ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она танцует без сострадания,
Она танцует, чтоб стало темно.
И кто-то здесь, а кто-то нет,
Но мне, мне все равно.
И когда я стою в Сайгоне,
Проходят люди на своих двоих,
А больше люди в больших машинах,
Но я не хотел бы быть одним из них.
И разве это кому-то важно,
Что сладкая Джейн стала моей.
Из этой грязи не выйти в князи,
И мне будет лучше, если я буду с ней.
И я хотел бы говорить на равных,
Но если не так, то вина не моя.
И если кто-то здесь должен меняться,
То мне не кажется, что это я.
- 52 -
БОБ - 1
ГЛЯДЯ В ТЕЛЕВИЗОР
Я знал ее с детских лет, я помню все, как будто вчера.
Я не помню отца, но мать была очень добра.
И все, что в жизни случалось не так -
Немытую посуду и несчастный брак,
Ее мать вымещала по вечерам,
Глядя в телевизор, глядя в телевизор,
Глядя в телевизор, глядя в телевизор...
Нам тридцать пять на двоих,
Мы не спускаем друг с друга глаз.
С обеих сторон все кажется в первый раз.
Но каждый вечер начиналось опять:
"Прости, но сегодня в семь тридцать пять..."
И она забывала, кто я такой,
Глядя в телевизор, глядя в телевизор,
Глядя в телевизор, глядя в телевизор...
Теперь у нее есть дочь, другое поколение - другие дела.
Ей только пять лет, но время летит, как стрела.
И хотя она пока что не умеет читать,
Но она знает больше, чем знала мать,
Ведь она видит сразу столько программ,
Глядя в телевизор с утра до ночи,
Глядя в телевизор с утра до ночи,
Глядя в телевизор, глядя в телевизор...
УЙДЕШЬ СВОИМ ПУТЕМ
Когда я встал на перекрестке,
Я заметил, что места там нет.
Я стоял и ждал,
Когда погасят свет.
И кто-то по виду из тех гусей,
Что когда-то спасали Рим,
Сказал мне: "Жди, когда она уйдет своим путем,
И тогда ты пойдешь своим".
Она обернулась, она сказала:
"Послушай, ты мертв давно,зачем ты здесь?"
Он засмеялся и сел
На поезд, что уходит в час-шесть.
И тогда она забыла вчерашний день,
Чтобы яснее увидеть суть.
Но я стоял и смотрел, как горит звезда
От того, кто ушел в свой путь.
И есть разные лица в виде дверей,
И есть твое , что в виде стены.
И есть руки мои, что ждут лебедей,
Не вернувшихся с места войны.
А ты твердишь, что нет на моем пути огня,
И там один лишь дым.
Ну что же, давай обсудим достоинства наших путей,
Когда мы оба уйдем своим.
- 53 -
БОБ-1
Я все равно был выше твоих небес,
И я был ниже твоих глубин.
Но все, кого я любил, одеты в смерть или в митрил,
И это значит, что я здесь один.
Но ты не дурна, но все время хочешь меня,
Рождая страсть от тебя отдохнуть.
Я совсем не аскет, но я хочу спросить:
"Не пора ли тебе в твой путь".
И хочешь верь или не верь - когда ты закроешь дверь,
Я не вспомню даже лица.
Я буду чертовски рад, когда ты вернешься назад,
Но этот день будет ближе к преддверью конца.
Ну а теперь, пока у меня есть я,
Поверь мне, я хочу быть с ним.
И я буду счастлив, когда ты уйдешь своим путем,
И дашь мне уйти моим.
ДИПЛОМ
Она не станет читать твой диплом,
И ты не примешь ее всерьез,
Она не станет читать твой диплом,
И ты не примешь ее всерьез.
Но она возьмет тебя на поводок,
Она возьмет тебя на поводок,
И ты пойдешь за нею как пес.
Она расскажет тебе твои сны
И этим лишит тебя сна.
Она расскажет тебе твои сны
И этим лишит тебя сна.
И она раскроет своим ключом
Клетки всех твоих спрятанных птиц,
Но не скажет их имена.
Ты знаешь много старых стихов,
Где есть слова про добро и про зло.
И ты знаешь много новых стихов,
Где есть слова про добро и про зло.
Но ты не бывал там, откуда она.
Ты никогда не бывал там, откуда она,
Считай, что тебе повезло.
Она коснется рукою воды,
И ты скажешь, что это вино.
Она коснется рукою воды,
И ты скажешь, что это вино.
И ты будешь смотреть вслед ее парусам,
Ты будешь смотреть вслед ее парусам,
Когда ты пойдешь на дно,
Когда ты пойдешь, наконец, на дно.
- 54 -
БОБ-1
СТУЧАТЬСЯ В ДВЕРИ ТРАВЫ
Я видел, как реки идут на юг,
И как боги глядят на восток.
Я видел в небе стальные ветра,
Я зарыл свои стрелы в песок.
Я был бы рад остаться здесь,
Но твои, как всегда, правы,
Так не плачь обо мне, когда я уйду
Стучаться в двери травы.
Твоя мать дает мне свой сладкий чай,
Но отвечает всегда о другом,
А отец считает свои дела
И считает меня врагом.
И в доме твоем слишком мало дверей,
И все зеркала кривы,
Так не плачь обо мне, когда я уйду
Стучаться в двери травы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33