ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако, прислушиваясь к разговорам окруживших его людей, он переменил свое мнение на сей счет, запоздало осознав, что, сам того не ведая, оказался в самой большой опасности в жизни. И разговоры ковбоев между собой не имели никакого значения. Они располагали вполне достаточным и столь очевидным доказательством, как труп Джитера. Потому что предсмертный свой крик Джитер обратил к нему; он предупреждал об опасности, давал сигнал, чтобы он бежал.Им овладел холодящий душу страх, от которого немели пальцы, во рту пересохло и засосало под ложечкой. Развеять его не помог даже вид лепившихся друг к другу домов городка Солт-Крик, а когда они проезжали по улице, он был готов провалиться сквозь землю от стыда за то, что его привезли сюда под конвоем, со связанными руками, как какого-нибудь дешевого воришку.Март Рей сидел на ступеньках и, завидев процессию, поднялся, сдвигая на затылок шляпу. Рядом с ним стоял Ред Слейгл. Тоуба Лейнджера нигде видно не было.— Привет, Дэн! Кого это ты поймал? Конокрада, что ли? — спросил Рей вкрадчиво, окинув приехавших приветливым взглядом, — Что-то вы слишком большую компанию собрали ради такой малости.Блейз натянул поводья, и, следуя его примеру, вся небольшая кавалькада всадников остановилась. Он перевел взгляд с Марта на Слейгла.— И как давно ты здесь находишься, Ред? — спросил он.— Я? — с невинным видом переспросил Слейгл. — Не больше четверти часа, может, минут двадцать. Только что приехал с «Дабл А». А в чем дело? Что-нибудь случилось?Холодно взглянув на Джима Гери, Блейз снова обратил свой взгляд к Рею.— К востоку отсюда мы обнаружили стадо, принадлежащее «Слэш 4», Март. Все наши клейма переправлены на «Дабл А». Как ты это объяснишь?Рей пожал плечами.— Не знаю, — просто ответил он. — А как это объясняет парень, которого вы привезли сюда с собой?В разговор вмешалась Китти Блейз:— Март, ты когда-нибудь встречался с ним раньше? Вы знакомы?Рей задумчиво разглядывал Гери.— Что-то не припоминаю, — серьезно сказал он. — Я его впервые вижу!— Блейз, — возмутился Гери, — развяжите мне руки и дайте револьвер, и я улажу дело в три минуты! Я докажу, что он лжет! Докажу, что он знает меня, а я — его!— Если не сумеешь доказать это на словах, то оружие тебе не поможет! — бесстрастно заявил Блейз. — Если тебе и в самом деле что-то известно, то давай выкладывай так! Иначе тебя вздернут на ближайшем суку! Хватит ходить вокруг да около!Тронув коня коленями, Джим Гери выехал немного вперед. Глаза его гневно сверкали, и этот взгляд, казалось, мог испепелить любого.— Март, — начал он, — я всегда подозревал, что ты негодяй и подлец, но мне даже в голову не приходило, что ты падешь так низко. Я не собираюсь ни перед кем перечислять, что когда-то сделал для тебя, но мне хотелось напомнить тебе о том случае, когда в нашем стаде началась паника, и что это именно я вытащил тебя оттуда. Ты так и не хочешь ничего сказать?Рей улыбнулся и покачал головой.— Да, Дэн, похоже, мы имеем дело с тяжелым случаем. Так что забирай этого придурка отсюда и поторопись вздернуть, пока я не разозлился по-настоящему и не пристрелил его.— Что, Март, боишься выйти против меня с оружием? Я так и знал! Ты же всегда дрейфил! — Джим открыто издевался над ним. — Вот почему ты оставил Реда и Тоуба со стадом. Ты мечтал загрести денежки чужими руками, но не хотелось неприятностей! Зато теперь ты в дерьме по самые уши! Если бы мне дали револьвер, ты бы у меня землю жрал!Лицо Марта Рея перекосилось от злобы.— Заткнись, придурок! Как ты смеешь называть меня трусом? Все знают, что дрейфло это ты, потому что!.. — здесь он осекся на полуслове, бледнея так, что это стало заметно даже под загаром.— Что я слышу, Рей? — Взгляд Дэна Блейза посуровел. — Что всем известно о нем? Если ты никогда не видел его в глаза, то откуда же тебе знать, что все считают его трусом?Рей отмахнулся.— Треплет языком слишком много! — Он развернулся и поднялся на тротуар. — Он твой. Со своими делами разбирайся сам.Рей уже собрался уходить, когда Джим окликнул его:— Март, если мы с тобой не знакомы, то откуда же мне знать, что у тебя на правом боку есть белый шрам, оставшийся после того, как тебя лягнул бык?Рей рассмеялся, но это было явно вымученное веселье. Он оказался в ловушке и невольно отступил назад.— Какая чушь! — фыркнул он. — Нет у меня никаких шрамов!— А почему бы тебе не снять рубашку? — внезапно подал голос Джерри. — Это же минутное дело. — На лице молодого ковбоя появилось сомнение. — Вообще-то я припоминаю, что у тебя на теле есть похожий шрам. Я обратил на него внимание, когда ты купался в Сан-Хуане. Так что снимай рубаху.Март Рей снова попятился, отступая еще на шаг, со злобой и презрением оглядывая толпу.— Еще чего! Я не собираюсь раздеваться посреди улицы из-за какого-то вонючего проходимца! — рявкнул он. — Вы и так уже зашли слишком далеко!— Развяжите мне руки! — шепотом взмолился Джим. — Я сам его раздену!Китти посмотрела в его сторону. Лицо ее по-прежнему оставалось бледным и неприступным, но теперь и в ее глазах он заметил тень сомнения. Но первым опомнился Джерри, который внезапно развернул Джима к себе и, прежде чем кто-либо успел сообразить, что происходит, острым словно бритва ножом полоснул по путам, связывавшим его руки, и отшвырнул обрезки веревок в сторону. В тот же момент он ловким движением сунул револьверы в обе кобуры Гери.— Ладно! Возможно, я сошел с ума! — проворчал он. — Ну а теперь давай делай свое дело!Все, что случилось потом, заняло меньше минуты. Пока Блейз размышлял в нерешительности, не зная, как ему поступить, Март Рей развернулся и отправился восвояси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики