ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Браун С. Буря в Эдеме»: АСТ; М.; 2000
ISBN 5-237-04584-7
Оригинал: Sandra Brown, “Tempest in Eden”, 1983
Перевод: В. Заболотный
Аннотация
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Сандра БРАУН
БУРЯ В ЭДЕМЕ
Глава 1
— И это она называет «лесная хижина»? — пробормотала про себя Шей Морисон, остановив свой маленький автомобиль перед двухэтажным домом. Здание, облицованное грубоотесанным камнем, стояло на небольшом возвышении и совершенно не напоминало развалюху.
Шей вышла из машины и окинула оценивающим взглядом прилегающую к дому местность. Лесистый ландшафт был необыкновенно красив, только что появившаяся девственная зелень поражала воображение. По крайней мере в этом ее мать не допустила обычных для себя преувеличений.
Шей улыбнулась, вспомнив последний разговор с матерью два дня назад.
— Шей, — сказала та, — ты должна обязательно приехать сюда. Он просто умирает от нетерпения познакомиться с тобой.
— А я умираю от нетерпения увидеть человека, который так поспешно потащил тебя к алтарю, — шутливо ответила она матери.
Ей не сообщали о том, что ее мать выходит замуж, до тех пор, пока оформление брака не стало свершившимся фактом. Шей при каждом удобном случае пилила свою мать за то, что она пошла на столь серьезный шаг с какой-то легкомысленной поспешностью, непростительной для женщины, которая была вдовой уже семь лет.
— К чему такая спешка? — спрашивала Шей. — Может, ты беременна?
В ответ она услышала до боли знакомый тяжелый вздох матери.
— Как тебе не стыдно. Шей. Когда ты научишься разговаривать, как настоящая леди?
— Вероятно, тогда, когда перестану получать огромное удовольствие от того, что не являюсь настоящей леди. — Она весело рассмеялась.
— Я понимаю, что должна была заранее сообщить тебе о предстоящей свадьбе, но.., ну понимаешь, все произошло так быстро. Мы сидели в доме сына Джона, пили кофе, болтали, а через несколько минут уже произносили слова брачной клятвы. — Ее мать тихо вздохнула, вспоминая тот миг. — Мы быстро приняли решение и сразу же привели его в исполнение. Это было так романтично.
— Не сомневаюсь в этом, — с легкой иронией сказала Шей, — и очень рада за тебя. — Последние слова Шей были вполне искренними.
— Ты приедешь к нам на этот уик-энд, не так ли? Джон очень хочет познакомиться с тобой.
Шей нервно теребила телефонный провод, не зная, что ответить матери. Нельзя сказать, что она была против того, чтобы ее мать еще раз вышла замуж. Отнюдь. Селия Морисон и так слишком долго прожила в одиночестве. Смерть отца Шей была для нее тяжелым ударом, ведь они прожили двадцать семь лет и считали свой брак исключительно счастливым и удачным. Джон Дуглас был отошедшим от дел бизнесменом, если верить тому, что о нем говорили Шей, это был интересный, веселый, красивый мужчина, безумно влюбленный в ее мать. Разумеется, она имела право на такое решение.
— Я не знаю, мама. У вас ведь медовый месяц и…
— Не смеши меня. — прервала ее мать. — Мы действительно хотим, чтобы ты провела с нами этот уик-энд, иначе мы не приглашали бы тебя так настойчиво. Пожалуйста, приезжай, Шей. Это очень важно для меня, я так хочу укрепить нашу новую семью.
Шей не очень хотелось проводить свой уикэнд в какой-то лесной хижине. Это совершенно не соответствовало ее привычному образу жизни, но она пришла к выводу, что должна решиться на поездку ради матери. Возможно, это будет не очень весело, подумала она, но зато очень полезно. В конце концов она имеет право немного отдохнуть в сельской глуши.
— Где и когда? — спросила она мать.
— О, как это чудесно! — воскликнула от радости Селия, не скрывая своего восторга по поводу того, что ей все-таки удалось уговорить дочь. Она подробно объяснила Шей, как проехать к этой хижине, находящейся неподалеку от местечка Кент-Фоле в западной части штата Коннектикут. Шей настояла на том, что приедет на своей машине, объясняя это тем, что не любит трястись в пригородных поездах. Но на самом деле она не хотела связывать себя расписанием движения поездов на тот случай, если ей там не понравится и она захочет уехать домой. На машине она сможет мгновенно сбежать оттуда, не дожидаясь воскресного полдня.
— Здесь удивительные места. Шей, — убеждала ее мать. — Просто чудесные. А наша хижина великолепна. Сама увидишь, когда приедешь.
Шей посмотрела на часы и поняла, что непременно опоздает в студию, если не поспешит закончить этот разговор.
— Я буду у вас в пятницу вечером, если, конечно, мне удастся договориться насчет субботы. Ты же знаешь, что по субботам у нас очень много работы. Обычно это самые напряженные дни в галерее.
— Я уверена, что ты сможешь договориться, если толково объяснишь мистеру Вандиверу все обстоятельства. У нас будет очень весело. Мне очень хочется, чтобы ты познакомилась с Яном.
— С Яном? Это его сын?
— Да, конечно, почему бы тебе и не познакомиться с ним? Ты же понимаешь, что это попытка объединения двух семей?
Для Шей это было ужасное открытие. Провести все выходные в какой-то отдаленной сельской хижине с пожилыми супругами, которые ведут себя как глупые юнцы, недавно влюбившиеся друг-в друга, да еще со своим новым, так сказать, братом, который, вероятно, как и она, будет умирать со скуки!
— Мне нужно бежать, мама, — сказала Шей, снова посмотрев на часы. — Я должна позировать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10