ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она никогда не позволит ему догадаться, что внутри у нее все горит, что она полагала, он бросится ей на помощь, ведь он обладал ею с такой страстью, таким огнем…Она не ревнует! Он всегда был злодеем, животным, пиратом! Роберт предупреждал ее.Она всю дорогу сюда раздумывала, как ей поступить, если он будет требовать ее любви в качестве платы. Похоже, у этого негодяя вереница женщин в каждом порту.Ястреб положил руки поверх простыни, наклонил набок голову.– Не в моих правилах задавать вопросы леди, мадам, но что вы делаете в таком месте? Неужели так обо мне соскучились? – Он не стал ждать ответа и притянул к себе рыжую девицу. – Если леди Камерон так обеспокоена, тебе лучше поскорей убраться, Иветта.– Я пришла по делу! – с трудом выдавила Скай.Он прищурился, глядя на Скай, и она еле удержалась на ногах. Как же они похожи! Если бы она не видела их обоих в одно и то же время, когда отплывала с острова Бон-Кей, она подумала бы, что это один человек.Ладно, пусть Серебряный Ястреб происходит от побочной ветви Камеронов. Но она видела портреты в Камерон-Холле. У него те же глаза, если не имя.– Сэр, – начала Скай, но он прервал ее, повернувшись к своей подружке:– Иветта, я должен заняться делом. – Он слегка шлепнул ее, и Иветта приподнялась, прикрываясь простыней.– Это она – твое дело, Ястреб? – Она сморщила нос, глядя на Скай. – А она заплатит тебе за услуги, миленький?Скай чуть не задохнулась, но решила, что Иветта – шлюха, а она – леди. Она любезно улыбнулась и спокойно шагнула к умывальнику. Взяв кувшин с водой, она в мгновение ока опрокинула его на рыжую голову Иветты. Наглая красотка завопила от неожиданности и ярости.– Ястреб, останови ее, а не то я… – Она бросилась через постель на Скай. Ястреб поймал ее, схватил за руки. Вся мокрая, она упала на него, а он рассмеялся.– Я не могу целоваться и говорить, Иветта, но если леди Камерон нужно перемолвиться словечком со мной, тогда… – его серебряный взгляд уперся в Скай, – тогда, ради прежних времен, я должен послушать.– Вы на редкость невоспитанный сукин сын, сэр, – процедила Скай, краем глаза следя за тем, как Иветта поднялась и улыбнулась Ястребу.– Увидимся попозже, миленький.– На виселице, я уверена, – проронила Скай, не отводя взгляда от постели.Иветта грохнула дверью.Ястреб широко улыбнулся и похлопал около себя рукой.– Угодно присоединиться?– Никогда.– Ах, леди Камерон, не ломайтесь! Я ведь могу заставить вас захотеть меня, вы же знаете.Она презрительно скривила губы.– Нет, не можете, капитан Ястреб. Я избегаю мест, где валялся мусор.– Мусор?– Дрянь, отбросы.– Вы имеете в виду эту девушку – или меня? Стойте, не утруждайте себя ответом. Наверное, она – вонючие отбросы, а я – дрянь.Она старательно не обращала внимания на его выпады.– Я пришла по делу…– Подождите, – прервал он и сел, подвинувшись к спинке кровати, обхватив руками колени. – Мы еще не закончили с первым делом.– Нет, сэр, закончили! – тихо, но твердо сказала она.– Я помню тот день, когда вы меня оставили, мадам. Жара и женщина… Куда она ушла? Куда подевалось тепло?– Покрылось льдом, капитан. А теперь, если вы только…– Вы не ляжете на место, где был мусор, – задумчиво протянул он. – Значит, вы не желаете кувыркаться тут со мной, потому что другая согревала мою постель, верно?– Время дорого! – раздраженно сказала Скай. – Ну хорошо, глупый, вонючий, тупой мерзавец, я не стану так марать себя. Вы удовлетворены? Можно продолжать?Он покачал головой, не сводя с нее настойчивых глаз.– Вы не упомянули о вашем муже, мадам. Разве семейная жизнь не блаженство? Я думал услышать крики, что вы не можете изменить мужу, а вы просто не желаете заходить на чужое поле, где трудится другая девчонка.Она со свистом выдохнула воздух, изнемогая от ненависти к нему. Только бы сдержаться, не выказать никаких эмоций!– Мои доводы, капитан Ястреб, не имеют значения. Давайте оставим это: что прошло – то прошло.– Скай, Скай… – Он откинул одеяло и встал с постели совершенно голый. Скай стиснула зубы и отвернулась. Ведь он дразнит ее, старается вызвать ответные действия, но ей-богу не дождется.Однако ей пришлось все же реагировать. Он обошел вокруг нее, опустил капюшон с ее головы, так что волосы золотым дождем рассыпались по плечам.– Вы позабыли, леди… Камерон, что я пират. Всем известно, как пираты поступают с женщинами!Скай вскрикнула, отскочив от него. Куда бы спрятаться? Она пошла к выходу, но он преградил ей дорогу. Играл с ней, словно кот со своей добычей.– Негодяй! – прошипела она.– Мерзавец! – поправил он.Ему, похоже, надоело играть: он схватил ее за руку, швырнул на кровать, а сам развалился рядом. Она закричала, бешено колотя кулаками. Но он грубо оседлал ее, прижав к постели.– Увы, я пират. А вы, любовь моя, опять в моей власти. И сейчас, когда я держу вас так… я вновь наслаждаюсь каждым сладким мигом, который мы разделяли.– Прекратите и встаньте! – настаивала Скай.– Я пират, мадам! Сильный и грубый. Я могу скрутить вас…– Вы уже это сделали!– И еще раз сделаю! Я могу раздавить вас, изнасиловать. Ведь этого и ожидают от пирата, правда?Глядя на него широко открытыми глазами, она безуспешно пыталась прочесть его мысли, разгадать намерения. Его нагое тело огнем пылало рядом с ней, жгло ее сквозь плащ и платье. Она по-настоящему испугалась. Вот уж не думала, что когда-либо увидит его таким взвинченным, таким бешеным. Этот напор, домогательства… Она перевела дыхание, глядя в живую сталь его глаз, ощущая на себе силу его мышц, железную хватку его пальцев, сжимающих ее запястья.Это совсем не тот человек, которого она знала. Он намерен овладеть ею, и овладеть грубо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики