ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На это ответил Алан Протероу. Все это время он, опустив голову, стоял в дверях и молча выслушивал аргументы Джинкс. Однако теперь он не выдержал и поднял голову:
— Потому что Рассел и Лео были теми мужчинами, которые по-настоящему волновали Мег и которых она, возможно, любила, — отметил он. — Об остальных, как мне кажется, она даже и не вспоминала. Джинкс уже рассказала мне о том, какими трогательными были письма Мег к Расселу. Кстати, в газетах писали и о том, что роман Мег и Лео длился около одиннадцати лет. Если существовал еще кто-то, так же сильно любивший Мег, так это именно тот мужчина, который представлял собой реальную угрозу, и уж никак не те полсотни, которых она меняла, как перчатки.
— Но зачем ему понадобилось убивать саму Мег?
— По той же самой причине, по которой ревнивые мужья убивают своих жен, если застают их в положении in flagrante delicto с другим мужчиной. Конечно, на первый взгляд, все кажется абсолютно нелогичным. Если вы любите женщину настолько, что даже начинаете ревновать ее к другим, то как в вас может появиться столько ненависти, чтобы вы были готовы на убийство самого объекта вашей любви? Это непостижимо, впрочем, эмоции никогда не поддавались никакой логике.
— Но тогда почему ее не убили раньше, когда погиб Расселл? Почему пришлось покончить с ней только тогда, когда дело дошло до Лео?
Алан пожал плечами:
— Я могу назвать вам с два десятка причин. Желание дать ей последний шанс исправиться. Вера в то, что Расселл был кем-то вроде Свенгали и влиял на нее помимо ее воли. Простая случайность: в день убийства ее не оказалось рядом с ним. Сам бы я выбрал версию о Свенгали, потому что тогда можно было бы легко объяснить, зачем пришлось убивать ее на этот раз. Если роман с Лео продолжался одиннадцать лет, то легко понять, что любой, кто знал об этом, понимал, что она является равным участником отношений и принимает все решения самостоятельно. Значит, надо выяснить, кто еще знал о ее романе с Расселлом. Разве это не ключ к разгадке тайны?
Мэддокс прокашлялся:
— Я бы полностью согласился с вашей интереснейшей теорией, если бы не одна загвоздка. Как уже отмечал старший детектив Чивер, мы внимательно читали ее дневники. Так вот, в них нет упоминания ни об одном мужчине, с которым она бы поддерживала отношения более трех-четырех месяцев. Так кто же этот таинственный любовник? Вы, мисс Кингсли, знали Мег, наверное, лучше остальных. Может быть, вы подскажете нам?
— Нет, — покачала головой Джинкс. — Я такого не припомню.
Мэддокс внимательно наблюдал за выражением ее лица:
— Ну, тогда дайте нам несколько имен предполагаемых кандидатов, а мы постараемся что-нибудь пронюхать об этих людях.
— Спросите лучше у Джоша, — сразу же отозвалась Джинкс, даже не задумываясь над просьбой детектива. — Он лучше знал ее поклонников, чем я.
— Мы обязательно обратимся к нему за помощью. А ее подруг он тоже знает лучше?
— Вероятно.
— И много таких у нее было?
Джинкс нахмурилась, не понимая, к чему он клонит:
— Таких близких, как я, всего несколько.
— Именно так я и думал.
Она удивленно посмотрела на него:
— А почему это так важно?
Мэддокс ответил ее же собственными словами:
— Ну почему надо говорить «нет», если мы оба хотим этого? Очень во многом у нее был мужской взгляд на вещи. — Он выразительно посмотрел на Джинкс и добавил: — Я задумался над тем, мисс Кингсли, а не подразумевается ли под этим таинственным ревнивцем женщина?
Полицейский участок Каннинг-роуд, Солсбери.
3 часа 30 минут дня.
Блейк провела Майлза в комнату для допросов:
— Вы можете подождать прибытия своего адвоката здесь. Правда, если этот кабинет понадобится другим следователям, мне придется перевести вас в другое помещение.
— И как долго вы собираетесь продержать меня здесь?
— Сколько понадобится. Сначала мы дождемся вашего адвоката, а потом начнем задавать вопросы. На это может уйти несколько часов.
— Но у меня нет столько времени, — пробормотал молодой человек, беспокойно взглянув на свои часы. — Мне надо уйти отсюда, в крайнем случае, не позже пяти.
— Вы хотите сказать, что не будете ожидать приезда вашего адвоката, мистер Кингсли?
Майлз задумался на пару секунд и кивнул:
— Да. Именно это я и имел в виду. Давайте начнем прямо сейчас.
Клиника Найтингейл, Солсбери.
3 часа 30 минут дня.
— Куда теперь? — поинтересовался Мэддокс, когда машина выехала за ворота больницы. — В участок Солсбери или назад в Винчестер?
— На летное поле Стоуни Бассет, — заворчал старший детектив. — Эта Блейк будет держать Майлза до нашего прибытия. А вообще-то, как мне кажется, сейчас ему не следует никуда особенно торопиться.
Хеллингдон Холл, Фордингбридж, Гемпшир.
3 часа 30 минут дня.
Бетти положила трубку параллельного телефона, стоявшего в ее спальне, и с трудом доползла до туалетного столика. Подмышками у женщины выступили два пятна пота, кроме того, корсет на спине тоже успел промокнуть. Она взглянула в зеркало на свое одутловатое лицо и в отчаянии принялась обильно пудриться, в надежде хоть немного скрыть те изменения, которые неизбежно приносит время и к которым еще стоило приплюсовать полное равнодушие ее мужа. Бетти со страхом прислушивалась, не раздадутся ли шаги Адама на лестнице, осознавая при этом, что теперь-то уж для нее точно наступил конец.
На этот раз не будет никакого прощения ни ей, ни ее мальчикам. Как всегда, свой гнев Бетти обратила на покойную миссис Кингсли, призрак которой постоянно преследовал ее и не давал спокойно жить, несмотря на все усилия нынешней жены Адама как-то справиться с ним.
«Но это несправедливо!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151