ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Улыбка сразу исчезла, взгляд помрачнел. В его багаже ничего ценного не было, и ничего, похоже, не пропало. Но уже сам факт, что кто-то им интересуется, подтверждал, что он попал в отвратительную ситуацию, которой не понимал.
7.
Когда на следующее утро Джеф спустился вниз, Хулио Кордовес уже ждал его на скамейке перед главным входом. Он вылядел весьма прилично в своем коричневом костюме, белой рубашке и безупречно начищенных ботинках. Детектив встал, чуть поклонился и улыбнулся, подав руку.
– Хорошо спали? – спросил он.
– Очень хорошо, – кивнул Джеф, что вполне соответствовало истине. – Как насчет завтрака?
– Я уже завтракал.
– Может быть, кофе?
– С удовольствием.
Они пересекли холл и вошли в обеденный зал, освещенный утренним солнцем. Метрдотель провел их к столику у окна, и впервые перед глазами Джефа предстал город, раскинувшийся вдали; необычная панорама с современными зданиями простиралась по холмам и долинам. Дождей долго не было, все казалось коричневым и засохшим. Гигантские небоскребы в центре говорили о стремительном развитии города, коробки жилых кварталов позволяли сделать вывод о политике страны, стремившейся обеспечить приемлимый уровень жизни низших классов.
Нахваливая панораму, Джеф упомянул о своем прошлом посещении Каракаса и замеченных им с тех пор изменениях. Кордовес кивнул.
– И это только начало, – заметил он. – Строить просто не успевают. Всюду полно деловых людей из Штатов, Англии, Германии и Италии.
Он помолчал, Джеф тем временем управился с ветчиной, выпил кофе и в заключение закурил сигарету. Когда он налил вторую чашку, Кордовес спросил:
– Есль ли у вас планы на сегодняшнее утро?
– Вы знаете, где живет мой сводный брат?
– В районе Валле Арриба.
– Это далеко отсюда?
– Пожалуй, минут двадцать езды.
– Лучше я позвоню ему заранее.
– Я уже нашел номер в телефонной книге. – Кордовес достал из кармана записку и пояснил: – Там и домашний адрес, и контора.
Когда Джеф позвонил, женский голос ответил по-испански. Обратившись: – Сеньор! – и не добившись результата, он попробовал иначе: – Сеньора! – после чего услышал другой женский голос.
– Ах, да, – протянул тот, когда Джеф представился. – Арнольд говорил, что вы должны приехать… К сожалению, его нет дома. Минут десять назад он уехалв контору. У вас есть его номер?
Джеф поблагодарил, положил трубку и набрал другой номер. На этот раз он сразу назвал себя, и хотя ответили ему по-английски, это также не дало результата. Грейсон дважды звонил и сказал, что задерживается.
Джеф сообщил Кордовесу о своих неудачах, когда они вышли на улицу.
– Возможно, это из-за сеньора Уэбба, – заметил маленький детектив.
– Что-что?
– Поскольку ваш сводный брат ещё не расплатился со своими долгами, он несомненно боится сеньора Уэбба и потому его нигде не найти.
– Вполне возможно, – согласился Джеф, и тут ему внезапно пришла в голову новая мысль. – Вы знаете Луиса Миранду?
– Адвоката? Да, знаю.
– А что вы о нем знаете?
– Очень известная семья, – начал Кордовес. – Когда-то у них было много земель, но не всегда они оказывались на нужной стороне-я имею в виду политику-и теперь уже не так богаты. Но все ещё достаточно. Большое имение на реке Гуарица, дом на побережье в Макуто, роскошная вилла неподалеку от «Кантри-клуба».
– Вы хотите сказать, что Луис-человек зажиточный?
– Совершенно верно.
– Достаточно зажиточный, чтобы устоять перед искушением в сто двадцать тысяч долларов наличными?
– Ну, это куча денег, – Кордовес пожал плечами, – но я не думаю, что Луис решился бы на такое только ради денег.
– Он женат?
– Даже дважды. У него двое взрослых детей. Сын управляет имением, дочь живет в Штатах. Его вторая жена-ваша соотечественница. Она очень красива.
– Вы знаете, где его контора?
– Конечно.
– Тогда давайте отправимся туда.
Джеф последовал за Кордовесом к «форду», выпущенному года три назад, который стоял перед отелем. Они проехали по широкой аллее, на углу свернули налево и спустились с холма в город. Новая и современная архитектура Каракаса произвела на Джефа большое впечатление. Ему бросилось в глаза, что все окна первых этажей были снабжены решетками. Когда он заметил об этом Кордовесу, тот улыбнулся.
– Это не украшение, а насущная неоходимость. – Как только стемнеет, тут появляется масса бродяг. Тогда это лучшее средство безопасности.
Движение стало более интенсивным, когда они спустились вниз и стали попадать в пробки. Но, казалось, никого это особенно не беспокоило. Ни разу не прозвучал гудок. Впрочем, Джеф тут же получил пояснение.
– Кто сигналит, – заметил Кордовес, – угодит за решетку или заплатит штраф. Это запрещено.
– Но разве в результате это не приводит к ещё худшим остановкам движения?
– О, да! Когда это становится невыносимым, мы, чтобы выразить свое негодование, делаем вот так, – он просунул левую руку в открытое окно и стукнул кулаком по дверце автомобиля. – В центре иногда от таких ударов кажется, будто гремит гром. – Он рассмеялся.
Здание, в котором находилась контора Миранды, было огромным, современным и напоминало формой коробку. Кордовес нашел место для стоянки прямо перед входом и спросил, нужно ли ему ждать.
– Я не представляю, сколько это может продлиться, – ответил Джеф. – Почему бы вам тем временем не прощупать обстановку в «Сегурналь», раз у вас там ещё остались друзья? Может быть, удастся что-то разнюхать…
– Хорошо, – Кордовес вырвал листок из записной книжки и записал два телефоннных номера. – Мой домашний, – пояснил он, – и моей конторы. Я буду каждый час звонить звонить по обоим номерам и спрашивать, нет ли от вас известий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
7.
Когда на следующее утро Джеф спустился вниз, Хулио Кордовес уже ждал его на скамейке перед главным входом. Он вылядел весьма прилично в своем коричневом костюме, белой рубашке и безупречно начищенных ботинках. Детектив встал, чуть поклонился и улыбнулся, подав руку.
– Хорошо спали? – спросил он.
– Очень хорошо, – кивнул Джеф, что вполне соответствовало истине. – Как насчет завтрака?
– Я уже завтракал.
– Может быть, кофе?
– С удовольствием.
Они пересекли холл и вошли в обеденный зал, освещенный утренним солнцем. Метрдотель провел их к столику у окна, и впервые перед глазами Джефа предстал город, раскинувшийся вдали; необычная панорама с современными зданиями простиралась по холмам и долинам. Дождей долго не было, все казалось коричневым и засохшим. Гигантские небоскребы в центре говорили о стремительном развитии города, коробки жилых кварталов позволяли сделать вывод о политике страны, стремившейся обеспечить приемлимый уровень жизни низших классов.
Нахваливая панораму, Джеф упомянул о своем прошлом посещении Каракаса и замеченных им с тех пор изменениях. Кордовес кивнул.
– И это только начало, – заметил он. – Строить просто не успевают. Всюду полно деловых людей из Штатов, Англии, Германии и Италии.
Он помолчал, Джеф тем временем управился с ветчиной, выпил кофе и в заключение закурил сигарету. Когда он налил вторую чашку, Кордовес спросил:
– Есль ли у вас планы на сегодняшнее утро?
– Вы знаете, где живет мой сводный брат?
– В районе Валле Арриба.
– Это далеко отсюда?
– Пожалуй, минут двадцать езды.
– Лучше я позвоню ему заранее.
– Я уже нашел номер в телефонной книге. – Кордовес достал из кармана записку и пояснил: – Там и домашний адрес, и контора.
Когда Джеф позвонил, женский голос ответил по-испански. Обратившись: – Сеньор! – и не добившись результата, он попробовал иначе: – Сеньора! – после чего услышал другой женский голос.
– Ах, да, – протянул тот, когда Джеф представился. – Арнольд говорил, что вы должны приехать… К сожалению, его нет дома. Минут десять назад он уехалв контору. У вас есть его номер?
Джеф поблагодарил, положил трубку и набрал другой номер. На этот раз он сразу назвал себя, и хотя ответили ему по-английски, это также не дало результата. Грейсон дважды звонил и сказал, что задерживается.
Джеф сообщил Кордовесу о своих неудачах, когда они вышли на улицу.
– Возможно, это из-за сеньора Уэбба, – заметил маленький детектив.
– Что-что?
– Поскольку ваш сводный брат ещё не расплатился со своими долгами, он несомненно боится сеньора Уэбба и потому его нигде не найти.
– Вполне возможно, – согласился Джеф, и тут ему внезапно пришла в голову новая мысль. – Вы знаете Луиса Миранду?
– Адвоката? Да, знаю.
– А что вы о нем знаете?
– Очень известная семья, – начал Кордовес. – Когда-то у них было много земель, но не всегда они оказывались на нужной стороне-я имею в виду политику-и теперь уже не так богаты. Но все ещё достаточно. Большое имение на реке Гуарица, дом на побережье в Макуто, роскошная вилла неподалеку от «Кантри-клуба».
– Вы хотите сказать, что Луис-человек зажиточный?
– Совершенно верно.
– Достаточно зажиточный, чтобы устоять перед искушением в сто двадцать тысяч долларов наличными?
– Ну, это куча денег, – Кордовес пожал плечами, – но я не думаю, что Луис решился бы на такое только ради денег.
– Он женат?
– Даже дважды. У него двое взрослых детей. Сын управляет имением, дочь живет в Штатах. Его вторая жена-ваша соотечественница. Она очень красива.
– Вы знаете, где его контора?
– Конечно.
– Тогда давайте отправимся туда.
Джеф последовал за Кордовесом к «форду», выпущенному года три назад, который стоял перед отелем. Они проехали по широкой аллее, на углу свернули налево и спустились с холма в город. Новая и современная архитектура Каракаса произвела на Джефа большое впечатление. Ему бросилось в глаза, что все окна первых этажей были снабжены решетками. Когда он заметил об этом Кордовесу, тот улыбнулся.
– Это не украшение, а насущная неоходимость. – Как только стемнеет, тут появляется масса бродяг. Тогда это лучшее средство безопасности.
Движение стало более интенсивным, когда они спустились вниз и стали попадать в пробки. Но, казалось, никого это особенно не беспокоило. Ни разу не прозвучал гудок. Впрочем, Джеф тут же получил пояснение.
– Кто сигналит, – заметил Кордовес, – угодит за решетку или заплатит штраф. Это запрещено.
– Но разве в результате это не приводит к ещё худшим остановкам движения?
– О, да! Когда это становится невыносимым, мы, чтобы выразить свое негодование, делаем вот так, – он просунул левую руку в открытое окно и стукнул кулаком по дверце автомобиля. – В центре иногда от таких ударов кажется, будто гремит гром. – Он рассмеялся.
Здание, в котором находилась контора Миранды, было огромным, современным и напоминало формой коробку. Кордовес нашел место для стоянки прямо перед входом и спросил, нужно ли ему ждать.
– Я не представляю, сколько это может продлиться, – ответил Джеф. – Почему бы вам тем временем не прощупать обстановку в «Сегурналь», раз у вас там ещё остались друзья? Может быть, удастся что-то разнюхать…
– Хорошо, – Кордовес вырвал листок из записной книжки и записал два телефоннных номера. – Мой домашний, – пояснил он, – и моей конторы. Я буду каждый час звонить звонить по обоим номерам и спрашивать, нет ли от вас известий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57