ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вы увидите, что туда кто-то вошел, информируйте меня, и я скажу вам, что делать.Он махнул рукой и отвернулся к телевизору, словно Марино и Леонга вообще не существовало. Глава десятая — Разве можно так жить?Сальваторе Маселло был любезен и полон участия. Он сочувственно смотрел на неубранную гостиную доктора Вули.— Как вам удалось меня разыскать, мистер Маселло?— Я хорошо знаю город. А то, что мне неизвестно, я легко могу выяснить.Вули удивленно посмотрел на Маселло, затем на Лин Форт, которая, зевнув, прикрыла ладошкой рот.— Минутку, — сказал Вули, уводя Лин Форт в не менее разоренную спальню.— Это твоя квартира, пап? — спросила она.Вули кивнул.— Я занимаюсь здесь научными исследованиями, чтобы держать их в секрете. Поспи, ладно?— Ладно. Послушай, сегодня мы имели бешеный успех!Вули обнял девушку, которая была с ним почти одного роста.— Да. Мы утерли нос Вудворду.— И это тоже, — сказала она.— Завтра мы будем богачами.Лицо Лин Форт стало озабоченным.— Но даже если мы разбогатеем, все будет по-старому, да? Мы будем вдвоем против всего мира?— Конечно.— Хорошо. Спокойной ночи! Твой гость, по-моему, симпатичный человек, — она кивнула в сторону гостиной.— По-моему, тоже.Вули поцеловал ее в щеку и вернулся в гостиную.Маселло все еще стоял там, где его оставил Вули, но, когда вошел профессор, сел на кушетку.— Вы помните меня, профессор? — спросил он.Вули растерянно смотрел на него.— Мы встречались два года назад, на обеде в пользу индокитайских беженцев. Вероятно, вы не обратили внимания на обыкновенного бизнесмена. Там было много народа.— Да-да-да. Припоминаю, — сказал Вули.— Я бизнесмен, и поэтому давайте сразу приступим к делу. Сегодня я был в университете, и видел демонстрацию вашего...— "Сновизора", — подсказал Вули.— Вот именно. Я хочу приобрести у вас права на его выпуск и продажу. Разумеется, с каждого проданного экземпляра вы будете получать солидные проценты.— Но я не расположен говорить сегодня о делах... — начал Вули.— Понимаю. У вас был трудный день. И позади долгие годы работы. Ваше изобретение запатентовано, не так ли?— Да. Масса патентов.— Хорошо. — Маселло про себя отметил, что завтра надо обыскать всю квартиру и забрать их. — Не хочу, чтобы вас ободрали, как липку.— Этого не случится. Но мне бы не хотелось говорить о деле сейчас.— Есть одно обстоятельство, профессор. Как я уже говорил, я занимаюсь бизнесом в этих краях и многое знаю. До меня дошло, что сюда прибыли чужаки, которые хотят украсть ваше изобретение.— Сначала они должны будут найти его, — сказал Вули.— Конечно. Вы надежно его спрятали, — кивнул Маселло. — Но эти люди готовы на все, чтобы заполучить «Сновизор». Они не остановятся ни перед чем. У вас есть дочь...— Я буду осторожен.— Это довольно сложно. Надеюсь, я не покажусь нескромным, если скажу, что знаю о некой мисс Холи, навещавшей вас здесь...— И в чем же дело?— Вы давно не виделись с ней?— Некоторое время. А что такое?— Вы больше ее не увидите. Никогда.Вули опустился на стул.— Простите, профессор. Я просто хотел, чтобы вы знали, с какими людьми имеете дело. Они из Нью-Йорка.Увидев, как исказилось лицо Вули, Маселло встал и, подойдя к нему, хлопнул по плечу.— Приободритесь, профессор. Все не так уж плохо. Тот, кто предупрежден, уже имеет оружие.— Но я не умею драться! И не могу посвящать Лин Форт в подобные дела.— Вам и не нужно будет это делать. У меня есть друзья. Они защитят вас и вашу дочь.Прикосновение руки Маселло немного успокоило профессора.— Вы уверены, что сможете нас защитить?— Клянусь сердцем моей матери.Два молодца, которых Грассьоне послал сторожить дом профессора Вули, позвонили и доложили, что в дом вошли человек средних лет, старик-азиат и...— Это они, — прервал их Грассьоне. — Слушайте: профессор изобрел телевизионную приставку. Разыщите ее.— А что делать с самим профессором?— Что хотите.Пока люди Грассьоне стояли в телефонной будке за углом, Смит уехал, оставив в доме Римо и Чиуна.Люди Грассьоне вошли в дом.— Ну и как выглядит это устройство? — спросил тот, что повыше.— А черт его знает. Спросим профессора, перед тем как пристрелить.Они были чрезвычайно удивлены, увидев, что дверь открыта, а на полу гостиной лежат двое.Высокий щелкнул выключателем.— Кто из вас профессор?Римо перевернулся на другой бок и посмотрел на парочку.— Если честно, Чиун больше профессор, чем я.И снова отвернулся.Люди Грассьоне взглянули на Римо, затем на тщедушного азиата, лежащего к ним спиной, и наконец друг на друга.— А где третий? — спросил высокий, вынимая из потайной кобуры револьвер 38-го калибра. — Эй, я с тобой разговариваю!— Третий тоже не профессор, — ответил, не оборачиваясь, Римо. — По правде говоря, он больше похож на рабочего. А теперь уходите.Высокий подошел к Римо и поддел его плечо носком ботинка.— А ты шутник, парень.Он пнул Римо ногой, но плечо было как каменное. Он ударил еще раз. Никакого результата. Зато его нога вместе с ним, перевернувшись в воздухе, тяжело ударилась об пол.Чиун встал в тот момент, когда высокий сел на полу и прицелился Римо в спину.— Чего ты от меня хочешь? — спросил Римо.— Эту телевизионную штуку. Где она?— Вон там, — Римо махнул рукой в сторону телевизора с девятнадцатидюймовым экраном. — Но я его еще не включал. Пока не идет ничего интересного.— Хватит болтать! — крикнул высокий, когда мимо него тихонько проскользнул Чиун. Он надавил на спуск, но почувствовал, что дуло револьвера поворачивается ему в лицо. Его указательный палец ощутил холод металла. Раздался приглушенный выстрел.В дверях низенький тоже вытащил револьвер. Он направил его на Римо, но вдруг ощутил слева в груди острую боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики