ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Альберт придал своему лицу усталое выражение.
– Думай, что хочешь, Джек, – проговорил он. – Я не могу рассказать тебе то, что не знаю.
– Верно, Альберт, – кивнул я.
И пошел к двери.
– Не забывай заглядывать, – сказал Альберт, – когда снова будешь в городе. Вспомним былые деньки.
– Обязательно, – пообещал я.
– Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи, – прокричала девочка.
Я закрыл за собой дверь.

* * *

Клуб был переполнен. Старики увлеченно играли в домино. Молодежь атаковала шесть мишеней для дротиков. Музыка, пение и женщины отсутствовали. Присутствовали только плохое освещение, хорошее темное пиво, дощатый пол и барная стойка, украшенная несколькими пивными бочонками, выставленными в ряд.
Я огляделся. Тот, ради кого я сюда пришел, сидел в том же углу, где я видел его в последний раз.
Я пробрался к его столику. За столиком, кроме него, больше никого не было.
Его можно было бы назвать худым, если бы не объем живота. Сидр и «Гиннес» превратили его брюхо в аэростат, который нависал над краем стула и, казалось, вот-вот упадет, если не подставить подпорку. Он сидел, поставив между ног тросточку и положив обе руки на ручку. Его глаза за очками в золотистой металлической оправе были мертвыми. Его язык время от времени высовывался изо рта и быстро пробегал но губам, как колюшка, снующая под водой. Пахло от него тем, что он пил.
Я сел рядом с ним.
– Роули, что тебе известно? – спросил я.
Его язык скользнул по губам.
– А что ты хочешь знать? – спросил он.
– Кто убил Фрэнка, – ответил я.
– Зеленый змий, – ответил старина Роули. – Вот что я слышал.
Он поправил очки.
– Эта информация была бы ценной, если бы ты знал наверняка, – сказал я.
– Я не знаю, Джек, – сказал старина Роули. – Не знаю.
– Представь, сколько порнухи ты мог бы купить, будь у тебя деньги, – сказал я.
– Ничего не знаю о Фрэнке, – повторил он, но его глаза немного оживились.
– Но ведь ты догадываешься, что там есть что знать, правда?
– Джек, всегда есть что знать.
– Ладно, – сказал я. – На кого сейчас работает Торпи?
Он не ответил.
– Несколько фунтов, – напомнил я. – Журналов хватит надолго.
Он отпил из своей кружки.
– Торпи?
– Торпи.
– Иногда Рейнер платит ему за мелкие поручения, – ответил старый Роули. – Во всяком случае, я так слышал.
– Рейнер?
Он кивнул. Язык пробежался по губам. Я достал бумажник, вытащил две пятерки и положил их на стол. Он взглянул на них. Одна рука оторвалась от рукоятки трости и начала двигаться к деньгам. Как краб. Пальцы начали сжиматься над банкнотами, но я выхватил их.
– Старый лживый ублюдок, – сказал я. И встал.
– Нет, подожди минутку, – сказал старик Роули. – Это правда. Спроси любого.
– Конечно правда, – согласился я. – Зачем тебе было говорить об этом, если это неправда?
Я смотрел на него, а он следил за тем, как я убираю деньги.
– Пока, Роули, – сказал я.
Он пожал плечами и поправил очки. Я оставил его наедине с вонью.

* * *

Я поехал в город. Меня мучила жажда. Виски остался дома. Я решил заехать домой, выпить и поразмышлять. Время было раннее. Из пабов только начали выгонять зарвавшихся посетителей. Китайские рестораны только начали заполняться гостями, в «Бате», где каждую пятницу до часу ночи работал бар и танцевали, раковины в мужском туалете только начали забиваться. Танцы до десяти, драки до часу. Адаптированные для города деревенские драки. Новый квикстеп с ударами в пах.
Я проехал мимо «Бата», расположенного на углу Хай-стрит и той улицы, где находилась моя берлога. Подростки поднимались но ступенькам «Бата» небольшими группами человек по шесть. Руки в карманах, куртки распахнуты. Воротники рубашек расстегнуты, прически в стиле «Братьев Уокеров».
Я повернул налево, сбавил скорость, задом въехал на площадку перед моим пансионом и вылез из машины. Все окна «Бата» были открыты, чтобы выпускать наружу пар, валивший от танцующих, и музыку, которая быстро затихающими волнами вырывалась в холодный воздух. По сравнению с игравшей в заведении группой Дейв Ди, Доузи, Бики, Мик и Тич Члены английской рок-группы «Бостонз» 60-х гг.

были не хуже квартета Моцарта.
Я запер машину, вышел на тротуар и направился к главному входу. Послышался звук шагов. Быстрых. Бегущих. Я остановился так, что бегущий человек не видел меня. Шаги приближались. Из-за угла показалась чья-то фигура. Это был Кейт. Я поймал его за руку.
– Проклятье, – выдохнул он. – Ты до смерти напугал меня.
Он обливался потом. Над его правым глазом начал наливаться синяк. Узел галстука съехал куда-то к левому уху. Рукав куртки и колени брюк были мокрыми и в пыли. На костяшках правой руки кожа была содрана почти до мяса.
– В чем дело? – спросил я.
Из-за угла с визгом выехала машина и тут же замедлила ход.
– Торпи, – сказал Кейт. – Они ждали в парке. Они думали, что все будет легко.
– Сколько их?
– Четверо.
– Включая Торпи?
Он кивнул.
– Тогда трое, – подытожил я.
Старый «зодиак» прошуршал мимо нас со скоростью две мили в час. Четыре пары глаз таращились в темноту. Машина остановилась, загородив выезд со стоянки. Никто из машины не вышел.
– Будь рядом, – сказал я Кейту.
Заднее стекло с нашей стороны опустилось.
– Джек? – послышался голос Торпи.
– Добрый вечер, – поздоровался я.
– Хотел бы переброситься с тобой парой слов, Джек, – сказал Торпи. В его голосе не было особой радости.
– Замечательно, – сказал я.
– Наедине.
– Оставайся в машине, а я подойду и выслушаю тебя.
– Ладно.
Я подошел к машине и оказался в круге желтого света. Наклонившись вперед, я положил руки на дверцу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики