ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Откуда вы родом?» Ч «Из Ла-Рошели». Ч «А я из-под Мелля в
Пуату». Ч «Давно вы в Америке?» и т. д. Госпожа Анжелика, что происходит, вы
плохо выглядите.
Анжелика призналась, что страдает от жары. Но вот сейчас спокойно выпьет
свой отвар и непременно почувствует себя лучше.
Ч Окажи мне услугу, Северина. Я устала сидеть в этом обезлюдевшем доме и
не иметь возможности ни к кому обратиться. Все, наверное, побежали в порт в
стречать какой-нибудь корабль. Сходи-ка, разузнай! Долго ли еще будет зас
едать совет, на котором присутствует господин де Пейрак. И еще, что слышно
о старом medisine-man Джордже Шаплее? Его отсутствие совершенно необъяснимо, и я н
ачинаю испытывать нетерпение и беспокойство.
Северина слетела по лестнице и, оказавшись внизу, решила взбудоражить вс
ех домашних графа де Пейрака, а также растормошить степенных англичан, с
пособных сообщить ей какие-нибудь сведения об этом Шаплее, не останавли
ваясь перед перспективой обшарить все таверны города. Но прежде всего он
а отправится за г-ном де Пейраком в Консул хаус, чтобы ничтоже сумняшеся п
рервать это торжественное собрание с тем присущим ей неуважением к важн
ым мужским проблемам, которое ее отец, мэтр Габриэль Берн, часто ставил ей
в вину: ведь женские проблемы она считала ничуть не менее важными. Она тве
рдо решила перехватить по дороге всех домочадцев и слуг г-жи Кранмер и на
помнить им об их обязанностях, ибо, по ее мнению, все эти славные люди, одет
ые в голубое и черное, слуги и служанки, без устали разглагольствовавшие
о святости своего труда во славу Спасителя, а также выплате долга своим х
озяевам за поездку в Новый Свет, целыми днями попросту бездельничали.
Анжелика, увидев из своего окна, как Северина припустила во всю прыть, улы
бнулась. Обожавшая ее юная девушка очень облегчала ей жизнь.
Отойдя от окна, она почувствовала в темном углу комнаты что-то вроде отбл
еска пламени, какой-то красный свет и вдруг увидела Онорину, испытавшую, п
о-видимому, потребность, как и она на прогулке, освободиться от шляпы, обн
ажившей растрепанную морским ветром рыжую копну волос.
Онорина напоминала маленького домового. Стоило Анжелике заметить ее, ка
к она вновь куда-то исчезла. Она услышала, как Онорина возится на площадке
, и пошла взглянуть, говоря себе: «Нет, я еще не готова рожать, в противном сл
учае я чувствовала бы себя более здоровой и энергичной». Ведь известно, н
е правда ли, что женщина, собирающаяся рожать, испытывает прилив новых си
л, помогающих ей приводить в порядок дом и вообще отдаваться всякого род
а деятельности Ч преимущественно хозяйственной. Между тем Анжелика, на
против, чувствовала страшную усталость.
Она увидела Онорину, взобравшуюся на маленький ящик и наполнявшую водой
оловянную кружку.
Анжелика подоспела в тот момент, когда ручонки не знали, как перекрыть ст
руйку воды и при этом удержать в горизонтальном положении переполняющи
йся сосуд. Она подхватила кружку и закрыла кран.
Ч Хочешь пить, моя радость? Позвала бы меня.
Ч Это тебе, Ч сказала Онорина, протягивая ей кружку двумя руками. Ч Вып
ей воды, чтобы ангелы снизошли на тебя. Так говорил Мопунтук!
Ч Мопунтук?
Ч Мопунтук, вождь металлаков. Ты же сама знаешь! Ведь это он научил тебя п
ить воду на прогулке, когда ты не взяла меня с собой…
Это было смутным и уже довольно давним воспоминавшем об их первых днях ж
изни в Вапассу, однако Онорина, в то время почти младенец, все замечала, ни
чего не забывала и вообще была, по-видимому, из породы кошачьих. Время не с
уществовало для нее… Она без труда могла воспроизвести ситуацию, порази
вшую ее воображение, перешагивая через месяцы и годы, как если бы все это с
лучилось только вчера.
Ч Он сказал, что тяжесть воды помогает ангелам спускаться к нам.
Неужели он и вправду говорил это? Анжелика напрягла память. Мопунтук гов
орил, наверное, о духах, а не об ангелах, если только он не был индейцем, крещ
енным миссионерами Квебека. Между тем Онорина настаивала.
Ч Вода помогает ангелам спускаться к нам, а огонь помогает нам поднимат
ься к ним. Так он сказал. Вот почему они сжигают мертвецов, чтобы не поднял
ись на небо.
Так вот что она запомнила из рассказов индейца.
Ч Ты права, Ч с улыбкой кивнула Анжелика. Онорина вынесла из Вапассу ку
да более обширные знания, чем она, и не было ничего удивительного в том, чт
о девочка глубже взрослых воспринимала детской интуицией слова индейц
ев, их истинные намерения и верования!
Ч Как-нибудь воспользуюсь, Ч со всей серьезностью заявила Онорина.
Ч Чем?
Ч Огнем, чтобы взлететь!
Рука Анжелики, подносившая кружку к губам, замерла на полпути.
Ч Пожалуйста, не надо! Огонь опаснее воды.
Ч Тогда пей!
Анжелика опорожнила кружку под внимательным взглядом дочери. Теперь он
а вспомнила о преклонении Мопунтука перед родниками. Он придавал им особ
ое значение, целый день водил ее за собой и заставлял пить из разных источ
ников, повторяя, что благодаря этому духи будут покровительствовать ей и
Вапассу.
Вода! Могущество ключевой воды! Она никогда не задумывалась над происхож
дением инстинкта, увлекавшего крестьян ее родного Пуату к определенным
лесным источникам.
Что касается воды, хранившейся в фаянсовом чане г-жи Кранмер, то, похоже, о
на не обладала этими свойствами и силой, во всяком случае, она казалась от
вратительной. Служанки явно не изводили себя частым мытьем внутренних с
тенок этого сосуда. Анжелика подавила гримасу, не ускользнувшую от внима
тельного взгляда Онорины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики