ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тила не посмела обернуться. Прижавшись к шее лошади, она тихонько прикрикнула:
— Но-о!
Кобыла прибавила шагу, и они понеслись по тропе. В самое сердце диких земель.
Глава 9
Тара ворвалась к мужу. Он сидел за столом, размышляя над сложившейся ситуацией. Заметив, что жена взволнована, Джаррет вопросительно посмотрел на нее.
— Она исчезла!
— Как это исчезла?
— Тилы нигде нет — ни в ее комнате, ни в детской, ни наверху, ни внизу!
— Едва ли она отправилась на корабль одна. — Джаррет покачал головой. — Нет, она не стала бы торопиться выполнять его приказ. В этом я уверен. Я поищу ее возле дома.
Тара кивнула:
— А я посмотрю в сараях, в кухне, коптильне и на конюшне…
— Конюшня! — воскликнул Джаррет. Выскочив из дома, они устремились по тропинке к конюшне и тотчас заметили, что кобылы по кличке Хейди нет, — Она взяла ее!.. — еще больше встревожилась Тара и вдруг увидела Дженифер. Девочка стояла в стойле. — Дженифер, иди сюда!
Девочка подошла к тетке и улыбнулась, когда та склонилась над ней.
— Ты знаешь, куда поехала Тила? — спросила Тара.
— Она взяла Хейди, — сообщила Дженифер.
— Да-да, Хейди исчезла. Но я о мисс Уоррен. Милая, ей угрожает серьезная опасность. Она выросла в большом городе и никогда не бывала одна в джунглях.
— Может, она поехала к дяде Роберту, — предположила Дженифер.
— Ты показывала ей путь к владениям Роберта? — встревоженно спросил жену Джаррет.
— Д-да, но я не думала, что она поедет туда одна! Джаррет присел на корточки перед племянницей:
— Дженифер, мисс Уоррен поехала в ту сторону? Мне необходимо знать это, иначе девушка попадет в беду. Потупившись, Дженифер покачала головой:
— Я не видела, потому что была в конюшне. Джаррет тяжело вздохнул:
— Я должен отправиться за ней.
— Это невозможно, — возразила Тара. — Час, отведенный Тиле на сборы, уже на исходе, и Уоррен может появиться здесь в любую минуту. Джаррет, он последует за тобой, и ты невольно приведешь его к ней.
— А если я не поеду за Тилой, эта дурочка в конце концов погибнет.
Тара посмотрела на мужа:
— А какой у нас выбор? Позволить ему догнать девушку и избить до полусмерти или дать ей несколько часов? Отправишься на поиски, когда стемнеет.
— Дядя Джаррет, — тихо промолвила Дженифер, устремив глаза на двери конюшни.
Он поднялся и быстро обернулся. Час и в самом деле уже истек. Уоррен стоял у входа в конюшню с двумя офицерами — высокими крупными мужчинами. Джаррет распрямил плечи, стараясь подавить гнев. Если Уоррен явился угрожать ему, его ожидает сюрприз.
— Где моя дочь, мистер Маккензи?
— Майор, я и сам хотел бы знать это. Судя по всему, она позаимствовала одну из наших лошадей.
— Вы позволили ей бежать?! — злобно воскликнул Уоррен.
— Я не знал, что она моя пленница, сэр! — с вызовом бросил Джаррет.
— Заметьте, сэр: мы на границе джунглей! Ей грозит мучительная смерть!
«Она бежала от мучительной жизни, — подумал Джаррет. — Тара права. Мне придется укротить свою гордость ради девушки».
— Мы полагаем, майор Уоррен, что она направилась к владениям нашего соседа. Мы…
— Покажите дорогу моим людям и, пожалуйста, поторопитесь. А я вернусь на корабль и сообщу нашему священнику, что она исчезла. Пусть он попросит Господа уберечь ее тело и душу! Немедленно дайте мне знать, если ее найдут. Вам незачем щадить мои чувства: я все равно сразу узнаю обо всем.
Джаррету очень хотелось сказать Уоррену резкость, но… Тара сжала его руку, и он сдержался.
— Майор Уоррен, я оседлаю своего коня и позабочусь о лошадях для ваших людей. Я понимаю, сэр, что вы взволнованы и вам должно быть больно, и убежден, что вас крайне тревожат грозящие ей опасности.
Побледнев от ярости, он вошел в стойло, где стоял его конь. Тара между тем велела молодым грумам оседлать лошадей для людей Уоррена.
Джаррет заметил, что, хотя жена стиснула его руку, напоминая о необходимости сдерживать эмоции, сама она ни единым словом не выказала сочувствия Уоррену.
Однако, направляясь к дому. Тара довольно громко пробормотала:
— Ужасно, когда молодая девушка боится отца больше, чем того, что с нее могут снять скальп.
Услышав эти слова, Джаррет улыбнулся.
Он долго седлал лошадь, не собираясь сопровождать этих людей далеко. Джаррет решил лишь указать им путь к плантации Роберта Трента, надеясь, что они неопытны и заблудятся.
А потом он дождется наступления темноты и…
Тила не боялась, хотя зеленый полумрак, казалось, обступил ее со всех сторон и она почти не различала тропу. «Держись левой стороны». А ведь так можно бесконечно ездить кругами, даже не сознавая этого. О, как это все раздражало!
Нет, Тила испытывала не страх… Ее охватил самый настоящий ужас.
В лесу стояла такая мертвая тишина, словно весь мир замер. Внезапно уханье совы нарушило тишину, до смерти напугав девушку.
Направляясь вдоль речки, Тила вновь ощутила, как гнетет ее это безмолвие. Услышав позади всплеск, она мгновенно обернулась и едва не вскрикнула, увидев выпуклые глаза крокодила. Животное почти беззвучно скользило по реке. Девушка послала лошадь вперед, содрогнувшись при мысли, что это чудовище последует за ней.
Ее страх передался лошади. Хейди понеслась так, что Тила с трудом удержалась в седле. Девушка очень опасалась, как бы лошадь не сбилась с пути.
Она скакала уже несколько часов. Начало смеркаться. Закат был великолепен: лучи солнца, пробиваясь сквозь листву деревьев, рассыпались по воде золотыми искрами. Оперение длинноногих экзотических птиц, обитательниц болот, отливало всеми цветами радуги. Белые цапли казались желто-розовыми, журавли — оранжевыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
— Но-о!
Кобыла прибавила шагу, и они понеслись по тропе. В самое сердце диких земель.
Глава 9
Тара ворвалась к мужу. Он сидел за столом, размышляя над сложившейся ситуацией. Заметив, что жена взволнована, Джаррет вопросительно посмотрел на нее.
— Она исчезла!
— Как это исчезла?
— Тилы нигде нет — ни в ее комнате, ни в детской, ни наверху, ни внизу!
— Едва ли она отправилась на корабль одна. — Джаррет покачал головой. — Нет, она не стала бы торопиться выполнять его приказ. В этом я уверен. Я поищу ее возле дома.
Тара кивнула:
— А я посмотрю в сараях, в кухне, коптильне и на конюшне…
— Конюшня! — воскликнул Джаррет. Выскочив из дома, они устремились по тропинке к конюшне и тотчас заметили, что кобылы по кличке Хейди нет, — Она взяла ее!.. — еще больше встревожилась Тара и вдруг увидела Дженифер. Девочка стояла в стойле. — Дженифер, иди сюда!
Девочка подошла к тетке и улыбнулась, когда та склонилась над ней.
— Ты знаешь, куда поехала Тила? — спросила Тара.
— Она взяла Хейди, — сообщила Дженифер.
— Да-да, Хейди исчезла. Но я о мисс Уоррен. Милая, ей угрожает серьезная опасность. Она выросла в большом городе и никогда не бывала одна в джунглях.
— Может, она поехала к дяде Роберту, — предположила Дженифер.
— Ты показывала ей путь к владениям Роберта? — встревоженно спросил жену Джаррет.
— Д-да, но я не думала, что она поедет туда одна! Джаррет присел на корточки перед племянницей:
— Дженифер, мисс Уоррен поехала в ту сторону? Мне необходимо знать это, иначе девушка попадет в беду. Потупившись, Дженифер покачала головой:
— Я не видела, потому что была в конюшне. Джаррет тяжело вздохнул:
— Я должен отправиться за ней.
— Это невозможно, — возразила Тара. — Час, отведенный Тиле на сборы, уже на исходе, и Уоррен может появиться здесь в любую минуту. Джаррет, он последует за тобой, и ты невольно приведешь его к ней.
— А если я не поеду за Тилой, эта дурочка в конце концов погибнет.
Тара посмотрела на мужа:
— А какой у нас выбор? Позволить ему догнать девушку и избить до полусмерти или дать ей несколько часов? Отправишься на поиски, когда стемнеет.
— Дядя Джаррет, — тихо промолвила Дженифер, устремив глаза на двери конюшни.
Он поднялся и быстро обернулся. Час и в самом деле уже истек. Уоррен стоял у входа в конюшню с двумя офицерами — высокими крупными мужчинами. Джаррет распрямил плечи, стараясь подавить гнев. Если Уоррен явился угрожать ему, его ожидает сюрприз.
— Где моя дочь, мистер Маккензи?
— Майор, я и сам хотел бы знать это. Судя по всему, она позаимствовала одну из наших лошадей.
— Вы позволили ей бежать?! — злобно воскликнул Уоррен.
— Я не знал, что она моя пленница, сэр! — с вызовом бросил Джаррет.
— Заметьте, сэр: мы на границе джунглей! Ей грозит мучительная смерть!
«Она бежала от мучительной жизни, — подумал Джаррет. — Тара права. Мне придется укротить свою гордость ради девушки».
— Мы полагаем, майор Уоррен, что она направилась к владениям нашего соседа. Мы…
— Покажите дорогу моим людям и, пожалуйста, поторопитесь. А я вернусь на корабль и сообщу нашему священнику, что она исчезла. Пусть он попросит Господа уберечь ее тело и душу! Немедленно дайте мне знать, если ее найдут. Вам незачем щадить мои чувства: я все равно сразу узнаю обо всем.
Джаррету очень хотелось сказать Уоррену резкость, но… Тара сжала его руку, и он сдержался.
— Майор Уоррен, я оседлаю своего коня и позабочусь о лошадях для ваших людей. Я понимаю, сэр, что вы взволнованы и вам должно быть больно, и убежден, что вас крайне тревожат грозящие ей опасности.
Побледнев от ярости, он вошел в стойло, где стоял его конь. Тара между тем велела молодым грумам оседлать лошадей для людей Уоррена.
Джаррет заметил, что, хотя жена стиснула его руку, напоминая о необходимости сдерживать эмоции, сама она ни единым словом не выказала сочувствия Уоррену.
Однако, направляясь к дому. Тара довольно громко пробормотала:
— Ужасно, когда молодая девушка боится отца больше, чем того, что с нее могут снять скальп.
Услышав эти слова, Джаррет улыбнулся.
Он долго седлал лошадь, не собираясь сопровождать этих людей далеко. Джаррет решил лишь указать им путь к плантации Роберта Трента, надеясь, что они неопытны и заблудятся.
А потом он дождется наступления темноты и…
Тила не боялась, хотя зеленый полумрак, казалось, обступил ее со всех сторон и она почти не различала тропу. «Держись левой стороны». А ведь так можно бесконечно ездить кругами, даже не сознавая этого. О, как это все раздражало!
Нет, Тила испытывала не страх… Ее охватил самый настоящий ужас.
В лесу стояла такая мертвая тишина, словно весь мир замер. Внезапно уханье совы нарушило тишину, до смерти напугав девушку.
Направляясь вдоль речки, Тила вновь ощутила, как гнетет ее это безмолвие. Услышав позади всплеск, она мгновенно обернулась и едва не вскрикнула, увидев выпуклые глаза крокодила. Животное почти беззвучно скользило по реке. Девушка послала лошадь вперед, содрогнувшись при мысли, что это чудовище последует за ней.
Ее страх передался лошади. Хейди понеслась так, что Тила с трудом удержалась в седле. Девушка очень опасалась, как бы лошадь не сбилась с пути.
Она скакала уже несколько часов. Начало смеркаться. Закат был великолепен: лучи солнца, пробиваясь сквозь листву деревьев, рассыпались по воде золотыми искрами. Оперение длинноногих экзотических птиц, обитательниц болот, отливало всеми цветами радуги. Белые цапли казались желто-розовыми, журавли — оранжевыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114