ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его хвост взметнулся и начал жалить сине-зеленого дракона, вновь и вновь.
Хуго уже достаточно насмотрелся. Драконы сражались друг с другом, но он и его друзья находились под угрозой быть раздавленными борющимися телами.
— Мейрит! — Он потряс ее.
Она все еще напоминала Альфреда; ее лицо имело серый оттенок, но сейчас она была крайне обеспокоена, глядя на двух драконов. Альфред был в сознании, но совершенно не понимал, где и с кем сейчас находится и что вообще происходит. Он недоуменно оглядывался по сторонам.
— Мейрит, мы должны выбираться отсюда! — завопил Хуго.
— Откуда этот второй дракон… — начала она.
— Прoклятый клинок, — бросил коротко Хуго. Он наклонился к Альфреду. — Хватай его под вторую руку!
Хуго не было нужды торопить ее. Мейрит уже обхватила его. Держа Альфреда посредине, они поставили его на ноги и, наполовину неся, наполовину волоча его, направились к выходу из пещеры.
Идти было тяжело. Путь часто перегораживали сцепившиеся и мечущиеся тела рептилий. Их когтистые лапы разворотили пол пещеры. Огромные головы пробили потолок и оттуда посыпались валуны и комья земли. Магические атаки вспыхивали и крушили все вокруг.
Практически ослепленные, задыхающиеся и напуганные тем, что их едва не растоптали драконы или не поймали магические вихри, трое вырвались из пещеры. Им удалось невредимыми пробраться по узкому проходу, и они бежали до тех пор, пока Альфред не рухнул. Хуго и Мейрит остановились, переводя дыхание. Позади них все еще раздавалось рычание драконов, полное ярости и боли.
— Ты ранен! — обеспокоено заметила Мейрит, бросив взгляд на рану, пересекающую живот Хуго.
— Я исцелюсь, — мрачно ответил он. — Так ведь, Альфред? Я понесу его.
Хуго попытался поднять тело Альфреда, но сартан его отстранил.
— Я справлюсь сам, — сказал он, пытаясь подняться на ноги. Неистовый вопль ярости заставил его обернуться в сторону пещеры. — Что…
— Нет времени объяснять. Бежим! — приказала Мейрит. Схватив Альфреда, она подтолкнула его вперед.
Альфред спотыкался, но пытался сохранить равновесие и четко следовать приказам.
Хуго огляделся:
— Куда?
— Вниз! — ответила Мейрит. — Помогай Альфреду. Я буду прикрывать.
Земля сотрясалась от отголосков яростного подземного сражения. Хуго стремительно спускался вниз, скользя по влажным от дождя камням. Мейрит передвигалась медленнее, следя одновременно и за дорогой, и, за оставшимся позади, выходом из пещеры. Она спускалась по склону, рыхлая почва постоянно ускользала у нее из-под ног. Альфред кубарем скатился вниз и врезался в огромный валун. Оказавшись внизу, они были с ног до головы покрыты царапинами, шишками и кровоподтеками.
— Послушай, — Мейрит предостерегающе позвала.
Все стихло. Стало очень тихо. Битва завершилась.
— Хотелось бы знать, кто победил? — заметил Хуго.
— Я из без этого знания проживу, — ответила Мейрит.
— Нам повезет если они там поубивали друг друга, — прокомментировал Хуго. — Если я больше не увижу этот клинок, меня это ничуть не обеспокоит.
Все еще было тихо, в этой тишине было даже что-то зловещее. Мейрит вдруг захотелось оказаться подальше от этого места, и чем дальше — тем лучше.
— Как вы? — одновременно задала она вопрос Хуго и Альфреду.
Хуго хмыкнул и продемонстрировал: его рана затянулась, и только дыра в доспехе напоминала о случившемся. Он откинул ворот рубахи и показал ей одинокую сартанскую руну, ярко сверкающую на его груди. Альфред, увидев это, резко покраснел и отвел взгляд.
Внезапно взрыв разворотил землю в районе пещеры. Они напряженно смотрели друг на друга, недоумевая, что бы это могло предвещать.
Затем вновь наступила тишина.
— Будет лучше, если мы пойдем, — тихо произнесла Мейрит.
Альфред механически кивнул. Сделав шаг, он запутался в собственных ногах и впечатался головой в дерево.
Вздохнув, Мейрит подошла и взяла его под руку. Хуго Длань сделал то же самое с другой стороны.
— Хуго! — Мейрит указала на его, запачканный кровью, кожаный пояс.
С него свисал, удобно устроившись в ножнах, Проклятый клинок.
Глава 5. ЛАБИРИНТ
— Я больше… не могу, — Альфред подался вперед и замер.
Мейрит разочарованно посмотрела на него. Они теряли время. И все же, хоть ей было неприятно признать это, она тоже не могла идти дальше. Вернувшись мыслями в прошлое, она так и не смогла вспомнить, сколько прошло времени с тех пор, как она спала в последний раз.
— Можешь отдохнуть, — коротко произнесла она, присаживаясь на пень дерева. — Но совсем недолго, восстанови дыхание — и все.
Альфред лежал, закрыв глаза; его лицо было наполовину погружено в жидкую грязь. Сейчас он казался очень старым и ссохшимся. Мейрит было трудно представить, как этот долговязый и хилый сартан однажды был прекрасным и могущественный зеленым с золотом драконом, которого она видела в небе над Абри.
— Что с ним? — спросил Хуго Длань, выходя на маленькую просеку, где они расположились. Он следовал за ними на некотором расстоянии и хотел удостовериться, что никто их не преследует.
Мейрит пожала плечами, она слишком устала, чтобы отвечать. Она знала, что с Альфредом: то же самое, что и с ней. Какой в этом смысл? Зачем продолжать сопротивляться?
— Я нашел небольшой источник, — сказал Хуго, — совсем недалеко отсюда…
Мейрит покачала головой. Альфред даже не шелохнулся.
Хуго присел рядом, он нервничал, но старался держаться непринужденно. Он сидел спокойно лишь несколько мгновений, затем снова вскочил на ноги.
— В Абри мы будет в гораздо большей безопасности.
— Надолго ли? — бросила Мейрит с горечью. — Взгляни, если хочешь, наверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Хуго уже достаточно насмотрелся. Драконы сражались друг с другом, но он и его друзья находились под угрозой быть раздавленными борющимися телами.
— Мейрит! — Он потряс ее.
Она все еще напоминала Альфреда; ее лицо имело серый оттенок, но сейчас она была крайне обеспокоена, глядя на двух драконов. Альфред был в сознании, но совершенно не понимал, где и с кем сейчас находится и что вообще происходит. Он недоуменно оглядывался по сторонам.
— Мейрит, мы должны выбираться отсюда! — завопил Хуго.
— Откуда этот второй дракон… — начала она.
— Прoклятый клинок, — бросил коротко Хуго. Он наклонился к Альфреду. — Хватай его под вторую руку!
Хуго не было нужды торопить ее. Мейрит уже обхватила его. Держа Альфреда посредине, они поставили его на ноги и, наполовину неся, наполовину волоча его, направились к выходу из пещеры.
Идти было тяжело. Путь часто перегораживали сцепившиеся и мечущиеся тела рептилий. Их когтистые лапы разворотили пол пещеры. Огромные головы пробили потолок и оттуда посыпались валуны и комья земли. Магические атаки вспыхивали и крушили все вокруг.
Практически ослепленные, задыхающиеся и напуганные тем, что их едва не растоптали драконы или не поймали магические вихри, трое вырвались из пещеры. Им удалось невредимыми пробраться по узкому проходу, и они бежали до тех пор, пока Альфред не рухнул. Хуго и Мейрит остановились, переводя дыхание. Позади них все еще раздавалось рычание драконов, полное ярости и боли.
— Ты ранен! — обеспокоено заметила Мейрит, бросив взгляд на рану, пересекающую живот Хуго.
— Я исцелюсь, — мрачно ответил он. — Так ведь, Альфред? Я понесу его.
Хуго попытался поднять тело Альфреда, но сартан его отстранил.
— Я справлюсь сам, — сказал он, пытаясь подняться на ноги. Неистовый вопль ярости заставил его обернуться в сторону пещеры. — Что…
— Нет времени объяснять. Бежим! — приказала Мейрит. Схватив Альфреда, она подтолкнула его вперед.
Альфред спотыкался, но пытался сохранить равновесие и четко следовать приказам.
Хуго огляделся:
— Куда?
— Вниз! — ответила Мейрит. — Помогай Альфреду. Я буду прикрывать.
Земля сотрясалась от отголосков яростного подземного сражения. Хуго стремительно спускался вниз, скользя по влажным от дождя камням. Мейрит передвигалась медленнее, следя одновременно и за дорогой, и, за оставшимся позади, выходом из пещеры. Она спускалась по склону, рыхлая почва постоянно ускользала у нее из-под ног. Альфред кубарем скатился вниз и врезался в огромный валун. Оказавшись внизу, они были с ног до головы покрыты царапинами, шишками и кровоподтеками.
— Послушай, — Мейрит предостерегающе позвала.
Все стихло. Стало очень тихо. Битва завершилась.
— Хотелось бы знать, кто победил? — заметил Хуго.
— Я из без этого знания проживу, — ответила Мейрит.
— Нам повезет если они там поубивали друг друга, — прокомментировал Хуго. — Если я больше не увижу этот клинок, меня это ничуть не обеспокоит.
Все еще было тихо, в этой тишине было даже что-то зловещее. Мейрит вдруг захотелось оказаться подальше от этого места, и чем дальше — тем лучше.
— Как вы? — одновременно задала она вопрос Хуго и Альфреду.
Хуго хмыкнул и продемонстрировал: его рана затянулась, и только дыра в доспехе напоминала о случившемся. Он откинул ворот рубахи и показал ей одинокую сартанскую руну, ярко сверкающую на его груди. Альфред, увидев это, резко покраснел и отвел взгляд.
Внезапно взрыв разворотил землю в районе пещеры. Они напряженно смотрели друг на друга, недоумевая, что бы это могло предвещать.
Затем вновь наступила тишина.
— Будет лучше, если мы пойдем, — тихо произнесла Мейрит.
Альфред механически кивнул. Сделав шаг, он запутался в собственных ногах и впечатался головой в дерево.
Вздохнув, Мейрит подошла и взяла его под руку. Хуго Длань сделал то же самое с другой стороны.
— Хуго! — Мейрит указала на его, запачканный кровью, кожаный пояс.
С него свисал, удобно устроившись в ножнах, Проклятый клинок.
Глава 5. ЛАБИРИНТ
— Я больше… не могу, — Альфред подался вперед и замер.
Мейрит разочарованно посмотрела на него. Они теряли время. И все же, хоть ей было неприятно признать это, она тоже не могла идти дальше. Вернувшись мыслями в прошлое, она так и не смогла вспомнить, сколько прошло времени с тех пор, как она спала в последний раз.
— Можешь отдохнуть, — коротко произнесла она, присаживаясь на пень дерева. — Но совсем недолго, восстанови дыхание — и все.
Альфред лежал, закрыв глаза; его лицо было наполовину погружено в жидкую грязь. Сейчас он казался очень старым и ссохшимся. Мейрит было трудно представить, как этот долговязый и хилый сартан однажды был прекрасным и могущественный зеленым с золотом драконом, которого она видела в небе над Абри.
— Что с ним? — спросил Хуго Длань, выходя на маленькую просеку, где они расположились. Он следовал за ними на некотором расстоянии и хотел удостовериться, что никто их не преследует.
Мейрит пожала плечами, она слишком устала, чтобы отвечать. Она знала, что с Альфредом: то же самое, что и с ней. Какой в этом смысл? Зачем продолжать сопротивляться?
— Я нашел небольшой источник, — сказал Хуго, — совсем недалеко отсюда…
Мейрит покачала головой. Альфред даже не шелохнулся.
Хуго присел рядом, он нервничал, но старался держаться непринужденно. Он сидел спокойно лишь несколько мгновений, затем снова вскочил на ноги.
— В Абри мы будет в гораздо большей безопасности.
— Надолго ли? — бросила Мейрит с горечью. — Взгляни, если хочешь, наверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87