ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— И мы мало что можем сделать.
Собеседники молчали, пока не принесли кофе. Однако тут же Джулиана вызвали в госпиталь, и за столом остались Элайна и доктор Перси.
Доктор, откинувшись на спинку стула, внимательно посмотрел на Элайну.
— Как я понял, вы родом из южных, довольно диких районов Флориды.
— Я выросла на берегу небольшой бухты на юге.
— Вы имеете в виду бухту Бискейн?
— Ее также называют бухтой Беламар. По имени прибрежного поместья.
— Которое принадлежало вашему отцу?
— Да.
— Значит, миссис Маккензи, вы знаете все глубокие места вдоль берега, рифы и отмели? Вам также знакомы все тропы, по которым можно проникнуть в северную, федеральную часть полуострова. Так?
— Кончено, сэр, но…
Доктор Перси выпрямился. Затем, нагнувшись к столу, прошептал:
— Я уже потерял племянника в этой войне, мадам.
— Примите мои глубокие соболезнования.
— Спасибо. Тем более что вы его хорошо знали.
— Кто же он?
— Капитан Льюис.
— Боже мой! Такой очаровательный молодой человек! Это ужасно, мистер Перси!
— Он тоже был очень высокого мнения о вас, миссис Маккензи. И называл вас Мокасиновая Змея.
— Неужели?
Перси схватил руку Элайны и крепко сжал ее.
— Вы нам снова очень нужны, — зашептал он. — Боже, не могу выразить, как мне трудно просить женщину о подобной услуге! Но… Но наши мальчишки продолжают гибнуть на полях ненужных сражений и в столь же неоправданных морских стычках. Поэтому я не имею морального права молчать, ибо предложение, которое вы сейчас услышите и, надеюсь, не отвергнете, поможет поскорее покончить с кровопролитием.
— Едва ли мне удастся что-то сделать за оставшееся время., . — осторожно начала Элайна.
Но Перси тут же перебил ее.
— Удастся, Мокасиновая Змея! Да, лучшей клички просто не найти! О том, какую именно помощь вам предстоит оказать правому делу конфедератов, будет знать очень ограниченный круг людей…
— Что я должна делать?
— В одну из самых темных ночей я незаметно переправлю вас в родные места. Но перед этим вы встретитесь с одним из моих друзей во Фрипорте и получите партию медикаментов, бинтов, марли и прочих предметов, необходимых для ухода за ранеными. Мой друг — британский подданный, доктор Беллейми. Получив от него все это, вы там же, во Фрипорте, сядете на пароход, который укажет вам мистер Беллейми. Капитан этого судна — наш человек. Мы ему полностью доверяем. Из Фрипорта плыть безопаснее, поскольку вокруг порта Сент-Августин постоянно кружат военные корабли Федерации. Капитан незаметно высадит вас в заранее условленном месте близ Беламара и поможет перенести на берег контрабандный медицинский груз. Мадам, это будет великолепно! Причем вам почти ничто не угрожает. Если у береговой охраны возникнут подозрения относительно этого парохода и его захватят, то вы тут же представитесь женой Пантеры.
— Чьей женой?
— Пантеры.
— Кто это?
— Вы хотите сказать, что не знаете человека по кличке Пантера? — изумился Перси.
— Не знаю.
— Не играйте со мной в прятки! Мне доподлинно известно, что он ваш муж. Неужто вы впервые слышите, что Пантера и майор федеральной армии Йен Маккензи — одно и то же лицо?
У Элайны потемнело в глазах.
— Одно и то же лицо?!
— Да.
— Но что он там делает?
— Перехватывает нашу контрабанду. Он умеет неслышно проползать через топи болот, бесшумно пробираться через заросли, скрываться в тени деревьев. Майор командует небольшим отрядом, и его солдат во Флориде тоже называют «пантерами». Обнаружив место выгрузки контрабанды, он мгновенно нападает, захватывает весь груз и тут же бесследно исчезает со всеми своими людьми. Его отряд уже прочесал всю территорию от Техаса до Южной Каролины, доставляя правительству последние сведения о месте сосредоточения войск конфедератов, их количестве, состоянии и степени вооруженности военных фортов. Теперь их переправили во Флориду, чтобы навести порядок в этом взбунтовавшемся штате. Поэтому, узнав, что вы жена Пантеры, любой офицер федеральной армии отнесется к вам с почтением и глубочайшим уважением. К тому же вы спокойно объясните свое пребывание на корабле тем, что возвращаетесь домой. Кроме того, вы можете стать для нас бесценным помощником в переговорах с иностранцами, добровольно желающими помочь делу южан.
— Насколько я понимаю, одной поездкой дело не ограничится?
— Конечно, нет! Выполнив первое поручение, вы тут же вернетесь и получите следующее. И так далее.
Элайна задумалась. Итак, во Флориде нужны лекарства и медицинские средства для лечения больных и раненых. Перед ее глазами вновь встали измученные лица покалеченных людей, окровавленные бинты, перевязанные головы и ампутированные ноги. Все это она видела лишь час назад, когда вместе с Джулианом и доктором Перси помогала раненым с «Энни Мэй». Но ведь там, в лесах и болотах Флориды, нет ни лекарств, ни каких-либо других медицинских средств! Люди умирают, не получая никакой помощи. Значит, поручение, которое дает ей доктор Перси, очень гуманно и благородно!
— Джулиан знает о том, чем вы предлагаете мне заняться?
— Нет. И вы вольны сейчас же отказаться от моего предложения. Но ведь вы этого не сделаете! Правда?
Всю ночь Элайне снились умирающие раненые солдаты. Она слышала плач их матерей. Сердце у нее разрывалось от сострадания, когда она открыла глаза. Вскочив с кровати, Элайна подбежала к колыбельке спокойно спящего Шона и разбудила его. Недовольный этим, малыш громко заплакал. Элайна подумала, что умрет, если с Шоном, не дай Бог, что-то случится…
На следующий день в госпитале Элайна сказала доктору Перси, что готова исполнять его поручения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Собеседники молчали, пока не принесли кофе. Однако тут же Джулиана вызвали в госпиталь, и за столом остались Элайна и доктор Перси.
Доктор, откинувшись на спинку стула, внимательно посмотрел на Элайну.
— Как я понял, вы родом из южных, довольно диких районов Флориды.
— Я выросла на берегу небольшой бухты на юге.
— Вы имеете в виду бухту Бискейн?
— Ее также называют бухтой Беламар. По имени прибрежного поместья.
— Которое принадлежало вашему отцу?
— Да.
— Значит, миссис Маккензи, вы знаете все глубокие места вдоль берега, рифы и отмели? Вам также знакомы все тропы, по которым можно проникнуть в северную, федеральную часть полуострова. Так?
— Кончено, сэр, но…
Доктор Перси выпрямился. Затем, нагнувшись к столу, прошептал:
— Я уже потерял племянника в этой войне, мадам.
— Примите мои глубокие соболезнования.
— Спасибо. Тем более что вы его хорошо знали.
— Кто же он?
— Капитан Льюис.
— Боже мой! Такой очаровательный молодой человек! Это ужасно, мистер Перси!
— Он тоже был очень высокого мнения о вас, миссис Маккензи. И называл вас Мокасиновая Змея.
— Неужели?
Перси схватил руку Элайны и крепко сжал ее.
— Вы нам снова очень нужны, — зашептал он. — Боже, не могу выразить, как мне трудно просить женщину о подобной услуге! Но… Но наши мальчишки продолжают гибнуть на полях ненужных сражений и в столь же неоправданных морских стычках. Поэтому я не имею морального права молчать, ибо предложение, которое вы сейчас услышите и, надеюсь, не отвергнете, поможет поскорее покончить с кровопролитием.
— Едва ли мне удастся что-то сделать за оставшееся время., . — осторожно начала Элайна.
Но Перси тут же перебил ее.
— Удастся, Мокасиновая Змея! Да, лучшей клички просто не найти! О том, какую именно помощь вам предстоит оказать правому делу конфедератов, будет знать очень ограниченный круг людей…
— Что я должна делать?
— В одну из самых темных ночей я незаметно переправлю вас в родные места. Но перед этим вы встретитесь с одним из моих друзей во Фрипорте и получите партию медикаментов, бинтов, марли и прочих предметов, необходимых для ухода за ранеными. Мой друг — британский подданный, доктор Беллейми. Получив от него все это, вы там же, во Фрипорте, сядете на пароход, который укажет вам мистер Беллейми. Капитан этого судна — наш человек. Мы ему полностью доверяем. Из Фрипорта плыть безопаснее, поскольку вокруг порта Сент-Августин постоянно кружат военные корабли Федерации. Капитан незаметно высадит вас в заранее условленном месте близ Беламара и поможет перенести на берег контрабандный медицинский груз. Мадам, это будет великолепно! Причем вам почти ничто не угрожает. Если у береговой охраны возникнут подозрения относительно этого парохода и его захватят, то вы тут же представитесь женой Пантеры.
— Чьей женой?
— Пантеры.
— Кто это?
— Вы хотите сказать, что не знаете человека по кличке Пантера? — изумился Перси.
— Не знаю.
— Не играйте со мной в прятки! Мне доподлинно известно, что он ваш муж. Неужто вы впервые слышите, что Пантера и майор федеральной армии Йен Маккензи — одно и то же лицо?
У Элайны потемнело в глазах.
— Одно и то же лицо?!
— Да.
— Но что он там делает?
— Перехватывает нашу контрабанду. Он умеет неслышно проползать через топи болот, бесшумно пробираться через заросли, скрываться в тени деревьев. Майор командует небольшим отрядом, и его солдат во Флориде тоже называют «пантерами». Обнаружив место выгрузки контрабанды, он мгновенно нападает, захватывает весь груз и тут же бесследно исчезает со всеми своими людьми. Его отряд уже прочесал всю территорию от Техаса до Южной Каролины, доставляя правительству последние сведения о месте сосредоточения войск конфедератов, их количестве, состоянии и степени вооруженности военных фортов. Теперь их переправили во Флориду, чтобы навести порядок в этом взбунтовавшемся штате. Поэтому, узнав, что вы жена Пантеры, любой офицер федеральной армии отнесется к вам с почтением и глубочайшим уважением. К тому же вы спокойно объясните свое пребывание на корабле тем, что возвращаетесь домой. Кроме того, вы можете стать для нас бесценным помощником в переговорах с иностранцами, добровольно желающими помочь делу южан.
— Насколько я понимаю, одной поездкой дело не ограничится?
— Конечно, нет! Выполнив первое поручение, вы тут же вернетесь и получите следующее. И так далее.
Элайна задумалась. Итак, во Флориде нужны лекарства и медицинские средства для лечения больных и раненых. Перед ее глазами вновь встали измученные лица покалеченных людей, окровавленные бинты, перевязанные головы и ампутированные ноги. Все это она видела лишь час назад, когда вместе с Джулианом и доктором Перси помогала раненым с «Энни Мэй». Но ведь там, в лесах и болотах Флориды, нет ни лекарств, ни каких-либо других медицинских средств! Люди умирают, не получая никакой помощи. Значит, поручение, которое дает ей доктор Перси, очень гуманно и благородно!
— Джулиан знает о том, чем вы предлагаете мне заняться?
— Нет. И вы вольны сейчас же отказаться от моего предложения. Но ведь вы этого не сделаете! Правда?
Всю ночь Элайне снились умирающие раненые солдаты. Она слышала плач их матерей. Сердце у нее разрывалось от сострадания, когда она открыла глаза. Вскочив с кровати, Элайна подбежала к колыбельке спокойно спящего Шона и разбудила его. Недовольный этим, малыш громко заплакал. Элайна подумала, что умрет, если с Шоном, не дай Бог, что-то случится…
На следующий день в госпитале Элайна сказала доктору Перси, что готова исполнять его поручения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95