ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Я пытаюсь. Выйдя из комнаты, я настолько проникся к ней сочувствием, что развязал ей рот. Лишнее доказательство, что даже Мастер не застрахован от ошибок. Начался такой шум, что его пришлось снова заткнуть.— И ты вот так просто позволил этим трем желтым страусам забрать Бобби?— Мне надоели разговоры о теннисе, — признался Чиун. — Глупая какая-то игра.Реклама кончилась, и он вновь повернулся к экрану, где доктор Рэнс МакМастерс поздравлял миссис Вэндел Уотерман с избранием на пост исполняющего обязанности председателя комиссии города Силвер-Сити по празднованию двухсотлетия Америки, на который она была поспешно назначена в связи с тем, что постоянный председатель комиссии миссис, Ферд Деланет, подцепила сифилис, которым ее наградил доктор Рэнс МакМастерс. Теперь он нежно беседовал с миссис Уотерман, собираясь сделать с ней то же самое в течение последующих двадцати трех с половиной часов — между окончанием сегодняшней серии и началом завтрашней.— Есть ли хоть слабая, очень слабая надежда, — обратился Римо к Валери, — что, пока эти молодцы находились здесь, вы держали рот на замке и слышали их разговор?— Я слышала каждое их слово! — гордо заявила Валери.— Назовите хотя бы несколько.— Самый крупный...— Вы когда-нибудь видели кого-либо из них?— Что за дурацкий вопрос! — воскликнула Валери. — Вы когда-нибудь видели, чтобы в Нью-Йорке кто-то носил желтые перья?— В этом году чаще, чем в прошлом. Они ведь не родились в этих перьях. Под перьями скрываются люди. Похожи на мужчин. Вы узнали кого-нибудь из них?— Нет.— Ладно. О чем они говорили?— Самый крупный спросил «Мисс Делфин?» Она кивнула, и тогда он сказал: «Вы пойдете с нами».— А потом?— Они развязали ее и...— Она что-нибудь сказала?— Нет. Что она могла сказать?— Уверен, что у нас есть на этот счет кое-какие идеи. Что дальше?— Дальше они взяли ее под руки и вышли за дверь. А этот... — Она кивнула на Чиуна. — Он вышел из спальни и тут увидел их, но вместо того, чтобы их остановить, пошел и включил телевизор. И тогда они преспокойно покинули номер. Я попыталась его позвать, и он развязал мне рот, но когда я сказала, что Бобби похитили, снова завязал.— И правильно сделал, — заметил Римо. — Значит, вы не знаете, куда они направлялись.— Нет, — призналась Валери — Может, развяжете меня?— Немного погодя.— Они направлялись в Эджмонт-мэншн в Энглвуде, — тихо произнес Чиун, не отрываясь от телевизора.— Откуда ты знаешь? — удивился Римо.— Просто слышал их разговор, откуда же еще? А теперь — тихо!— Энглвуд — это в Нью-Джерси, — сказал Римо.— Значит, там и есть, — поддержал Чиун. — Но прошу тишины!— Закругляйся, — обратился к нему Римо. — И включай на запись свой видеомагнитофон. Поедешь со мной.— Сейчас. Будут тут мною командовать!— А почему бы и нет? Ведь это твоя вина.Чиун не ответил, обратив взор на маленький цветной экран.Римо направился к телефону. Когда он набрал прямой номер Смита, в трубке раздался хрип и свист — значит, он не туда попал. Но когда две новые попытки дали тот же результат, Римо понял, что телефон отключен.Тогда он на всякий случай набрал телефон секретарши у Смита в приемной. Прозвучало восемь гудков, прежде чем там сняли трубку. Ответил знакомый голос.— Алло!— Смитти, как вы там?— Римо...Римо заметил, что Валери наблюдает за ним.— Минуточку, — произнес он в трубку. Затем взял Валери за ноги.— Что ты делаешь, грязная свинья?!— Тихо, — успокоил Римо.Он сунул ее в шифоньер и плотно закрыл дверь.— Сволочь! Ублюдок! Мерзкая тварь! — завопила она, но тяжелая дверь приглушила крик, и, удовлетворенно кивнув, Римо вновь подошел к телефону.— Да, Смитти, прошу меня извинить.— Какие новости? — спросил Смит.— Не могли бы вы хотя бы однажды сказать что-нибудь приятное. Например, «привет» или «как поживаете»? Ну разве нельзя сделать это хотя бы для разнообразия?— Привет, Римо, как дела?— Не желаю с вами разговаривать, — оборвал Римо. — Решил, что не желаю иметь вас в числе своих друзей!— Хорошо, — сказал Смит, — это мы уладили. Так какие новости?— Эти индейцы похитили девушку по имени Бобби Делфин.— Где это произошло?— В моем гостиничном номере.— И вы позволили случиться подобному?!— Меня не было.— А Чиун?— Он был занят — включал телевизор.— Удивительно, — сухо заметил Смит. — Все летит в тартарары, а мне приходится иметь дело с дезертиром и фанатиком, помешанным на мыльных операх.— Ну ладно, успокойтесь. Зато теперь у нас есть прекрасная зацепка, но вам я о ней не скажу.— Сейчас или никогда, — и Смит позволил себе небольшой смешок, напомнивший звук лопнувшего пузырика в кастрюльке с кипящим уксусом.— Что вы хотите сказать?— Я только что разобрал оборудование. Здесь околачивается слишком много агентов ФБР, и мы слишком уязвимы. Так что на время лавочка закрывается.— А как я с вами свяжусь?— Я сказал жене, что мы едем в отпуск. Мы нашли чудное местечко возле горы Себомук в штате Мэн. Вот мой тамошний телефон, — и он продиктовал Римо номер, который тот моментально запомнил, предварительно записав на столе ногтем большого пальца. — Мне повторить? — спросил он.— Не надо, — ответил Римо.— Странно, что вы можете запомнить с одного раза.— Я позвонил не для того, чтобы вы делали комментарии по поводу моей памяти.— Да-да, конечно. — Казалось, Смит хотел еще что-то сказать, но не нашел нужных слов.— Сколько вы там пробудете?— Не знаю. Если к нам подберутся слишком близко и возникнет опасность того, что организация будет разоблачена, что ж... Возможно, мне придется там и остаться.Смит говорил спокойно, почти небрежно, но Римо знал, что он имеет в виду. Если Смит с женой «там и останутся», то лишь потому, что мертвые не могут передвигаться, а Смит предпочтет смерть возможности разоблачения секретной организации, которой посвятил более десяти лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42