ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рыбы дивно хороши, но та, что поменьше, — красивее и ярче, обе плывут в великолепном убранстве своих плавников, как две радуги в кристально чистой воде. В стекле аквариума расплывается огромная луна — это лицо Пангсапа.
В воздухе разлит сладковатый аромат опиума.
Но вот рыбы молниеносно бросаются друг на друга — началась смертельная схватка. Их плавники плотно прижаты: поврежденный плавник — потеря равновесия и почти верная смерть.
Глаза большой луны, глаза Пангсапа, совершенно неподвижны.
Распустив плавники, рыбы снова кружат по аквариуму. Они похожи на средневековых боевых коней на поле брани. Следующая атака подобна взрыву — рыбы яростно завертелись в центре аквариума, стараясь поразить противника насмерть своими острыми, как бритва, зубами. Три раза бросаются они друг на друга, и вода приобретает пунцовый оттенок — из спины одного из бойцов тянется красный шлейф. В помутневшей от крови воде лицо Пангсапа проступает более четко. Лишь однажды его глаза сдвинулись в мою сторону и снова уставились на рыб: он хотел убедиться, что и я разделяю его жуткое наслаждение.
Красный шлейф потянулся к центру аквариума. Похожий на распустившийся темно-розовый цветок, он, медленно вращаясь, выталкивает побежденного вверх. Рыба всплывает на поверхность, и при свете мне кажется, что она сделана из серебра.
Пангсапа отвернулся.
— Это был Доблестный Полководец, — прошепелявил он. — Семь боев выиграл, в том числе и против самого Золотого Принца Майпури — чемпион у моего приятеля был. Но бой на бой не приходится.
Понимая, какая это редкая для незнакомца честь — быть приглашенным на подобное зрелище, я сказал:
— Это был прекрасный бой. Я не мог оторваться.
Пангсапа жестом пригласил меня на подушки рядом с собой:
— Будете курить?
На золотистом лакированном столе лежало несколько опиумных трубок.
— Я не курю опиум. Но вы, Пангсапа, не отказывайте себе в удовольствии.
— Уверяю вас, вы своим посещением оказали мне честь.
Облаченный в черный шелковый халат, он сидел в позе лотоса, скрестив под собой ноги. Подушки и сосуд с покрасневшей водой — единственные цветные пятна в этой черной комнате. Три черные орхидеи замерли в черненой вазе. На стене ковер в пепельно-серых тонах. Все остальные предметы из тика и черного дерева.
Он произнес какое-то имя, вошел слуга.
— Подготовьте похороны рыбы. Я буду присутствовать на церемонии.
Когда слуга вышел, Пангсапа сказал по-английски:
— Продолжая наш разговор о гостях, я не могу позволить вам говорить по-тайски в моем доме, несмотря на то, что вы прекрасно знаете язык.
— Но мне бы хотелось освежить в памяти сослагательное наклонение.
Ломэн сказал, что надо пройти ускоренный курс тайского, и я согласился. Теперь я со всеми говорил на бангкокском диалекте, даже если они упорствовали в своем желании говорить по-английски с бостонским акцентом.
— Но вы прекрасно знаете сослагательное наклонение. Это вы должны дать мне возможность поупражняться в английском сослагательном наклонении.
В его улыбке было что-то мечтательное, и выглядел он гораздо моложе своих лет. Толстый шепелявый мальчик которому поручили роль Будды в школьном спектакле.
— Сначала скажите, чем я могу вам помочь.
Я ответил не сразу. Ломэн говорил, что этот человек может быть нам полезным, “очень полезным”. Про Пангсапа я знал только одно: он занимается “импортом-экспортом” (классический псевдоним контрабандиста), связан с десятком владельцев складов, расположенных по берегам реки Чао Фрайя. Бангкок — мировой центр контрабанды опиума, в этом городе многие занимаются “импортом-экспортом”. Ведь Чао Фрайя, как это водится со многими реками, впадает в море.
Еще Ломэн сказал:
— Пока к Пангсапа мы никогда не обращались. Говорят, он много знает. Знает уголовников, с которыми вам, возможно, придется иметь дело в ваших поисках. Любого из них, я думаю, он готов выдать нам с потрохами, либо потому, что это его конкуренты, либо потому, что мы хорошо заплатим. За деньги, я слышал, он делает что угодно.
Наш разговор с Ломэном на конспиративке в переулке Сой Суек продолжался еще целый час. Когда он сказал, что я должен подготовить варианты покушения, задание показалось мне интересным, но я не произнес ни слова.
— Я уверен, что вы меня правильно понимаете, — сказал Ломэн.
— Я должен подготовить план покушения и ознакомить вас со всеми его деталями, чтобы вы смогли принять контрмеры против любого другого подобного плана.
— Совершенно верно.
— Чепуха. Это можно сделать десятью различными способами.
— Мы считаем, что ваш план будет наиболее эффективным. Давайте думать, что против нас действует умный человек. Поймите меня правильно: я не собираюсь вас упрашивать, чтобы вы согласились сотрудничать со мной.
Он вкрадчиво улыбнулся:
— Вы откажетесь от выполнения этого и любого другого задания, если я буду руководителем операции, Мы с вами не любим друг друга. Но в Лондоне меня попросили выбрать человека, который мог бы безошибочно и эффективно подготовить политическое убийство. Я выбрал вас. Я думаю, вы согласитесь с тем, что это гораздо серьезнее, чем несколько ссор между нами во время совместной работы.
— Тогда, Ломэн, вам прядется продолжить рассказ, чтобы я не блуждал в потемках. Представителю угрожали, не так ли?
— Правильно.
— Можно же отменить…
— Отменить визит? По той же причине не был отменен визит Королевы в Канаду. Видите ли, господ англосаксов не запугать. И как я вам уже говорил, визит является частью поездки по Юго-Восточной Азии, Бангкок — самый важный пункт этой поездки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54