ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- сказал рыцарь слева и последовал его примеру. Тогда и коленопреклоненный рыцарь поднял свое забрало и взглянул на Елену.
- Я так и знала, - сказала она и упала в обморок, увидев лучника Отто.
Но ее скоро привели в чувство, как вы, верно, уж догадались, люди добрые. Прошло немного дней, и в Клевсе сыграли пышную свадьбу под покровительством святого Буго, святого Буффо и святого Бендиго. После бракосочетания счастливейшая и прекраснейшая на свете чета отбыла в карете четверней, дабы провести медовый месяц в Киссингене. Леди Теодору, которую уж давно мы оставили заточенной в монастырь, силой воротили в Годесберг, где она и примирилась со своим супругом. Ревнуя к невестке, она обожала сына и без памяти баловала внуков. Так что все счастливы, а моя немудреная повесть пришла к концу.
Я прочла ее в старой-престарой книге, взятой в старой захолустной библиотеке. Она была написана на французском языке благородным Александром Дюма; но, может статься, он похитил ее еще у кого-то, а тот стянул ее у предшествующего сочинителя. Ибо ничто не ново под солнцем. Все умирает, дабы возродиться вновь. Вот каким образом забытая повесть великого Дюма появляется на свет за подписью
Терезы Мак-Виртер.
Уислбинки, близ Нью-Брансуика. 1 декабря
КОММЕНТАРИИ
Рейнская легенда (A Legend of the Rhine).
Повесть печаталась в "Альбомах Крукшенка" с июня по декабрь 1845 года. Это пародия на бутафорские, псевдоисторические романы, идеализирующие средневековье. Однако, в отличие от острой сатиры "Романы прославленных сочинителей", в "Рейнской легенде" преобладает мягкий юмор. Частично в этой пародии Теккерей, как он сам признается в конце повести, использовал главы из малоизвестного романа А. Дюма-отца "Лучник Отон" в своем переводе. Впоследствии Дюма стал его любимейшим писателем.
Путеводитель Мэррэя. - Джон Мэррэй (1808-1892) - английский книгоиздатель, выпустивший ряд путеводителей для путешественников.
Подвиг под Аскалоном. - Аскалон, или Ашкелон - город близ Яффы, в Палестине, имевший важное значение во время Крестовых походов.
Ричард Львиное Сердце, Готфрид Булъонский. - Нарочитый анахронизм прием, которым Теккерей часто пользуется в своих пародиях, чтобы подчеркнуть нереальность описываемых им событий и усилить комический эффект.
"Богатство - штамп на золотом, а... мы - золотая монета" - неточная цитата из стихотворения Бернса "Честная бедность".
Крибедж - карточная игра для трех-четырех человек" изобретенная в XVII в.
..."дев сельских с синими очами..." - переиначенная цитата из стихотворения Байрона "Рейн".
Хор охотников - из оперы К.-М. Вебера "Фрейшютц" ("Волшебный стрелок", 1821).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики