ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Потом сомкнули губы и ничего не выражающими глазами уставились поверх Пепси Доббинс в пустоту.
Девушка пробилась к телефону-автомату и позвонила в вашингтонский отдел новостей АТК.
— Президент скончался.
— На сей раз ты получила подтверждение?
— ВМФ-1 сел на крышу госпиталя и тут же поднялся снова. Полетел в аэропорт.
— Ты уверена, что на борту находится труп Президента?
— Пленку ты видел. Остаться в живых после такого выстрела невозможно. Массачусетский военный госпиталь — один из лучших в стране. Будь Президент жив, его не посмели бы тронуть с места.
— Пепси, материал очень важный, нельзя выходить с ним в эфир без подтверждения.
— Идиот! Хочешь, чтобы Си-эн-эн снова нас обскакала?
— Хочешь опять предстать дурой перед всей Америкой? — парировал завотделом.
— То была не моя вина. А этого болвана-техника.
— Не клади трубку.
Журналистка нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, отсчитывая секунды. На сей раз она не даст себя обскакать. Даже если для этого придется подойти к какой-то из съемочных групп и выхватить микрофон.
В трубке снова послышался голос завотделом:
— Белый дом выступил с заявлением.
— Что же в нем говорится?
— Что Президент сегодня обратится к нации.
— Чушь! Мы все видели, как у него слетела верхушка черепа.
— Белый дом дает понять, что он жив.
— Господи! Это же сокрытие сведений! Ты хоть понимаешь, каким значительным становится этот материал?
— Пепси, не горячись. Возможно, речь шла о вице-президенте. Если произошло самое худшее, Президент теперь он.
— Какие позывные у нашего местного филиала?
— Пепси, не смей выходить в эфир без моего разрешения, как в тот раз в Балтиморе.
— Идет утаивание фактов. А я нахожусь в центре событий.
— Послушай, сделаем вот что. Все торчат возле госпиталя, так?
Пепси оглядела толпу широкими злобными глазами.
— Так. Разумеется. Я вижу съемочные группы Эм-би-си, Би-си-эн и «Бокс».
— Возвращайся на место преступления. Посмотри, что можно выяснить там.
— Но ведь материал здесь.
— Нет, материал на ВМФ-1, направляющемся к ВВС-1.
— Может, мне удастся пробраться на борт...
— Вряд ли. Но если имеет место утаивание фактов, материал находится возле библиотеки имени Кеннеди.
— Я с тобой свяжусь, — сказала Пепси, повесила трубку и, заложив в рот два пальца, оглушительно свистнула.
К ней подъехало коричнево-белое бостонское такси.
— К библиотеке Кеннеди! — отрывисто скомандовала она, заталкивая в машину оператора.
Водитель с удивлением уставился в зеркальце заднего обзора.
— Вы не Пепси Доббинс?
— Она самая.
— Не дадите ли автограф? По-моему, вы самая смешная женщина на телевидении.
— Мне непозволительно быть смешной.
— Потому-то вы и смешная.
— Замолчите и поезжайте! — вскипела журналистка.
Глава 6
В жаркой аппаратной под «Миром Сэма Бисли» Римо Уильямс блокировал тянущуюся к его горлу руку из нержавеющей стали.
Рука не была ни быстрой, ни сильной. Она столкнулась с широким запястьем Римо и замерла — стальная кисть сжималась и разжималась, словно царапающийся металлический цветок.
Уильямс убрал блок с запястья и схватил стальной кулак. Сжал пальцы. Металлическая кисть с жалобно жужжавшими сервомоторчиками попыталась разжаться. Но не смогла.
Римо поднял взгляд на экран — лицо настоящего Дяди Сэма Бисли напряглось.
Дядя Сэм раздраженно щелкал и щелкал невидимым тумблером.
— Смотрите, — сказал Римо.
И превратил кулак в ком стальной стружки.
Голова аниматронного Бисли дернулась и, щелкнув зубами, попыталась укусить Уильямса. Когда фарфоровые зубы коснулись волосков на запястье Римо, он резко опустил руку. Челюсть Дяди Сэма отлетела, оборванные провода отчаянно заискрили.
На экране челюсть у настоящего Бисли отвисла. Он закрыл рот, потом спросил:
— Из чего ты, черт возьми, сделан?
— Из копыт, из рогов и щенячьих хвостов, — ответил Уильямс и небрежно сбил аниматронную голову. Она полетела к экрану. Настоящий Дядя Сэм отпрянул от неожиданности. Голова врезалась в экран, он погас, повалил едкий дым.
Римо вновь обратил внимание на капитана Мауса.
— Где он?
— Я скорее умру, чем предам Дядю Сэма.
— Проверим эту теорию, — сказал Римо, ухватив капитана за запястье правой рукой.
— Один поросенок на рынок пошел, — произнес он, дернув указательный палец Мауса. Сустав издал легкий щелчок. — Другой поросенок домой повернул, — и сделал то же самое с мизинцем.
Маус, расширив глаза, глядел, как его пальцы поникают, будто увядшие лепестки цветов.
— В Волшебном Замке, — промямлил он.
Из скрытого динамика послышалось рычание Дяди Сэма:
— Маус, ты предатель.
— Но... но, — запротестовал Маус, лицо его исказилось, как нагретая восковая маска. — Я был вашим почитателем с раннего детства!
— Считай, что ты лишен мышиных ушей.
Капитан Маус свесил голову и зарыдал, как ребенок.
— Повзрослей, — бросил ему Римо. — Как лучше всего добраться отсюда до замка?
Маус продолжал рыдать. Уильямс обхватил его голову большим и указательным пальцами и стиснул виски. Верхние черепные кости капитана под редкими волосами стали выпячиваться вверх, он издал нечленораздельный вопль, который многое сказал Римо. За многие годы практики он научился понимать людей, когда выжимал правду из их черепов.
— Люквцентреполаприведетвастуда, — произнес Маус с неимоверной быстротой.
— Большое спасибо, — поблагодарил его Уильямс. — Побудь здесь, пока я не вернусь.
Но стоило Римо откинуть крышку люка в центра пола, как послышался негромкий хруст. Маус что-то разгрыз и обмяк в своем удобном кресле. Уильямс пожал плечами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Девушка пробилась к телефону-автомату и позвонила в вашингтонский отдел новостей АТК.
— Президент скончался.
— На сей раз ты получила подтверждение?
— ВМФ-1 сел на крышу госпиталя и тут же поднялся снова. Полетел в аэропорт.
— Ты уверена, что на борту находится труп Президента?
— Пленку ты видел. Остаться в живых после такого выстрела невозможно. Массачусетский военный госпиталь — один из лучших в стране. Будь Президент жив, его не посмели бы тронуть с места.
— Пепси, материал очень важный, нельзя выходить с ним в эфир без подтверждения.
— Идиот! Хочешь, чтобы Си-эн-эн снова нас обскакала?
— Хочешь опять предстать дурой перед всей Америкой? — парировал завотделом.
— То была не моя вина. А этого болвана-техника.
— Не клади трубку.
Журналистка нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, отсчитывая секунды. На сей раз она не даст себя обскакать. Даже если для этого придется подойти к какой-то из съемочных групп и выхватить микрофон.
В трубке снова послышался голос завотделом:
— Белый дом выступил с заявлением.
— Что же в нем говорится?
— Что Президент сегодня обратится к нации.
— Чушь! Мы все видели, как у него слетела верхушка черепа.
— Белый дом дает понять, что он жив.
— Господи! Это же сокрытие сведений! Ты хоть понимаешь, каким значительным становится этот материал?
— Пепси, не горячись. Возможно, речь шла о вице-президенте. Если произошло самое худшее, Президент теперь он.
— Какие позывные у нашего местного филиала?
— Пепси, не смей выходить в эфир без моего разрешения, как в тот раз в Балтиморе.
— Идет утаивание фактов. А я нахожусь в центре событий.
— Послушай, сделаем вот что. Все торчат возле госпиталя, так?
Пепси оглядела толпу широкими злобными глазами.
— Так. Разумеется. Я вижу съемочные группы Эм-би-си, Би-си-эн и «Бокс».
— Возвращайся на место преступления. Посмотри, что можно выяснить там.
— Но ведь материал здесь.
— Нет, материал на ВМФ-1, направляющемся к ВВС-1.
— Может, мне удастся пробраться на борт...
— Вряд ли. Но если имеет место утаивание фактов, материал находится возле библиотеки имени Кеннеди.
— Я с тобой свяжусь, — сказала Пепси, повесила трубку и, заложив в рот два пальца, оглушительно свистнула.
К ней подъехало коричнево-белое бостонское такси.
— К библиотеке Кеннеди! — отрывисто скомандовала она, заталкивая в машину оператора.
Водитель с удивлением уставился в зеркальце заднего обзора.
— Вы не Пепси Доббинс?
— Она самая.
— Не дадите ли автограф? По-моему, вы самая смешная женщина на телевидении.
— Мне непозволительно быть смешной.
— Потому-то вы и смешная.
— Замолчите и поезжайте! — вскипела журналистка.
Глава 6
В жаркой аппаратной под «Миром Сэма Бисли» Римо Уильямс блокировал тянущуюся к его горлу руку из нержавеющей стали.
Рука не была ни быстрой, ни сильной. Она столкнулась с широким запястьем Римо и замерла — стальная кисть сжималась и разжималась, словно царапающийся металлический цветок.
Уильямс убрал блок с запястья и схватил стальной кулак. Сжал пальцы. Металлическая кисть с жалобно жужжавшими сервомоторчиками попыталась разжаться. Но не смогла.
Римо поднял взгляд на экран — лицо настоящего Дяди Сэма Бисли напряглось.
Дядя Сэм раздраженно щелкал и щелкал невидимым тумблером.
— Смотрите, — сказал Римо.
И превратил кулак в ком стальной стружки.
Голова аниматронного Бисли дернулась и, щелкнув зубами, попыталась укусить Уильямса. Когда фарфоровые зубы коснулись волосков на запястье Римо, он резко опустил руку. Челюсть Дяди Сэма отлетела, оборванные провода отчаянно заискрили.
На экране челюсть у настоящего Бисли отвисла. Он закрыл рот, потом спросил:
— Из чего ты, черт возьми, сделан?
— Из копыт, из рогов и щенячьих хвостов, — ответил Уильямс и небрежно сбил аниматронную голову. Она полетела к экрану. Настоящий Дядя Сэм отпрянул от неожиданности. Голова врезалась в экран, он погас, повалил едкий дым.
Римо вновь обратил внимание на капитана Мауса.
— Где он?
— Я скорее умру, чем предам Дядю Сэма.
— Проверим эту теорию, — сказал Римо, ухватив капитана за запястье правой рукой.
— Один поросенок на рынок пошел, — произнес он, дернув указательный палец Мауса. Сустав издал легкий щелчок. — Другой поросенок домой повернул, — и сделал то же самое с мизинцем.
Маус, расширив глаза, глядел, как его пальцы поникают, будто увядшие лепестки цветов.
— В Волшебном Замке, — промямлил он.
Из скрытого динамика послышалось рычание Дяди Сэма:
— Маус, ты предатель.
— Но... но, — запротестовал Маус, лицо его исказилось, как нагретая восковая маска. — Я был вашим почитателем с раннего детства!
— Считай, что ты лишен мышиных ушей.
Капитан Маус свесил голову и зарыдал, как ребенок.
— Повзрослей, — бросил ему Римо. — Как лучше всего добраться отсюда до замка?
Маус продолжал рыдать. Уильямс обхватил его голову большим и указательным пальцами и стиснул виски. Верхние черепные кости капитана под редкими волосами стали выпячиваться вверх, он издал нечленораздельный вопль, который многое сказал Римо. За многие годы практики он научился понимать людей, когда выжимал правду из их черепов.
— Люквцентреполаприведетвастуда, — произнес Маус с неимоверной быстротой.
— Большое спасибо, — поблагодарил его Уильямс. — Побудь здесь, пока я не вернусь.
Но стоило Римо откинуть крышку люка в центра пола, как послышался негромкий хруст. Маус что-то разгрыз и обмяк в своем удобном кресле. Уильямс пожал плечами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73