохристианство, это «лжеименное знание», что он сразу оставляет тему приветствий и вновь предупреждает об опасности лжеучителей – «Умоляю вас, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них». Затем опять следует продолжение приветствий, и итоговое благословение – «Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь». – И тут снова мысль апостола устремляется к тому – как же благодать Бога может подаваться через человека Иисуса. И в этом продолжающемся славословии он благодарит Бога за то, что Тот раскрыл истинную «вечную тайну» о Боге и Его любви к людям.
В любом случае очевидно, что места, обозначенные в синодальном издании как Римл. 14,24-26 и Римл. 16,17-20, непосредственно связаны между собой, говорят об одном и том же: о противопоставлении гносиса христианского гносису лжеименному.
И единственное употребление ап. Павлом слова hrestologia свидетельствует против гностиков, а не в их пользу. «Бойтесь тех, кто болтает о „хрестосе“ и „христосе“!»
Но попытка Блаватской сыграть на игре слов hrestos – hristos изначально безосновательна по той причине, что в еврейском языке этой игры слов нет.
На языке Библии «помазанник» (машиах; в греческой транскрипции мессия) – это первоначально человек, сугубо благословленный Богом, затем же – это уже собственно эсхатологический Избавитель. Это – не имя. Это – именно служение 1618 Непонятно, с чем борется Блаватская, когда с жаром утверждает, что «является фактом, что в словах Iisous o hristos артикль „о“ относится к „Христосу“, доказывая тем самым, что это прозвище» (Блаватская Е. П. Скрижали кармы. с. 47).
. И формула «Иисус есть Христос» (Деян. 18,5) – это исповедание веры. Эту формулу ап. Павел свидетельствовал иудеям – а те «противились и злословили» (Деян. 18,6) – именно потому, что к иудеям Павел обращался явно не по-гречески и для игры слов не оставалось места. Наконец, Павел расстался с ними – «отрясши одежды свои, сказал к ним; кровь ваша на главах ваших, я чист; отныне иду к язычникам». И вновь мы не видим (в греческом тексте), чтобы Павел выразил мысль «я чист» словами «я хрестос». Нет – katharos ego.
В общем, евангельская вода не настолько мутна, чтобы Блаватской удалось оттуда вытащить оккультный улов.
Тем не менее, вопреки всем фактам, всем свидетельствам, теософы продолжают твердить, что христианами Христос понимался пантеистически – и в апостольские времена, и позднее.
Да, у античных авторов христиане иногда называются «хрестианами». Как показал И. М. Тронский, «Хрестус» получилось из греческого «христос» в результате закономерной передачи греческих звуков в народно-разговорной латыни 1619 Тронский И.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372
Надо заметить, что это рассуждение апостола явно находится не на своем месте в синодальном переводе. Указания ряда древнейших кодексов относят его к концу 16-й главы и всего Послания (16, 25-27) 1616 см. Толковая Библия. Т. 10. – СПб., 1912, с. 511.
.
Если поместить размышления апостола о «тайне», которая стала явной, в конец послания, сразу после его выпада против краснобайствующих гностиков, послание становится логичнее.
Однако, еще св. Ириней Лионский отмечал особый, прерывистый стиль апостола Павла 1617 К сожалению, мы знаем лишь об упоминании самим св. Иринеем – христианским писателем III века – этого своего наблюдения (Против ересей. 3.7.1). Сама же книга, в которой Ириней анализировал литературный стиль ап. Павла, не дошла до нас.
, по нескольку раз в одном и том же послании возвращающегося к одной мысли. Апостол Павел пишет (или, точнее, диктует) быстро, множество мыслей посещают его голову, «от избытка сердца глаголют уста», о многом надо сказать верным, от многого предостеречь – и он не всегда успевает связать в единый узелок все те ниточки, все те сюжеты, которыми он ткет свое Послание. (Пожалуй, лишь Послание к Евреям написано по ясному и заранее выработанному плану, и потому оно и оказалось столь не похожим на все остальные, что с древнейших же времен многие сомневались – действительно ли это послание именно Павла).
Так и в данном случае – Павел заговорил против гностиков. Затем дал позитивное указание на суть христианской эзотерики (спасение через воплощение Христа). Вновь вернулся к теме мясоядения. А в конце послания, уже начав писать приветствия, решил вернуться в теме лжеучителей, после которой докончил приветствия. Во всяком случае, такой порядок текста послания знаком уже св. Иоанну Златоусту в конце IV века.
В критических изданиях новозаветных рукописей Нестле-Аланда порядок такой: в завершение 16-й главы идут первые приветствия. Сказав, кому апостол шлет приветствия, Павел, как и требуют законы эпистолярного жанра, говорит – от кого эти приветствия. «Приветствуйте друг друг с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы». И тут он вспоминает, что кроме «церквей Христовых», есть еще лже-церкви – гностики. И столько боли причиняет ему это псевдохристианство, это «лжеименное знание», что он сразу оставляет тему приветствий и вновь предупреждает об опасности лжеучителей – «Умоляю вас, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них». Затем опять следует продолжение приветствий, и итоговое благословение – «Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь». – И тут снова мысль апостола устремляется к тому – как же благодать Бога может подаваться через человека Иисуса. И в этом продолжающемся славословии он благодарит Бога за то, что Тот раскрыл истинную «вечную тайну» о Боге и Его любви к людям.
В любом случае очевидно, что места, обозначенные в синодальном издании как Римл. 14,24-26 и Римл. 16,17-20, непосредственно связаны между собой, говорят об одном и том же: о противопоставлении гносиса христианского гносису лжеименному.
И единственное употребление ап. Павлом слова hrestologia свидетельствует против гностиков, а не в их пользу. «Бойтесь тех, кто болтает о „хрестосе“ и „христосе“!»
Но попытка Блаватской сыграть на игре слов hrestos – hristos изначально безосновательна по той причине, что в еврейском языке этой игры слов нет.
На языке Библии «помазанник» (машиах; в греческой транскрипции мессия) – это первоначально человек, сугубо благословленный Богом, затем же – это уже собственно эсхатологический Избавитель. Это – не имя. Это – именно служение 1618 Непонятно, с чем борется Блаватская, когда с жаром утверждает, что «является фактом, что в словах Iisous o hristos артикль „о“ относится к „Христосу“, доказывая тем самым, что это прозвище» (Блаватская Е. П. Скрижали кармы. с. 47).
. И формула «Иисус есть Христос» (Деян. 18,5) – это исповедание веры. Эту формулу ап. Павел свидетельствовал иудеям – а те «противились и злословили» (Деян. 18,6) – именно потому, что к иудеям Павел обращался явно не по-гречески и для игры слов не оставалось места. Наконец, Павел расстался с ними – «отрясши одежды свои, сказал к ним; кровь ваша на главах ваших, я чист; отныне иду к язычникам». И вновь мы не видим (в греческом тексте), чтобы Павел выразил мысль «я чист» словами «я хрестос». Нет – katharos ego.
В общем, евангельская вода не настолько мутна, чтобы Блаватской удалось оттуда вытащить оккультный улов.
Тем не менее, вопреки всем фактам, всем свидетельствам, теософы продолжают твердить, что христианами Христос понимался пантеистически – и в апостольские времена, и позднее.
Да, у античных авторов христиане иногда называются «хрестианами». Как показал И. М. Тронский, «Хрестус» получилось из греческого «христос» в результате закономерной передачи греческих звуков в народно-разговорной латыни 1619 Тронский И.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372